Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, en vue de transposer partiellement la directive 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2018 (1) | Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, om richtlijn (EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 gedeeltelijk om te zetten (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 JANVIER 2020. - Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, en vue de transposer partiellement la directive (UE) 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2018 (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la Directive |
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 JANUARI 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, om richtlijn (EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 gedeeltelijk om te zetten (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Bij dit decreet wordt richtlijn (EU) 2018/410 van het |
(UE) 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2018 | Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018 tot wijziging van |
modifiant la Directive 2003/87/CE afin de renforcer le rapport | Richtlijn 2003/87/EG ter bevordering van kosteneffectieve |
coût-efficacité des réductions d'émissions et de favoriser les investissements à faible intensité de carbone, et la Décision (UE) 2015/1814. Art. 2.Dans l'article 1er du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, remplacé par le décret du 6 octobre 2010 et modifié par les décrets du 21 juin 2012 et du 24 octobre 2013, les mots « dans la Communauté " sont remplacés par les mots « dans l'Union ". |
emissiereducties en koolstofarme investeringen en van besluit (EU) 2015/1814 gedeeltelijk omgezet. Art. 2.In artikel 1 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, vervangen bij het decreet van 6 oktober 2010, worden de woorden "binnen de Gemeenschap" vervangen door de woorden "binnen de Unie". |
Art. 3.Dans l'article 1/1, alinéa 1er, du même décret, inséré par le |
Art. 3.In artikel 1/1, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 6 octobre 2010 et modifié par le décret du 21 juin 2012, le | bij het decreet van 6 oktober 2010 en gewijzigd bij het decreet van 21 |
mot « communautaire " est remplacé par le mot « européen ". | juni 2012, wordt het woord "gemeenschappelijk" vervangen door het |
woord "Europees". | |
Art. 4.Dans l'article 2 du même décret, modifié par le décret du 21 |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juin 2012, les 4°, 5° et 9° sont abrogés. | van 21 juni 2012, worden punten 4°, 5° en 9° opgeheven. |
Art. 5.L'article 3 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van |
2012, est remplacé par ce qui suit : | 21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement organise la collecte des données, en |
" Art. 3.§ 1. De Regering organiseert de inzameling van de gegevens |
vue de la détermination des installations couvertes par le présent | met het oog op de bepaling van de installaties die onder dit decreet |
décret et de l'allocation des quotas à titre gratuit pour chaque | vallen, en van de kosteloze toewijzing van rechten voor elke |
installation. | installatie. |
Il peut, dans le cadre des actes adoptés par la Commission européenne | In het kader van de handelingen aangenomen door de Europese Commissie |
krachtens richtlijn 2003/87/EG en, in voorkomend geval, in aanvulling | |
en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas échéant en complément de | op die handelingen, kan ze de gegevens vaststellen die de exploitant |
ces actes, fixer les données que l'exploitant de l'installation | van de installatie doorgeeft, alsmede de eisen met betrekking tot de |
transmet ainsi que les exigences relatives à l'intégrité de ces | integriteit van die gegevens en de verificatie ervan, en de |
données et à leur vérification et les modalités de transmission et de | modaliteiten voor de doorgifte en de verwerking van de gegevens. |
traitement des données. | |
§ 2. Le Gouvernement présente à la Commission européenne la liste des | § 2. De Regering legt de lijst van de installaties die onder dit |
installations couvertes par le présent décret pour chaque période de | decreet vallen, voor elke periode van vijf jaar aan de Europese |
cinq ans. | Commissie voor. |
Pour la période débutant le 1er janvier 2021, le Gouvernement présente | Voor de periode die begint op 1 januari 2021 legt de Regering de lijst |
la liste le 30 septembre 2019 au plus tard. | uiterlijk op 30 september 2019 voor. |
Chaque liste contient des informations relatives à l'activité de | Elke lijst bevat informatie over de productieactiviteit, de overdracht |
production, aux transferts de chaleur et de gaz, à la production | van warmte en gas, de elektriciteitsproductie en de emissies op het |
d'électricité et aux émissions au niveau des sous-installations au | niveau van de subinstallaties gedurende de vijf kalenderjaren die aan |
cours des cinq années civiles précédant sa présentation. | de indiening ervan voorafgaan. |
Le Gouvernement alloue des quotas à titre gratuit uniquement aux | De Regering wijst alleen kosteloze emissierechten toe aan de |
installations pour lesquelles les informations demandées en vertu du | installaties waarvoor de krachtens paragraaf 1, tweede lid, en derde |
paragraphe 1er, alinéa 2, et en vertu de l'alinéa 3 ont été fournies | lid, vereiste informatie is verstrekt en op voorwaarde dat de Europese |
et pour autant que la Commission européenne n'ait pas refusé leur | Commissie de opneming van deze installaties in de lijst niet heeft |
inscription sur la liste. | geweigerd. |
§ 3. Sous réserve de l'alinéa 2, le Gouvernement n'alloue aucun quota | § 3. Onder voorbehoud van het tweede lid wijst de Regering geen |
à titre gratuit aux producteurs d'électricité, aux installations de | kosteloze emissierechten toe aan elektriciteitsopwekkers, installaties |
captage de CO2, aux pipelines destinés au transport de CO2 ou aux | voor het afvangen van CO2, pijpleidingen voor het vervoer van CO2 of |
sites de stockage de CO2. | CO2-opslagplaatsen. |
En vue de répondre à une demande économiquement justifiable par | Om te voldoen aan een economisch aantoonbare vraag met betrekking tot |
rapport à la production de chaleur ou de froid, des quotas gratuits | de productie van warmte of koeling, worden kosteloze emissierechten |
sont alloués au chauffage urbain ainsi qu'à la cogénération à haut | toegewezen voor de stadsverwarming en voor hoogrenderende |
rendement telle que définie par le décret du 12 avril 2001 relatif au | warmtekrachtkoppeling, zoals gedefinieerd in het decreet van 12 april |
marché régional de l'électricité. Pour chaque année postérieure à | 2001 betreffende de gewestelijke elektriciteitsmarkt. Voor elk jaar na |
2013, le total des quotas délivrés à ces installations pour la | 2013 wordt de totale hoeveelheid emissierechten die aan dergelijke |
production de ce type de chaleur est adapté en utilisant le facteur | installaties worden verleend voor de productie van dit type warmte |
linéaire visé à l'article 9 de la Directive 2003/87/CE, à l'exception | aangepast met behulp van de in artikel 9 van richtlijn 2003/87/EG |
bedoelde lineaire factor, behalve voor de jaren waarvoor deze | |
des années pour lesquelles ces quotas sont adaptés de manière uniforme | emissierechten op uniforme wijze worden aangepast overeenkomstig |
conformément à l'article 10bis, paragraphe 5, de la Directive | artikel 10bis, paragraaf 5, van richtlijn 2003/87/EG.". |
2003/87/CE. ». Art. 6.Dans le même décret, au chapitre II, l'intitulé de la section |
Art. 6.In hoofdstuk II van het hetzelfde decreet wordt het opschrift |
2, remplacé par le décret du 21 juin 2012, est remplacé par ce qui | van afdeling 2, vervangen bij het decreet van 21 juni 2012, vervangen |
suit : | als volgt: |
« Modifications de l'allocation ». | "Wijzigingen van de toewijzing". |
Art. 7.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, l'intitulé de |
Art. 7.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt het |
la sous-section 1e, inséré par le décret du 21 juin 2012, est abrogé. | opschrift van onderafdeling 1, ingevoegd bij het decreet van 21 juni |
2012, opgeheven. | |
Art. 8.L'article 4 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
Art. 8.Artikel 4 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van |
2012, est remplacé par ce qui suit : | 21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4.Le niveau des quotas alloués à titre gratuit aux |
" Art. 4.Het niveau van de emissierechten die kosteloos worden |
installations dont les activités ont augmenté ou diminué, selon une | toegewezen aan installaties waarvan de activiteiten, volgens een |
beoordeling verricht op basis van een voortschrijdend gemiddelde over | |
évaluation réalisée sur la base d'une moyenne mobile de deux années, | twee jaar, met meer dan 15 % zijn toegenomen of afgenomen ten opzichte |
de plus de quinze pour cent par rapport au niveau initialement retenu | van het niveau dat oorspronkelijk is gebruikt om de kosteloze |
pour déterminer l'allocation de quotas à titre gratuit pour la période | toewijzing van emissierechten voor de betrokken periode te bepalen, |
concernée, est adapté, le cas échéant, par le Gouvernement. | wordt, in voorkomend geval, door de Regering aangepast. |
Le Gouvernement peut, dans le cadre des actes adoptés par la | De Regering kan in het kader van de handelingen die op grond van |
Commission européenne en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas | Richtlijn 2003/87/EG door de Europese Commissie zijn aangenomen, en, |
échéant en complément de ces actes, fixer des modalités | in voorkomend geval, in aanvulling op deze handelingen aanvullende |
additionnelles. ». | nadere regels vaststellen.". |
Art. 9.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, l'intitulé de |
Art. 9.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt het |
la sous-section 2, inséré par le décret du 21 juin 2012, est abrogé. | opschrift van onderafdeling 2, ingevoegd bij het decreet van 21 juni |
2012, opgeheven. | |
Art. 10.L'article 5 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
Art. 10.Artikel 5 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
2012, est remplacé par ce qui suit : | van 21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 5.Le Gouvernement n'alloue aucun quota à titre gratuit à une |
" Art. 5.De Regering wijst geen kosteloos emissierecht toe aan een |
installation qui a cessé son activité, sauf si l'exploitant lui | installatie die haar activiteit heeft stopgezet, tenzij de exploitant |
apporte, pour cette installation, la preuve de la reprise de la | haar het bewijs levert dat de productie voor die installatie binnen |
production dans un délai précis et raisonnable. Les installations dont | een bepaalde en redelijke termijn is hervat. Installaties waarvan de |
l'autorisation d'émettre des gaz à effet de serre a expiré ou a été | broeikasgasemissievergunning is verlopen of is ingetrokken en |
retirée et les installations dont l'activité ou la reprise d'activité | installaties waarvan de activiteit of de hervatting van de activiteit |
est techniquement impossible sont considérées comme ayant cessé leurs | technisch onmogelijk is, worden geacht hun activiteiten te hebben |
activités. | gestaakt. |
Le Gouvernement peut, dans le cadre des actes adoptés par la | De Regering kan in het kader van de handelingen die op grond van |
Commission européenne en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas | Richtlijn 2003/87/EG door de Europese Commissie zijn aangenomen, en, |
échéant en complément de ces actes, fixer les modalités d'application | in voorkomend geval, in aanvulling op deze handelingen de modaliteiten |
du présent article. ». | van toepassing van dit artikel vaststellen.". |
Art. 11.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, la |
Art. 11.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt de |
sous-section 3, comportant l'article 5/1, insérée par le décret du 21 | bij het decreet van 21 juni 2012 ingevoegde onderafdeling 3 die |
juin 2012, est abrogée. | artikel 5/1 omvat, opgeheven. |
Art. 12.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, la |
Art. 12.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt de |
sous-section 4, comportant l'article 5/2, insérée par le décret du 21 | bij het decreet van 21 juni 2012 ingevoegde onderafdeling 4 die |
juin 2012, est abrogée. | artikel 5/2 omvat, opgeheven. |
Art. 13.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, la |
Art. 13.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt de |
sous-section 5, comportant l'article 5/3, insérée par le décret du 21 | bij het decreet van 21 juni 2012 ingevoegde onderafdeling 5 die |
juin 2012, est abrogée. | artikel 5/3 omvat, opgeheven. |
Art. 14.Dans le chapitre II, section 2, du même décret, l'intitulé de |
Art. 14.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde decreet wordt het |
la sous-section 6, inséré par le décret du 21 juin 2012, est abrogé. | opschrift van onderafdeling 6, ingevoegd bij het decreet van 21 juni |
2012, opgeheven. | |
Art. 15.L'article 5/4 du même décret, inséré par le décret du 21 juin |
Art. 15.Artikel 5/4 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
2012 et modifié par le décret du 24 octobre 2013, est abrogé. | van 21 juni 2012 en gewijzigd bij het decreet van 24 oktober 2013, |
wordt opgeheven. | |
Art. 16.L'article 6 du même décret, modifié par les décrets du 22 |
Art. 16.Artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
juin 2006, du 21 juin 2012 et du 20 octobre 2016, est remplacé par ce qui suit : « Art. 6.L'exploitant communique au Gouvernement les modifications susceptibles d'avoir une incidence sur l'allocation de quotas. Si l'exploitant n'a pas communiqué correctement ou intégralement les modifications, l'exploitant restitue, à la demande du Gouvernement, les quotas reçus en excédent. Le Gouvernement peut, dans le cadre des actes adoptés par la Commission européenne en vertu de la Directive 2003/87/CE et le cas échéant en complément de ces actes, fixer des modalités additionnelles aux alinéas 1 et 2. ». Art. 17.L'article 7 du même décret, remplacé par le décret du 21 juin |
van 22 juni 2006, 21 juni 2012 en 20 oktober 2016, wordt vervangen als volgt: " Art. 6.De exploitant stelt de Regering in kennis van alle wijzigingen die van invloed kunnen zijn op de toewijzing van emissierechten. Indien de exploitant de wijzigingen niet nauwkeurig of niet volledig heeft medegedeeld, levert hij op verzoek van de Regering de overmatige emissierechten in. De Regering kan in het kader van de handelingen die op grond van Richtlijn 2003/87/EG door de Europese Commissie zijn aangenomen, en, in voorkomend geval, in aanvulling op deze handelingen aanvullende modaliteiten op de eerste en tweede leden vaststellen.". Art. 17.Artikel 7 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
2012, est remplacé par ce qui suit : | van 21 juni 2012, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 7.En cas de fermeture de capacités de production d'électricité |
" Art. 7.Ingeval capaciteit voor de opwekking van elektriciteit op het |
sur le territoire en raison de mesures régionales supplémentaires, le | grondgebied vanwege aanvullende gewestelijke maatregelen wordt |
Gouvernement peut annuler des quotas provenant de la quantité totale | gesloten, kan de Regering emissierechten schrappen uit de totale |
des quotas mis aux enchères à concurrence d'un montant correspondant à | hoeveelheid geveilde emissierechten tot maximaal een hoeveelheid die |
la moyenne des émissions vérifiées de l'installation concernée au | overeenkomt met het gemiddelde volume geverifieerde emissies van de |
cours d'une période de cinq ans précédant la fermeture. ». | betrokken installatie over een periode van vijf jaar vóór de sluiting |
Art. 18.A l'article 10 du même décret, modifié par le décret du 21 |
ervan.". Art. 18.In artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 21 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « le deuxième jeudi du | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "uiterlijk de tweede |
mois de mars » sont remplacés par les mots « pour la date fixée par le | donderdag van de maand maart" vervangen door de woorden "uiterlijk op |
Gouvernement »; | de door de Regering vastgestelde datum"; |
2° le paragraphe 2 est abrogé; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, les mots « par l'Agence wallonne de l'Air et | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "door het het "Agence wallonne de |
du Climat » sont remplacés par les mots « par le vérificateur ». | l'Air et du Climat" vervangen door de woorden "door de verificateur". |
Art. 19.A l'article 10/1 du même décret, inséré par le décret du 6 |
Art. 19.In artikel 10/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
octobre 2010 et remplacé par le décret du 21 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 3, les mots « , autres que des quotas délivrés en application du système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre pour les activités aériennes, », ainsi que les mots « , soit, dans les proportions et conditions fixées par le Gouvernement, des crédits ou des URCE et des URE » sont abrogés; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : « Les quotas délivrés à partir du 1er janvier 2013 sont valables pour une période indéterminée. Les quotas délivrés à partir du 1er janvier | decreet van 6 oktober 2010 en vervangen bij het decreet van 21 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het derde lid wordt gewijzigd als volgt: "Om te voldoen aan de verplichting bedoeld in het eerste lid maken de exploitanten gebruik hetzij van emissierechten die hen kosteloos zijn toegewezen, hetzij van de door veiling verworven emissierechten"; 2° tussen het derde en het vierde lid wordt het volgende lid ingevoegd: "Emissierechten die met ingang van 1 januari 2013 worden verleend, zijn voor onbepaalde tijd geldig. Emissierechten die met ingang van 1 |
2021 comportent une mention indiquant au cours de quelle période de | januari 2021 worden verleend, bevatten een aanduiding waaruit blijkt |
dix ans à compter du 1er janvier 2021 ils ont été délivrés, et ils | in welke periode van tien jaar te rekenen vanaf 1 januari 2021 zij |
sont valables pour les émissions produites dès la première année de | zijn verstrekt, en zijn geldig voor emissies met ingang van het eerste |
cette période. ». | jaar van die periode.". |
Art. 20.A l'article 11/1 du même décret, inséré par le décret du 6 |
Art. 20.In artikel 11/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
octobre 2010 et modifié par le décret du 21 juin 2012, les | decreet van 6 oktober 2010 en vervangen bij het decreet van 21 juni |
modifications suivantes sont apportées : | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « fixé à l'article 10, | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de in artikel 10, § |
§ 1er » sont remplacés par les mots « fixé en vertu de l'article 10, § | 1, bepaalde" vervangen door de woorden "de krachtens artikel 10, § 1, |
1er »; | bepaalde"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « le deuxième jeudi du | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de tweede donderdag |
mois de mars » sont remplacés par les mots « le jour de l'expiration | van de maand maart" vervangen door de woorden "de dag waarop de |
du délai pour envoyer la déclaration vérifiée ». | termijn voor de verzending van de geverifieerde rapportage afloopt". |
Art. 21.Dans l'article 12bis, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 21.In artikel 12bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
rétabli par le décret du 24 octobre 2013, les mots « l'article 5/4, | ingevoegd bij het decreet van 24 oktober 2013, worden de woorden |
alinéa 4 » sont remplacés par les mots « l'article 6, alinéa 2 ». | "artikel 5/4, vierde lid" vervangen door de woorden "artikel 6, tweede |
Art. 22.Dans l'article 12/2 du même décret, rétabli par le décret du |
lid". Art. 22.In artikel 12/2 van hetzelfde decreet, hersteld bij het |
24 octobre 2013, les mots « au Règlement (UE) n° 601/2012 de la | decreet van 24 oktober 2013, worden de woorden "van Verordening (EU) |
Commission du 21 juin 2012 relatif à la surveillance et à la | nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni 2012 inzake de monitoring en |
déclaration des émissions de gaz à effet de serre au titre de la | rapportage van de emissies van broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn |
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil » sont | 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad" vervangen door de |
remplacés par les mots « aux actes d'exécution adoptés par la | woorden "van de door de Europese Commissie vastgestelde |
Commission européenne ». | uitvoeringshandelingen". |
Art. 23.Dans l'article 13, § 2, du même décret, modifié en dernier |
Art. 23.In artikel 13, § 2, van hetzelfde decreet, laatst gewijzigd |
lieu par le décret du 20 février 2014, les modifications suivantes | bij het decreet van 20 februari 2014, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
a) le 4° est abrogé; | a) punt 4° wordt opgeheven; |
b) il est complété par le 12° rédigé comme suit : | b) het wordt aangevuld met een punt 12°, luidend als volgt: |
« 12° le financement des actions climatiques dans les pays vulnérables | "12° de financiering van klimaatacties in kwetsbare derde landen die |
et non membres de l'Union européenne, notamment pour l'adaptation aux | geen lid zijn van de Europese Unie, waaronder de aanpassing aan de |
conséquences du changement climatique. ». | gevolgen van klimaatverandering.". |
Art. 24.L'article 16/1 du même décret, inséré par le décret du 6 octobre 2010, est abrogé. |
Art. 24.Artikel 16/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010, wordt opgeheven. |
Art. 25.L'article 5, introduisant l'article 3, § 3, et les articles 6 |
Art. 25.Artikel 5 tot invoeging van artikel 3, § 3, en de artikelen 6 |
à 21 et 24 entrent en vigueur le 1er janvier 2021. | tot en met 21 en 24 treden in werking op 1 januari 2021. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 23 janvier 2020. | Namen, 23 januari 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
C. MORREALE | C. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Session 2019-2020. | Zitting 2019-2020. |
Documents du Parlement wallon, 77 (2019-2020) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement, 77 (2019-2020) Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 22 janvier 2020. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 22 januari 2020. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |