Décret visant à promouvoir le tourisme | Decreet ter bevordering van het toerisme |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
23 JANVIER 2017. - Décret visant à promouvoir le tourisme (1) | 23 JANUARI 2017. - Decreet ter bevordering van het toerisme (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Le présent décret fixe les conditions-cadres pour : | Dit decreet bepaalt de kadervoorwaarden voor : |
1° l'exploitation et la classification d'hébergements touristiques | 1° de exploitatie en classificatie van toeristische verblijven die in |
implantés en région de langue allemande; | het Duitse taalgebied gelegen zijn; |
2° le subventionnement d'organismes touristiques; | 2° de subsidiëring van toeristische organisaties; |
3° le subventionnement d'initiatives promouvant le tourisme. | 3° de subsidiëring van initiatieven om het toerisme te promoten. |
Art. 2.Dispositions générales |
Art. 2.Algemene bepaling |
Dans ce décret, | Alle in dit decreet vermelde : |
- tous les délais mentionnés sont calculés en jours calendrier; | - termijnen zijn uitgedrukt in kalenderdagen; |
- toutes les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. | - persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten. |
Art. 3.Définitions |
Art. 3.Definities |
Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : | Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° touriste : toute personne qui, pour le loisir, la détente, le | 1° toerist : elke persoon die zich met het oog op vrijetijdsbesteding, |
développement personnel, la profession ou les affaires, se rend ou | ontspanning, persoonlijke ontwikkeling, beroepsuitoefening of zakelijk |
séjourne dans un environnement autre que son environnement quotidien; | contact begeeft naar of bevindt in een andere dan zijn alledaagse leefomgeving; |
2° hébergement touristique : tout établissement proposé sur le marché | 2° toeristisch verblijf : accommodatie waar toeristen tegen betaling |
touristique et offrant aux touristes la possibilité de loger contre | kunnen overnachten en die op de toeristische markt wordt aangeboden. |
rémunération. Tout hébergement touristique est classé dans une des | Een toeristisch verblijf behoort tot één van de categorieën vermeld in |
catégories mentionnées à l'article 9; | artikel 9; |
3° proposer sur le marché touristique : la proposition d'un | 3° aanbieden op de toeristische markt : aanbieden van een toeristisch |
hébergement touristique sous quelque forme que ce soit, soit par | verblijf, in welke vorm dan ook, hetzij via bemiddeling, hetzij op |
médiation, soit sur base indépendante; | zelfstandige basis; |
4° intermédiaire : toute personne physique ou morale qui, contre | 4° bemiddelaar : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die |
paiement, commercialise l'offre d'hébergements touristiques, fait de | toeristische verblijven tegen betaling op de markt aanbiedt, die |
la promotion pour un hébergement touristique ou offre les services par | reclame maakt voor een toeristisch verblijf of die diensten aanbiedt |
lesquels les exploitants d'hébergements touristiques entrent | via welke exploitanten van toeristische verblijven rechtstreeks in |
directement en contact avec les touristes; | contact komen met toeristen; |
5° exploitant : toute personne physique ou morale qui exploite un | 5° exploitant : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een |
hébergement touristique ou pour le compte de laquelle un hébergement | toeristisch verblijf exploiteert of voor wiens rekening een |
touristique est exploité; | toeristisch verblijf wordt geëxploiteerd; |
6° association faîtière : tout organisme ayant la personnalité | 6° overkoepelende organisatie : elke organisatie met |
juridique qui coordonne les activités touristiques au niveau d'une ou | rechtspersoonlijkheid die de toeristische activiteiten op het niveau |
plusieurs communes; | van één of meer gemeenten coördineert; |
7° syndicat d'initiative : tout organisme qui, depuis un an au moins | 7° vereniging voor vreemdelingenverkeer : elke vereniging die sinds |
et sous quelque dénomination que ce soit, est actif dans le secteur | minstens één jaar - onder welke benaming dan ook - op lokaal niveau |
touristique au niveau local et reçoit de la commune où il est implanté | actief is in de toeristische sector en die van de gemeente waar ze |
gevestigd is een basissubsidie ontvangt op grond van het decreet van | |
un subventionnement de base en vertu du décret du 15 décembre 2008 | 15 december 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van |
portant financement des communes et des centres publics d'aide sociale | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige |
par la Communauté germanophone; | Gemeenschap; |
8° centre d'information touristique : point local pour l'accueil de | 8° toeristisch informatiepunt : vrij toegankelijk lokaal contactpunt |
touristes, qui est accessible librement, est installé et exploité par | voor toeristen dat door een gemeente, een overkoepelende organisatie, |
une commune, une association faîtière, une fondation ou une | een stichting of een vereniging zonder winstoogmerk georganiseerd en |
association sans but lucratif et propose des informations de base | geëxploiteerd wordt en dat gratis actuele basisinformatie over de |
gratuites et actualisées sur la région, la localité ainsi que des | streek of de plaats en informatie over overnachtingsmogelijkheden |
informations sur les possibilités d'hébergement; | verstrekt; |
9° camping : l'utilisation, par les touristes, d'hébergements mobiles | 9° kamperen : het gebruik, door toeristen, van niet voor permanent |
non conçus pour servir d'habitation permanente tels que des tentes, | verblijf bedoelde mobiele verblijven zoals tenten, caravans of |
des caravanes ou des motorhomes; | kampeerwagens; |
10° Inspection : l'inspection mentionnée à l'article 25. | 10° inspectie : de inspectie vermeld in artikel 25. |
CHAPITRE 2. - Organisation du tourisme | HOOFDSTUK 2. - Organisatie van het toerisme |
Art. 4.Agence du tourisme |
Art. 4.Toeristisch Agentschap |
Le Gouvernement ne peut soutenir qu'un seul organisme au titre | De Regering kan slechts één instelling als Toeristisch Agentschap van |
d'Agence du tourisme de la Communauté germanophone, qui assure la | de Duitstalige Gemeenschap ondersteunen die zorgt voor de toeristische |
commercialisation du tourisme, notamment la destination "Belgique de | marketing, in het bijzonder van de bestemming Oost-België, en voor de |
l'Est", ainsi que le développement de produits touristiques. | ontwikkeling van toeristische producten. |
Il s'agit entre autres : | Daartoe behoren in het bijzonder : |
1° de mener toutes les activités qui, au sens large, consistent à | 1° alle activiteiten die in de ruimste zin te maken hebben met de |
développer des produits touristiques et à faire du marketing touristique; | ontwikkeling van toeristische producten en met toeristische marketing; |
2° de faire du marketing externe; | 2° externe marketing; |
3° de développer et concrétiser des offres forfaitaires; | 3° het uitwerken en samenstellen van arrangementen; |
4° d'observer le marché et analyser les tendances en matière de | 4° marktobservatie en trendanalyse inzake toerisme; |
tourisme; 5° de coopérer étroitement avec les régions limitrophes, tant à | 5° nauwe samenwerking met de buurregio's in binnen- en buitenland; |
l'intérieur qu'à l'extérieur du pays; | |
6° de prodiguer, de sa propre initiative, des conseils au Gouvernement | 6° de Regering op eigen initiatief of op verzoek adviseren over alle |
à propos de toutes les questions relatives au tourisme. | vragen in verband met toerisme. |
Art. 5.Associations faîtières |
Art. 5.Overkoepelende organisaties |
Une association faîtière a notamment pour mission : | Tot de taken van een overkoepelende organisatie behoren in het bijzonder : |
1° de coordonner les activités touristiques dans sa zone d'attraction; | 1° de coördinatie van de toeristische activiteiten binnen haar regio; |
2° de représenter les intérêts du secteur horeca de sa zone d'attraction; | 2° het behartigen van de belangen van de horecasector van haar regio; |
3° de faire du marketing interne. | 3° de interne marketing. |
Une association faîtière est ouverte à toute personne physique ou | Een overkoepelende organisatie staat open voor elke natuurlijke |
morale active dans le secteur du tourisme dans sa zone d'attraction. | persoon of rechtspersoon die actief is in de toeristische sector binnen haar regio. |
Art. 6.Syndicats d'initiative |
Art. 6.Verenigingen voor vreemdelingenverkeer |
Un syndicat d'initiative a notamment pour mission : | Tot de taken van een vereniging voor vreemdelingenverkeer behoren in het bijzonder : |
1° d'organiser des manifestations touristiques locales; | 1° de organisatie van lokale toeristische evenementen; |
2° de faire de la publicité pour des initiatives locales; | 2° het promoten van lokale initiatieven; |
3° de faire du marketing intérieur; | 3° de interne marketing; |
4° d'entretenir et/ou d'exploiter des infrastructures et installations | 4° het onderhouden en/of exploiteren van lokale toeristische |
touristiques locales. | infrastructuur en voorzieningen. |
Lorsqu'une association faîtière existe dans la commune d'implantation, | Indien er een overkoepelende organisatie bestaat in de gemeente waar |
de vereniging voor vreemdelingenverkeer gevestigd is, sluit de | |
le syndicat d'initiative en est membre. | vereniging voor vreemdelingenverkeer zich daarbij aan. |
Art. 7.Centres d'information touristique |
Art. 7.Toeristische informatiepunten |
§ 1er. Tout centre d'information touristique : | § 1. Elk toeristisch informatiepunt : |
1° propose des informations de base, gratuites et actualisées, | 1° biedt gratis actuele basisinformatie over de streek en de |
relatives à la région et à la (aux) commune(s); | gemeente(n) aan; |
2° propose à la vente des cartes et des guides de voyage; | 2° biedt kaartmateriaal en reisgidsen te koop aan; |
3° est bien signalé et reconnaissable; le lien avec la Belgique de | 3° is duidelijk bewegwijzerd en herkenbaar; de link met de |
l'Est en tant que région permettant de vivre la nature est évident; | natuurbelevingsregio Oost-België is duidelijk; |
4° occupe du personnel qui participe au moins une fois par an à une | 4° heeft personeel in dienst dat minstens één voortgezette opleiding |
formation continue et peut aider les hôtes en allemand, français et | per jaar voltooit en dat de bezoekers in het Duits, het Frans en het |
néerlandais; | Nederlands kan helpen; |
5° est présent sur Internet, avec au moins la mention des heures | 5° is aanwezig op het internet, met minstens de openingstijden, |
d'ouverture, des données de contact et un lien vers l'Agence du | contactgegevens en een link naar het Toeristisch Agentschap |
Tourisme de l'Est de la Belgique; | Oost-België; |
6° établit des statistiques quant au nombre de visiteurs, et ce, selon | 6° maakt bezoekersstatistieken op volgens de aanwijzingen van de |
les prescriptions du Gouvernement; | Regering; |
7° est installé dans un bâtiment qui satisfait aux dispositions de | 7° is gevestigd in een gebouw dat voldoet aan de bepalingen van het |
l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2007 fixant les dispositions | besluit van de Regering van 12 juli 2007 tot vastlegging van de |
visant l'accessibilité d'infrastructures subsidiées aux personnes | bepalingen inzake toegankelijkheid van gesubsidieerde infrastructuren |
handicapées. | voor de gehandicapten. |
§ 2. Le Gouvernement classe les centres d'information touristique dans | § 2. De Regering deelt de toeristische informatiepunten in één van de |
l'une des trois catégories suivantes : | volgende categorieën in : |
1° Un centre d'information touristique de la catégorie 1 : a) dispose, pour l'accueil et l'information des touristes, de ressources humaines correspondant au moins à deux équivalents temps plein; b) s'organise en tant que point de contact commercial pour la Belgique de l'Est, région permettant de vivre la nature, et pour le monde de découvertes. L'offre d'informations et de conseils couvre plusieurs communes; c) se trouve dans des locaux spécialement aménagés à cet effet; d) dispose d'une pièce intérieure équipée de sièges et aménagée de manière à ce que des personnes à mobilité réduite puissent s'y mouvoir; e) dispose d'installations sanitaires pour les touristes, avec au moins un WC pour personnes handicapées; | 1° een toeristisch informatiepunt van categorie 1 : a) beschikt over minstens twee voltijds equivalente betrekkingen voor personeel dat de toeristen ontvangt en hen informatie verstrekt; b) organiseert zich als merkcontactpunt van de natuurbelevingsregio Oost-België en van de belevingswereld. Het informatie- en adviesaanbod bestrijkt verscheidene gemeenten; c) is ondergebracht in speciaal daarvoor ingerichte ruimten; d) beschikt over een binnenruimte met zitmogelijkheden die zo ingericht is dat personen met beperkte mobiliteit zich kunnen bewegen; e) beschikt over sanitaire voorzieningen voor toeristen met minstens één toilet voor gehandicapten; |
f) est ouvert au moins 265 jours par an, en tout cas le vendredi et le | f) is minstens 265 dagen per jaar open en in elk geval op vrijdag en |
samedi ainsi que le dimanche pendant les vacances d'été et à | zaterdag, alsook tijdens de zomervakantie ook op zondag en bij |
l'occasion de manifestations importantes au niveau local. | belangrijke plaatselijke evenementen. |
2° Un centre d'information touristique de la catégorie 2 : | 2° een toeristisch informatiepunt van categorie 2 : |
a) dispose, pour l'accueil et l'information des touristes, de | a) beschikt over minstens een voltijds equivalente betrekking voor |
ressources humaines correspondant au moins à un équivalent temps plein; | personeel dat de toeristen ontvangt en hen informatie verstrekt; |
b) se trouve dans des locaux spécialement aménagés à cet effet; | b) is ondergebracht in speciaal daarvoor ingerichte ruimten; |
c) est ouvert au moins 265 jours par an, en tout cas le vendredi et le | c) is minstens 265 dagen per jaar open en in elk geval op vrijdag en |
samedi ainsi que le dimanche pendant les vacances d'été et à | zaterdag, alsook tijdens de zomervakantie ook op zondag en bij |
l'occasion de manifestations importantes au niveau local. | belangrijke plaatselijke evenementen. |
3° Un centre d'information touristique de la catégorie 3 : | 3° een toeristisch informatiepunt van categorie 3 : |
a) dispose, pour l'accueil et l'information des touristes, de | a) beschikt over minstens een halftijdsequivalente betrekking voor |
ressources humaines correspondant au moins à un équivalent mi-temps; | personeel dat de toeristen ontvangt en hen informatie verstrekt; |
b) peut être relié à un point de contact touristique; | b) kan aangesloten zijn bij een toeristisch contactpunt; |
c) est ouvert au moins 110 jours par an, en tout cas le vendredi et le | c) is minstens 110 dagen per jaar open en in elk geval op vrijdag en |
samedi ainsi que le dimanche pendant les vacances d'été et à | zaterdag, alsook tijdens de zomervakantie ook op zondag en bij |
l'occasion de manifestations importantes au niveau local. | belangrijke plaatselijke evenementen. |
Art. 8.Intermédiaires |
Art. 8.Bemiddelaars |
Les intermédiaires mentionnés à l'article 3, 4°, communiquent à la | De bemiddelaars vermeld in artikel 3, 4°, delen de federale politie, |
police fédérale, au Gouvernement ou à l'inspection, sur demande | de Regering of de inspectie op schriftelijk verzoek mee welke gegevens |
écrite, les données qui leur sont connues à propos de l'exploitant de | hun bekend zijn over de exploitant van het in het Duitse taalgebied |
l'hébergement situé en région de langue allemande, hébergement qu'ils | gelegen verblijf dat ze op de markt aanbieden of waarvoor ze reclame |
commercialisent ou promeuvent. Ces données peuvent aussi être | maken. Indien er twijfel over bestaat of de toeristische verblijven |
demandées dans le cadre de coups de sonde ou en cas de réclamation, | voldoen aan de voorwaarden van dit decreet of aan de voorwaarden van |
lorsqu'il existe des doutes quant au fait que les hébergements | de uitvoeringsbesluiten ervan, kunnen die gegevens ook aangevraagd |
touristiques répondent aux conditions du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution. | worden als steekproeven worden genomen of als klachten zijn ingediend. |
CHAPITRE 3. - Hébergements touristiques | HOOFDSTUK 3. - Toeristische verblijven |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 9.Catégories |
Art. 9.Categorieën |
Tout hébergement touristique appartient à l'une des catégories suivantes : | Elk toeristisch verblijf behoort tot één van de volgende categorieën : |
1° catégorie hôtel : hébergement touristique où ne se trouve aucune | 1° categorie hotel : toeristisch verblijf dat, buiten de woning van de |
habitation privée autre que celle de l'exploitant et proposant au | exploitant, geen privéwoning omvat en dat minstens het volgende |
moins le petit déjeuner, l'entretien quotidien des chambres et des | aanbiedt : ontbijt, dagelijks onderhoud van de kamers en de sanitaire |
équipements sanitaires, ainsi qu'un service d'accueil pour les hôtes; | voorzieningen, alsook een ontvangstbalie voor de gasten; |
2° catégorie habitation de vacances : hébergement touristique qui | 2° categorie vakantiewoning : toeristisch verblijf dat op zichzelf |
propose des unités de logement complètement aménagées et autonomes, | staande, gesloten en uitgeruste wooneenheden zonder dienstverlening |
mais sans prestations; | aanbiedt; |
3° catégorie Bed & Breakfast : hébergement touristique uniquement | 3° categorie bed & breakfast : toeristisch verblijf dat alleen |
accessible aux hôtes, qui permet de prendre le petit-déjeuner et | toegankelijk is voor gasten en dat ontbijtmogelijkheden en onderhoud |
propose l'entretien; | van de kamers en de sanitaire voorzieningen aanbiedt; |
4° catégorie hébergement pour groupes : hébergement touristique qui | 4° categorie groepsverblijf : toeristisch verblijf dat voornamelijk |
peut être réservé essentiellement par des groupes, notamment dans le | geboekt kan worden door groepen, in het bijzonder in combinatie met |
cadre d'un séminaire, d'un congrès, d'un programme d'animation ou | een seminarie, congres, animatie- of sportprogramma. Self catering is |
sportif. Un auto-approvisionnement n'est pas possible; les repas et | niet mogelijk; de aangeboden maaltijden en dranken zijn uitsluitend |
les boissons sont exclusivement proposés aux hôtes; | voor gasten die in het verblijf overnachten; |
5° catégorie terrain de camping : un terrain qui est régulièrement ou | 5° categorie kampeerterrein : een terrein waarop regelmatig of bij |
occasionnellement utilisé par plus de dix personnes simultanément pour | gelegenheid meer dan tien personen tegelijk kamperen of waarop meer |
camper ou est occupé par plus de cinq abris mobiles, même si ce | dan vijf mobiele verblijven staan, ook wanneer op het terrein ook |
terrain compte aussi des hébergements fixes tels que des chalets, | vaste verblijven zoals chalets, bungalows of hutten staan die niet |
bungalows ou pavillons qui, à l'exception du domicile familial de | voor permanent verblijf bedoeld zijn, met uitzondering van de |
l'exploitant, ne sont pas conçus pour servir d'habitation permanente | woonplaats van het gezin van de exploitant, en die eigendom van de |
et sont la propriété de l'exploitant ou du propriétaire du terrain de | exploitant of de eigenaar van het kampeerterrein zijn; |
camping; 6° hébergements saisonniers : hébergements installés de manière | 6° seizoensverblijven : verblijven die als tijdelijke verblijven |
temporaire et proposés selon la saison. | geconcipieerd zijn en alleen seizoensgebonden aangeboden worden. |
Pour les terrains de camping mentionnés à l'alinéa 1er, 5°, le | Voor de kampeerterreinen vermeld in het eerste lid, 5°, kan de |
Gouvernement peut fixer un quota pour le camping de transit. | Regering een quotum voor doorgangscampings vastleggen. |
Art. 10.Interdiction de camper |
Art. 10.Kampeerverbod |
§ 1er. Le camping sur les voies publiques est autorisé pendant 8 | § 1. Kamperen op openbare wegen is hoogstens acht uur na elkaar |
heures consécutives au plus. | toegestaan. |
§ 2. Par ailleurs, le camping en dehors de terrains de camping n'est | § 2. Kamperen buiten de kampeerterreinen is in het kader van |
autorisé que de manière ponctuelle et temporaire dans le cadre de | sportieve, culturele of sociale evenementen uitsluitend in specifieke |
manifestations sportives, culturelles ou sociales, et ce, moyennant | gevallen tijdelijk toegestaan op voorwaarde dat de burgemeester |
l'accord écrit préalable du bourgmestre. | daartoe schriftelijk en voorafgaand zijn toestemming heeft gegeven. |
Les communes veillent à ce que toutes les conditions soient réunies | De gemeenten zorgen ervoor dat alle voorwaarden voor de naleving van |
pour assurer le respect des prescriptions en matière d'hygiène, la | de voorschriften inzake hygiëne, veiligheid, openbare rust en |
sécurité, la tranquillité publique et l'état impeccable des lieux. | behoorlijke plaatselijke aanleg vervuld zijn. |
§ 3. Le camping est interdit dans un rayon de 100 m autour des points | § 3. Kamperen is verboden binnen een straal van honderd meter van |
d'eau captée pour la consommation humaine. Cette interdiction est | plaatsen waar drinkwater gewonnen wordt. Dat verbod wordt ter kennis |
portée à la connaissance du public par voie de panonceaux installés | gebracht van het publiek door middel van waarschuwingsborden die door |
par les communes. | de gemeenten worden aangebracht. |
Art. 11.Conditions générales d'exploitation |
Art. 11.Algemene exploitatievoorwaarden |
§ 1er. Un hébergement touristique sis en région de langue allemande ne | § 1. Een toeristisch verblijf in het Duitse taalgebied mag alleen |
peut être exploité que s'il remplit, en plus des exigences | geëxploiteerd worden als, naast de voorwaarden die de Regering |
éventuellement fixées par le Gouvernement pour chaque catégorie, les | eventueel per categorie heeft vastgelegd, de volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | worden vervuld : |
1° l'hébergement touristique est enregistré au moyen du formulaire | 1° het toeristische verblijf is geregistreerd via het daartoe bestemde |
prévu à cet effet; | formulier; |
2° l'hébergement touristique satisfait aux normes de sécurité | 2° het toeristische verblijf voldoet aan de specifieke |
spécifiques telles que fixées par le Gouvernement pour chacune des catégories; | veiligheidsnormen die de Regering per categorie heeft vastgelegd; |
3° les locaux de l'hébergement touristique accessibles aux touristes | 3° de ruimten van het toeristische verblijf die toegankelijk zijn voor |
sont propres et bien entretenus; | toeristen zijn proper en goed onderhouden; |
4° l'exploitant dispose d'une assurance visant à couvrir la | 4° de exploitant heeft een verzekering Burgerlijke Aansprakelijkheid |
responsabilité civile pour tous dommages causés par lui ou par ses | voor alle schade die door hem zelf of door zijn personeel veroorzaakt |
préposés; | wordt; |
4° l'exploitant ou la personne chargée de la gestion journalière de | 5° de exploitant of de persoon belast met het dagelijks beheer van de |
l'établissement n'a pas été condamné(e) en Belgique ou à l'étranger, | exploitatie is in België of in het buitenland niet veroordeeld door |
par une décision coulée en force de chose jugée, pour une ou plusieurs | een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke uitspraak wegens één of |
des infractions prévues au Livre II, Titre VII, Chapitres V, VI et | meer overtredingen omschreven in Boek II, titel VII, hoofdstukken V, |
VII, Titre VIII, Chapitres I, IV et VI et Titre IX, Chapitres I et II, du Code pénal, sauf si la condamnation était conditionnelle et si l'intéressé n'a pas perdu le bénéfice du sursis; 6° lorsque l'exploitant n'est pas propriétaire de l'infrastructure, le propriétaire a marqué son accord quant à l'utilisation comme hébergement touristique. Le Gouvernement peut en tout temps exiger la présentation des documents correspondants. § 2. Une reprise de l'exploitation ou de la propriété du bien immeuble sera communiquée dans les trois mois au Gouvernement. | VI en VII, titel VIII, hoofdstukken I, IV en VI en titel IX, hoofdstukken I en II van het Strafwetboek, behalve indien de veroordeling voorwaardelijk was en de betrokkene het voordeel van het uitstel niet verloren heeft; 6° indien de exploitant niet de eigenaar van de infrastructuur is, heeft de eigenaar zijn toestemming gegeven om die infrastructuur als toeristisch verblijf te gebruiken. De Regering kan de desbetreffende stukken te allen tijde opvragen. § 2. Een overname van de exploitatie of van het eigendom van het onroerend goed moet binnen drie maanden aan de Regering worden meegedeeld. |
Section 2. - Classification | Afdeling 2. - Classificatie |
Art. 12.Demande |
Art. 12.Aanvraag |
§ 1er. L'exploitant d'un hébergement touristique peut, conformément | § 1. De exploitant van een toeristisch verblijf kan bij de Regering |
aux dispositions du présent décret, en demander la classification | een classificatie van zijn exploitatie aanvragen overeenkomstig de |
auprès du Gouvernement. | bepalingen van dit decreet. |
Le Gouvernement détermine les catégories en se basant sur les | De Regering bepaalt de categorieën aan de hand van de definities |
définitions fixées à l'article 9. Après classification, l'exploitant | vervat in artikel 9. Na classificatie ontvangt de exploitant een |
reçoit un écusson correspondant à sa catégorie et à son niveau de | herkenningsteken dat overeenstemt met zijn categorie en zijn |
confort. | comfortniveau. |
§ 2. La classification octroyée n'est pas limitée dans le temps. | § 2. De toegekende classificatie geldt voor onbeperkte tijd. |
Art. 13.Procédure |
Art. 13.Procedure |
§ 1er. La demande de classification d'un hébergement touristique est | § 1. De aanvraag om classificatie van een toeristisch verblijf wordt |
introduite auprès du Gouvernement sur le formulaire destiné à cet | bij de Regering ingediend via het daartoe bestemde formulier en bevat |
effet et reprend au moins : | minstens : |
1° des données relatives à l'identité du demandeur; | 1° gegevens over de identiteit van de aanvrager; |
2° des données relatives à la localisation, la taille et l'équipement de l'établissement; | 2° gegevens over de ligging, grootte en uitrusting van de zaak; |
3° le numéro d'entreprise, le cas échéant. | 3° voor zover van toepassing : het ondernemingsnummer. |
Dans les dix jours suivant la réception de la demande, le Gouvernement | De Regering bezorgt de aanvrager binnen tien dagen na ontvangst van de |
adresse au demandeur un accusé de réception ou l'informe des documents | aanvraag een ontvangstbewijs of deelt hem mee welke stukken hij nog |
qu'il doit encore introduire. A défaut, la demande introduite est | moet indienen. Zo niet wordt de ingediende aanvraag als volledig |
censée être complète. | beschouwd. |
§ 2. Après réception de la demande complète, une inspection est menée | § 2. Na ontvangst van de volledige aanvraag wordt op afspraak een |
sur place, sur rendez-vous. | inspectiebezoek ter plaatse uitgevoerd. |
Au plus tard 60 jours après cette visite d'inspection, le Gouvernement | Uiterlijk 60 dagen na dat inspectiebezoek beslist de Regering over de |
statue sur la classification de l'hébergement touristique et délivre à | classificatie van het toeristische verblijf en bezorgt de exploitant |
l'exploitant un écusson correspondant. | het desbetreffende herkenningsteken. |
La décision du Gouvernement est communiquée au demandeur par | De beslissing van de Regering wordt ter kennis gebracht van de |
recommandé. | aanvrager per aangetekende brief. |
Art. 14.Modification de la classification |
Art. 14.Wijziging van de classificatie |
§ 1er. La classification d'un hébergement touristique peut être modifiée sur présentation d'un rapport d'inspection si l'exploitant ne satisfait plus aux conditions concernées. La demande de nouvelle classification, motivée, sera adressée au Gouvernement; dans les dix jours, celui-ci délivrera un accusé de réception ou demandera des renseignements supplémentaires. A défaut, la demande introduite est censée être complète. Lorsque le Gouvernement envisage une classification dans une catégorie inférieure, l'intention est communiquée à l'exploitant par recommandé en lui laissant un délai raisonnable de 12 mois au plus pour pallier les manquements constatés. § 2. Après réception de la demande complète ou au terme du délai prévu au § 1er, alinéa 3, une inspection est menée sur place. L'inspection | § 1. Als de exploitatie niet meer aan de betrokken voorwaarden voldoet, kan de classificatie van een toeristisch verblijf na overlegging van een inspectieverslag gewijzigd worden. De aanvraag van een nieuwe classificatie moet samen met een motivering aan de Regering worden gericht die binnen tien dagen een ontvangstbewijs afgeeft of aanvullende informatie vraagt. Zo niet wordt de ingediende aanvraag als volledig beschouwd. Wanneer de Regering een indeling in een lagere categorie overweegt, wordt dat voornemen per aangetekende brief meegedeeld aan de exploitant die een redelijke termijn van hoogstens twaalf maanden krijgt om de vastgestelde gebreken te verhelpen. § 2. Na ontvangst van de volledige aanvraag of, naargelang van het geval, na het verstrijken van de termijn bepaald in paragraaf 1, derde lid, wordt een inspectiebezoek ter plaatse gebracht. De inspectie legt |
soumet une proposition de classification à l'exploitant. Celui-ci peut | de exploitant een voorstel voor de classificatie voor. De exploitant |
faire valoir ses griefs dans les 30 jours et exiger d'être entendu par | kan zijn bezwaren binnen 30 dagen doen gelden en vragen dat hij door |
le Gouvernement. | de Regering wordt gehoord. |
Le Gouvernement statue sur la classification dans les 30 jours suivant | De Regering beslist over de classificatie binnen 30 dagen na de |
le délai de recours mentionné à l'alinéa 1er ou l'audition. A défaut | termijn om bezwaar te maken vermeld in het eerste lid of, naargelang |
van het geval, binnen 30 dagen na het verhoor. Is er geen beslissing | |
de décision au terme de ce délai, le recours est censé être accepté. | binnen deze termijn, dan wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn. |
La décision du Gouvernement est communiquée au demandeur par | De beslissing van de Regering wordt ter kennis gebracht van de |
recommandé. | aanvrager per aangetekende brief. |
§ 3. L'exploitant d'un hébergement touristique classé peut, en tout | § 3. De exploitant van een geclassificeerd toeristisch verblijf kan de |
temps, communiquer au Gouvernement qu'il renonce à cette | Regering te allen tijde meedelen dat hij afstand doet van de |
classification. | classificatie. |
Art. 15.Ecusson |
Art. 15.Herkenningsteken |
En cas de renoncement à la classification, de modification de celle-ci | Bij afstand van de classificatie, wijziging van de classificatie of |
ou de fermeture de l'hébergement touristique, l'écusson doit être | sluiting van het toeristische verblijf moet het herkenningsteken met |
renvoyé au Gouvernement avec la déclaration de renoncement ou dans les | de afstandsverklaring of binnen tien dagen na ontvangst van de |
dix jours suivant la réception de la décision. | beslissing teruggezonden worden aan de Regering. |
Section 3. - Attestation de sécurité | Afdeling 3. - Veiligheidsattest |
Art. 16.Principe |
Art. 16.Principe |
Le bourgmestre de la commune dans laquelle se situe l'hébergement | De burgemeester van de gemeente waar het toeristische verblijf gelegen |
touristique établit une attestation de sécurité confirmant que | is, geeft een veiligheidsattest af dat bevestigt dat het verblijf |
l'hébergement remplit les normes de sécurité spécifiques applicables à | voldoet aan de specifieke veiligheidsnormen die gelden voor de |
sa catégorie. | betrokken categorie. |
Art. 17.Validité L'attestation de sécurité est, pour toutes les catégories, valable au moins cinq ans et renouvelable. Pour certaines catégories, le Gouvernement peut fixer une durée de validité plus longue pour l'attestation de sécurité. Par dérogation au premier alinéa, une nouvelle attestation doit chaque fois être demandée : 1° en cas de transformations nécessitant un permis d'urbanisme; 2° lorsque le bâtiment, l'équipement ou l'installation a subi des modifications pouvant influencer la sécurité, notamment en cas : |
Art. 17.Geldigheidsduur Het veiligheidsattest is voor alle categorieën minstens vijf jaar geldig en kan verlengd worden. Voor bepaalde categorieën kan de Regering een langere geldigheidsduur voor het veiligheidsattest bepalen. In afwijking van het eerste lid moet telkens een nieuw attest worden aangevraagd : 1° bij verbouwingen waarvoor een stedenbouwkundige vergunning noodzakelijk is; 2° wanneer aan het gebouw, de uitrusting of de voorzieningen wijzigingen zijn aangebracht die invloed kunnen hebben op de veiligheid, in het bijzonder in geval van : |
a) de création de nouveaux locaux; | a) het creëren van nieuwe ruimten; |
b) de modification des voies d'évacuation et/ou de leur tracé; | b) wijzigingen van de vluchtwegen en/of van het traject van die |
c) de travaux importants réalisés pour l'installation d'ascenseurs | vluchtwegen; c) grote werkzaamheden voor de installatie van personen- en/of |
et/ou de monte-charges; | goederenliften; |
d) d'installation ou de modification d'un réseau gazier et/ou électrique. | d) de installatie of wijziging van een gas- en/of elektriciteitsnet. |
Art. 18.Demande |
Art. 18.Aanvraag |
La demande introduite en vue d'obtenir l'attestation de sécurité est | De aanvraag om het veiligheidsattest te ontvangen, wordt via het |
adressée par recommandé au bourgmestre compétent, et ce, au moyen du | daartoe bestemde formulier per aangetekende brief aan de bevoegde |
formulaire prévu à cet effet ou est remise contre accusé de réception. | burgemeester verzonden of tegen ontvangstbewijs afgegeven. |
Dans les dix jours suivant la réception de la demande, le bourgmestre | De burgemeester bezorgt de aanvrager binnen tien dagen na ontvangst |
adresse au demandeur un accusé de réception ou l'informe des documents | van de aanvraag een ontvangstbewijs of deelt hem mee welke stukken hij |
qu'il doit encore introduire. A défaut, la demande introduite est | nog moet indienen. Zo niet wordt de ingediende aanvraag als volledig |
censée être complète. | beschouwd. |
Le bourgmestre statue dans les 75 jours suivant la réception de la | De burgemeester beslist binnen 75 dagen na ontvangst van de volledige |
aanvraag waarbij in voorkomend geval een brandveiligheidsattest is | |
demande complète, le cas échéant accompagnée d'un avis de sécurité | gevoegd dat door de bevoegde instanties of diensten is afgegeven. |
incendie délivré par les autorités ou services compétents. A défaut de | Indien binnen die termijn geen beslissing is genomen, wordt het attest |
décision au terme de ce délai, l'attestation est censée être délivrée. | geacht te zijn toegekend. De beslissing van de burgemeester wordt samen met een kopie van het |
La décision prise par le bourgmestre est notifiée au demandeur par | brandveiligheidsattest per aangetekende brief ter kennis gebracht van |
recommandé, accompagnée d'une copie de l'avis de sécurité incendie. | de aanvrager. |
Art. 19.Attestation conditionnelle Dans des cas motivés, le bourgmestre peut délivrer une attestation de sécurité conditionnelle. Celle-ci précise explicitement les prescriptions spécifiques auxquelles il peut être dérogé et, le cas échéant, la période pour laquelle la dérogation est accordée. Le bourgmestre retire l'attestation lorsqu'il constate que les obligations ne sont pas remplies au terme du délai octroyé. La décision prise par le bourgmestre de retirer l'attestation conditionnelle est communiquée au demandeur et au Gouvernement par recommandé. |
Art. 19.Voorwaardelijk attest In met redenen omklede gevallen kan de burgemeester een voorwaardelijk veiligheidsattest afgeven. Daarop wordt uitdrukkelijk vermeld van welke specifieke voorschriften mag worden afgeweken en in voorkomend geval voor welke termijn de afwijking wordt toegestaan. De burgemeester trekt het attest in wanneer hij vaststelt dat de verplichtingen na het verstrijken van de toegekende termijn niet zijn nagekomen. De beslissing van de burgemeester om het voorwaardelijke attest in te trekken, wordt per aangetekende brief meegedeeld aan de aanvrager en aan de Regering. |
CHAPITRE 4. - Subventionnement | HOOFDSTUK 4. - Subsidiëring |
Art. 20.Subvention accordée à l'Agence du tourisme |
Art. 20.Subsidie van het Toeristisch Agentschap |
Pour remplir ses missions, l'Agence du tourisme mentionnée à l'article | Voor de uitoefening van zijn taken ontvangt het Toeristisch Agentschap |
4 obtient une subvention annuelle qui est fixée dans le cadre d'un | vermeld in artikel 4 een jaarlijkse subsidie die wordt bepaald in het |
contrat de gestion conformément à l'article 105 du décret du 25 mai | kader van een beheerscontract in de zin van artikel 105 van het |
2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone. | decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 21.Initiatives promouvant le tourisme |
Art. 21.Initiatieven om het toerisme te promoten |
§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, les | § 1. Koepelorganisaties en verenigingen voor vreemdelingenverkeer |
associations faîtières et syndicats d'initiative peuvent obtenir des | kunnen, binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, |
subsides pour des initiatives particulières et innovantes ayant un | subsidie krijgen voor bijzondere en innovatieve initiatieven met een |
caractère touristique et régional marqué. | uitgesproken toeristisch en regionaal karakter. |
Il s'agit notamment d'initiatives qui contribuent à : | Daartoe behoren in het bijzonder initiatieven die helpen om : |
1° soutenir le profil touristique de la Belgique de l'Est en tant que | 1° het toeristische profiel van de natuurbelevingsregio Oost-België of |
région permettant de vivre la nature ou celui des mondes de | de belevingswerelden te ondersteunen; 2° het toeristische profiel van een gemeente of een plaats te |
découvertes; | ondersteunen; |
2° soutenir le profil touristique d'une commune ou d'une localité; | 3° de commercialisering van de fiets- en wandelroutes te ondersteunen; |
3° soutenir la commercialisation des voies cyclables et pédestres; | 4° de volgende onderwerpen onder de aandacht te brengen : taal, |
4° mettre en scène les thèmes que sont la langue, la nature, l'art | natuur, gastronomie of het bewaren van gebruiken en gewoonten en het |
culinaire ou la conservation et la transmission des traditions. | verbreiden van kennis over gebruiken en gewoonten. |
Est considérée innovante l'initiative qui, sous quelque dénomination | Een initiatief wordt als innovatief beschouwd als het - onder welke |
que ce soit, n'a pas été menée plus de trois fois. | benaming ook - niet meer dan drie keer werd doorgevoerd. |
§ 2. Le subside représente au plus 50 % des dépenses admissibles. Le | § 2. De subsidie dekt hoogstens 50 % van de aanneembare uitgaven. De |
Gouvernement peut fixer un plafond annuel pour les initiatives | Regering kan een jaarlijks plafond voor de initiatieven vermeld in |
énumérées au § 1er. | paragraaf 1 bepalen. |
Art. 22.Centres d'information touristique |
Art. 22.Toeristische informatiepunten |
§ 1er. Les centres d'information touristique obtiennent, selon la | § 1. De toeristische informatiepunten ontvangen jaarlijks een vast |
catégorie, un subside forfaitaire annuel pour les frais de | subsidiebedrag voor werkings- en personeelskosten dat wordt bepaald |
fonctionnement et de personnel s'élevant au plus à | naargelang van de categorie en dat begrensd is tot : |
- catégorie 1 : 30.000 euros; | - categorie 1 : 30.000 euro; |
- catégorie 2 : 22.000 euros; | - categorie 2 : 22.000 euro; |
- catégorie 3 : 6.500 euros. | - categorie 3 : 6.500 euro. |
Le Gouvernement peut multiplier ces montants par un coefficient en vue | De Regering kan die bedragen met een coëfficiënt vermenigvuldigen om |
de les adapter aux crédits budgétaires disponibles. | ze aan de beschikbare begrotingsmiddelen aan te passen. |
Le Gouvernement peut, en outre, subsidier des formations continuées, | Aanvullend kan de Regering beroepsrelevante voortgezette opleidingen |
professionnellement pertinentes, pour le personnel contractuel. | van het contractueel personeel subsidiëren. |
§ 2. Les subsides ne sont liquidés qu'à concurrence des dépenses | § 2. Subsidies worden slechts ten belope van de bewezen aanneembare |
admissibles justifiées. | uitgaven betaald. |
De Regering bepaalt de aard van de documenten die moeten worden | |
Le Gouvernement détermine la nature des documents à introduire en vue | ingediend voor de toekenning en de controle van de aanwending van de |
de l'octroi et du contrôle de l'utilisation des subsides ainsi que les | subsidies, alsook de termijnen waarbinnen die documenten moeten worden |
délais d'introduction. | ingediend. |
Lorsque la demande de subsides a été introduite pour le 31 mars au | Wanneer de aanvraag om subsidiëring uiterlijk op 31 maart werd |
plus tard, le centre d'information a droit à un subside pour l'année | ingediend, heeft het informatiepunt recht op een subsidie voor het |
de la demande. A défaut, le droit au subside s'ouvre l'année suivante. | jaar waarin de aanvraag werd gedaan. In de andere gevallen wordt het |
recht op subsidiëring een jaar later geopend. | |
Art. 23.Biens d'équipement |
Art. 23.Uitrustingsvoorwerpen |
§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le | § 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen kan de |
Gouvernement peut octroyer aux associations faîtières, syndicats d'initiative et pouvoirs organisateurs de centres d'information touristique des subsides pour acquérir des biens d'équipement ne relevant pas de l'infrastructure. Ces subsides sont destinés à couvrir une partie des frais engendrés par le renouvellement ou l'élargissement de l'équipement de base. Des subsides ne sont accordés pour des biens d'équipement que si : 1° l'accord du Gouvernement a été demandé avant toute commande ou tout achat; 2° le demandeur s'engage par écrit à : a) ne pas céder les biens subsidiés pendant cinq ans à dater de la liquidation des subsides, que ce soit à titre gracieux ou onéreux; b) permettre en tout temps au Gouvernement de vérifier les données et | Regering aan overkoepelende organisaties, verenigingen voor vreemdelingenverkeer en aanbieders van toeristische informatiepunten subsidie toekennen voor de aankoop van uitrustingsvoorwerpen die niet tot de infrastructuur behoren. Die subsidie is bedoeld om een deel van de kosten voor de vernieuwing of uitbreiding van de basisuitrusting te dekken. Subsidies voor uitrustingsvoorwerpen worden alleen toegekend indien : 1° vóór elke bestelling of vóór elke aankoop de schriftelijke toestemming van de Regering werd gevraagd; 2° wanneer de aanvrager zich schriftelijk ertoe verplicht : a) geen afstand te doen van de gesubsidieerde voorwerpen gedurende een periode van vijf jaar die ingaat op de dag van de uitbetaling van de subsidies en dit noch gratis, noch tegen betaling; b) de Regering te allen tijde toe te staan de gegevens te controleren |
consulter tous les documents y relatifs; | en alle daarop betrekking hebbende documenten in te zien; |
c) informer sans délai le Gouvernement de sa dissolution. | c) zijn ontbinding onmiddellijk mee te delen aan de Regering. |
§ 2. Le subside pour biens d'équipement représente au maximum 50 % des | § 2. De subsidie voor uitrustingsvoorwerpen bedraagt hoogstens 50 % |
coûts, avec un plafond annuel de 2.500 euros. | van de kosten, met een jaarlijks plafond van 2.500 euro. |
La demande est accompagnée d'une justification ainsi que, dans la | Bij de aanvraag wordt een motivering gevoegd; zo mogelijk worden ook |
mesure du possible, de trois devis. | drie kostenramingen bij de aanvraag gevoegd. |
CHAPITRE 5. - Dispositions de contrôle et dispositions pénales | HOOFDSTUK 5. - Controle- en strafbepalingen |
Art. 24.Plaintes |
Art. 24.Klachten |
Lorsqu'une plainte est introduite à propos d'un hébergement | Indien een klacht over een toeristisch verblijf wordt ingediend bij de |
touristique auprès du Gouvernement, celui-ci en confirme la réception | Regering, bevestigt de Regering de ontvangst ervan en belast ze de |
et charge l'inspection de vérifier les faits. Au terme de | inspectie met het onderzoek van de feiten. Na afsluiting van de |
l'inspection, le Gouvernement en communique les résultats à l'auteur | inspectie licht de Regering de indiener van de klacht in over het |
de la plainte. | resultaat van de inspectie. |
Les plaintes ne sont admissibles que si elles sont introduites par des | Klachten zijn slechts ontvankelijk indien ze ingediend worden door |
personnes pouvant justifier d'un intérêt fondé. | personen die een rechtmatig belang kunnen aantonen. |
Art. 25.Inspection |
Art. 25.Inspectie |
§ 1er. Les hébergements touristiques mentionnés dans le présent décret | § 1. De toeristische verblijven vermeld in dit decreet vallen onder |
sont soumis au contrôle des inspecteurs désignés par le Gouvernement. | het toezicht van de inspecteurs die door de Regering worden |
Les inspecteurs sont chargés de constater les infractions commises à | aangewezen. De inspecteurs zijn belast met het vaststellen van |
l'encontre de ce décret et de ses arrêtés d'exécution et de dresser | overtredingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan en met |
procès-verbal. | het opstellen van proces-verbaal over die overtredingen. |
Les inspecteurs chargés du contrôle peuvent procéder à toutes les | De met het toezicht belaste inspecteurs mogen alle onderzoeken, |
enquêtes, à tous les contrôles et à toutes les informations et | controles en opsporingen uitvoeren en alle inlichtingen verzamelen die |
collecter tous renseignements qu'ils estiment nécessaires pour | zij noodzakelijk achten om zich te vergewissen dat de bepalingen van |
s'assurer que les dispositions du présent décret et de ses arrêtés | dit decreet en van de uitvoeringsbesluiten ervan nageleefd worden. Ze |
d'exécution sont respectées. Ils peuvent : | kunnen : |
1° interroger toute personne quant à des faits dont la connaissance | 1° iedere persoon ondervragen over feiten waarvan de bekendheid nuttig |
est utile à l'exercice de l'inspection; | is voor de uitoefening van het toezicht; |
2° se faire produire sans déplacement tous les livres et documents | 2° zich ter plaatse alle boeken en bescheiden voorgeschreven bij dit |
prescrits par le décret et ses arrêtés d'exécution et en établir des | decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan laten overleggen en |
copies ou extraits; | afschriften of uittreksels daarvan maken; |
3° compulser tous les livres et documents nécessaires pour remplir | 3° alle boeken en bescheiden inzien die noodzakelijk zijn om hun |
leur mission; | opdracht te vervullen; |
4° alle ruimten van het toeristische verblijf die niet als | |
4° visiter entre 5 et 21 heures tous les locaux de l'hébergement | woongelegenheid dienen of aan gasten verhuurd zijn, tussen 5 uur en 21 |
touristique qui ne constituent pas une habitation ou ne sont pas des | |
chambres occupées par des hôtes; | uur inspecteren; |
5° visiter les habitations ou chambres mentionnées au 4°, moyennant | 5° met toestemming van alle meerderjarige bewoners of, naargelang van |
l'accord de tous les résidents ou hôtes majeurs, selon le cas; 6° demander l'aide de la police locale ou fédérale dans l'exercice de leurs fonctions; 7° procéder, moyennant le respect des conditions prévues aux 4° et 5°, aux enquêtes et contrôles sans annonce préalable et sans être accompagnés par l'exploitant de l'hébergement touristique ou son représentant. Dans ce cas, l'exploitant en est ensuite immédiatement informé. Ce procès-verbal vaut jusqu'à preuve du contraire. | het geval, van alle meerderjarige gasten de woongelegenheden of kamers vermeld in 4° inspecteren; 6° voor de uitoefening van hun ambt de hulp van de lokale of federale politie vragen; 7° met inachtneming van de voorwaarden vermeld in 4° en 5° de onderzoeken en controles uitvoeren zonder voorafgaande aanmelding en zonder door de exploitant van het toeristische verblijf of diens vertegenwoordiger begeleid te worden. In dat geval ontvangt de exploitant daarna zo spoedig mogelijk een kennisgeving. Het proces-verbaal geldt tot het tegendeel is bewezen. |
§ 2. Le Gouvernement peut mandater des experts externes pour, sous la | § 2. De Regering kan externe deskundigen, onder toezicht van de |
tutelle des inspecteurs, contrôler les hébergements touristiques et | inspecteurs, belasten met het onderzoek en de beoordeling van |
émettre un avis à leur sujet. Dans ce cas, les experts mandatés | toeristische verblijven. In dat geval ondersteunen de met die taken |
soutiennent les inspecteurs dans l'exercice des compétences | belaste deskundigen de inspecteurs bij de uitoefening van hun |
mentionnées au § 1er. | bevoegdheden vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. Le contrôle de l'utilisation des subsides octroyés s'opère | § 3. De aanwending van de toegekende subsidies wordt gecontroleerd |
conformément à la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales | overeenkomstig de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
du contrôle de la Cour des comptes. | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof. |
§ 4. L'inspection garantit la confidentialité des faits, données et | § 4. De inspectie waarborgt de vertrouwelijkheid van feiten, gegevens |
secrets d'affaires dont elle a eu connaissance pendant l'exercice de | en bedrijfsgeheimen waarvan ze in de uitoefening van haar toezichts- |
sa mission de tutelle et de contrôle. | en controleopdracht kennis heeft gekregen. |
Art. 26.Amendes administratives |
Art. 26.Administratieve geldboetes |
§ 1er. Est passible d'une amende administrative allant de 250 à 25.000 | § 1. Er wordt een administratieve geldboete van 250 tot 25.000 euro |
euros quiconque | opgelegd aan wie : |
1° exploite un hébergement touristique en infraction aux prescriptions des articles 10 et 11; | 1° een toeristisch verblijf exploiteert en daarbij de artikelen 10 en 11 overtreedt; |
2° utilise un des écussons mentionnés à l'article 12 qui ne correspond | 2° een van de in artikel 12 vermelde herkenningstekens gebruikt dat |
pas à la classification de l'hébergement touristique; | niet overeenstemt met de classificatie van het toeristische verblijf; |
3° fait de la publicité pour un hébergement touristique avec une | 3° reclame maakt voor een toeristisch verblijf met een valse |
fausse classification; | classificatie; |
4° refuse ou entrave l'inspection prévue à l'article 25. | 4° de inspectie vermeld in artikel 25 weigert of belemmert. |
§ 2. Le Gouvernement dispose d'un délai de six mois à partir de la | § 2. Vanaf de ontvangst van het proces-verbaal vermeld in artikel 25, |
réception du procès-verbal mentionné à l'article 25, § 1er, alinéa 1er, | § 1, eerste lid, heeft de Regering zes maanden de tijd om een |
pour infliger une amende. | geldboete op te leggen. |
De Regering neemt haar beslissing nadat ze de betrokkene de | |
Le Gouvernement prend sa décision après avoir donné à l'intéressé la | mogelijkheid heeft gegeven om gehoord te worden. Wanneer een |
possibilité d'être entendu. Lorsqu'une amende administrative est | administratieve geldboete wordt opgelegd, wordt het te betalen bedrag, |
infligée, la décision en mentionne le montant ainsi que les modalités | de betalingswijze en de betalingstermijn in de beslissing vermeld. |
et délai de paiement. | De beslissing van de Regering wordt ter kennis gebracht van de |
La décision du Gouvernement est notifiée à l'intéressé par recommandé. | betrokkene per aangetekende brief. |
L'intéressé dispose d'un délai de 60 jours pour introduire, devant le | De betrokkene heeft 60 dagen de tijd om bij de rechtbank van eerste |
tribunal de première instance, un recours contre ladite décision. La | aanleg beroep in te stellen tegen de beslissing. Deel IV, boek II, |
Partie IV, Livre II, Titre Vbis, du Code judiciaire est d'application. | titel Vbis, van het Gerechtelijk Wetboek is van toepassing. Een |
Un recours introduit régulièrement suspend l'exécution de la décision. | regelmatig ingesteld beroep schorst de uitvoering van de beslissing. |
Si une amende administrative est infligée, le Gouvernement ou le | Indien een administratieve geldboete wordt opgelegd, kan de Regering |
tribunal de première instance, selon le cas, peut tenir compte de | of de rechtbank van eerste aanleg, naargelang van het geval, |
circonstances atténuantes pour éventuellement la réduire. | verzachtende omstandigheden in aanmerking nemen om de boete eventueel te verlagen. |
Si une nouvelle infraction est constatée dans les cinq ans suivant | Indien binnen vijf jaar na opmaak van het proces-verbaal vermeld in |
l'établissement du procès-verbal mentionné à l'article 25, § 1er, | artikel 25, § 1, eerste lid, een nieuw strafbaar feit wordt |
alinéa 1er, les amendes mentionnées au § 1er sont doublées. | vastgesteld, worden de boetes vermeld in § 1 verdubbeld. |
Art. 27.Recouvrement |
Art. 27.Invordering |
Le Gouvernement désigne les personnes chargées de recouvrer les | De Regering wijst de personen aan die belast zijn met de invordering |
amendes administratives incontestées et exigibles ainsi que les frais | van de onbetwiste en opeisbare administratieve geldboetes en eventuele |
de recouvrement éventuellement engendrés. | invorderingskosten. |
Les personnes mentionnées à l'alinéa 1er sont habilitées à : | De personen vermeld in het eerste lid zijn bevoegd om : |
1° délivrer une contrainte; | 1° een betalingsbevel uit te vaardigen; |
2° viser la contrainte, la déclarer exécutoire et la signifier à | 2° een betalingsbevel te viseren, uitvoerbaar te verklaren en bij |
l'intéressé par huissier de justice; | exploot van een gerechtsdeurwaarder aan de betrokkene te betekenen; |
3° octroyer un sursis de paiement ou un échelonnement aux débiteurs | 3° de schuldenaars die een bijzondere noodsituatie kunnen aantonen, |
qui peuvent justifier d'une situation particulièrement précaire. | uitstel van betaling of gespreide betalingen toe te staan. |
Lorsque la situation d'un débiteur de bonne foi le justifie, le | Indien de situatie van de te goeder trouw zijnde schuldenaar het |
Gouvernement peut conclure une transaction avec lui. | rechtvaardigt, kan de Regering een schikking met hem treffen. |
Art. 28.Disposition pénale |
Art. 28.Strafbepaling |
Si, après qu'une sanction administrative a été infligée, un | Indien een toeristisch verblijf in strijd met dit decreet of de |
hébergement touristique continue à être exploité en violation des | uitvoeringsbesluiten ervan verder geëxploiteerd wordt, ook nadat een |
dispositions du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution, sans que | administratieve geldboete werd opgelegd, zonder dat een einde wordt |
les manquements constatés ayant entraîné la sanction administrative | gemaakt aan de vastgestelde wantoestanden die aanleiding hebben |
n'aient été corrigés, l'inspection établit un procès-verbal | gegeven tot de administratieve geldboete, stelt de inspectie |
conformément à l'article 25, § 1er, et transmet le dossier à la | overeenkomstig artikel 25, § 1, een proces-verbaal op en bezorgt ze |
juridiction compétente, laquelle ordonne la fermeture de | het dossier aan de bevoegde rechter die het sluiten van de exploitatie |
l'exploitation ou l'expulsion du terrain, selon le cas. | of, naargelang van het geval, het ruimen van het terrein beveelt. |
Le premier alinéa vaut sans préjudice du pouvoir du bourgmestre | Het eerste lid geldt onverminderd de bevoegdheden van de bevoegde |
compétent d'ordonner, en vertu des articles 134 à 134sexies de la | burgemeester om op grond van de artikelen 134 tot 134sexies van de |
nouvelle loi communale du 24 juin 1988, la fermeture immédiate de | nieuwe gemeentewet van 24 juni 1988 een onmiddellijke sluiting van het |
l'hébergement ou l'expulsion du terrain, selon le cas. | verblijf of, naargelang van het geval, een onmiddellijke ruiming van |
het terrein te bevelen. | |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 29.Mission confiée au Gouvernement |
Art. 29.Aan de Regering toevertrouwde opdracht |
Le Gouvernement prend les dispositions relatives | De Regering legt de bepalingen vast met betrekking tot : |
1° aux normes et à la procédure de subventionnement des acteurs | 1° de normen en de procedure voor de subsidiëring van de actoren |
mentionnés aux articles 4 à 7; | vermeld in de artikelen 4 tot 7; |
2° aux standards minimaux fixés pour l'exploitation d'hébergements touristiques; | 2° de minimumnormen voor de exploitatie van toeristische verblijven; |
3° aux critères de classification des hébergements touristiques, selon | 3° de criteria voor de classificatie van toeristische verblijven |
la catégorie; | naargelang van de categorie; |
4° à l'écusson délivré aux exploitants d'établissements d'hébergement; | 4° het herkenningsteken dat wordt uitgereikt aan de exploitanten van toeristische verblijven; |
5° aux normes de sécurité spécifiques applicables aux hébergements | 5° de specifieke veiligheidsnormen voor toeristische verblijven; |
touristiques; | |
6° au modèle de l'attestation de sécurité; | 6° het model van het veiligheidsattest; |
7° à la procédure d'octroi d'une dérogation aux dispositions relatives | 7° de procedure voor de toekenning van een afwijking van de |
à la sécurité; | veiligheidsvoorschriften; |
8° à la carte de légitimation des inspecteurs; | 8° het legitimatiebewijs van de inspecteurs; |
9° au délai et aux modalités de paiement des amendes administratives. | 9° de termijn en de betalingswijze voor de administratieve geldboetes. |
Art. 30.Disposition abrogatoire |
Art. 30.Opheffingsbepaling |
Sont abrogés : | Volgende regelingen worden opgeheven : |
1° le décret du 23 novembre 1992 relatif aux habitations de vacances, | 1° het decreet van 23 november 1992 betreffende de vakantiewoningen, |
chambres d'hôtes et "Bed and Breakfast"; | gastenkamers en Bed and Breakfast; |
2° le décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les | 2° het decreet van 9 mei 1994 over de logiesverstrekkende inrichtingen |
établissements hôteliers; | en hotelinrichtingen; |
3° le décret du 9 mai 1994 sur le camping et les terrains de camping; | 3° het decreet van 9 mei 1994 over het kamperen en de kampeerterreinen; |
4° le décret du 17 février 2003 relatif à la reconnaissance et à la | 4° het decreet van 17 februari 2003 betreffende de erkenning en |
promotion des comités d'embellissement, syndicats d'initiative et de | bevordering van de verfraaiingscomités, verenigingen voor het |
leurs associations faîtières, ainsi que des bureaux d'information et | vreemdelingenverkeer en van de koepelverenigingen ervan, alsmede van |
points d'information. | de informatiebureaus en informatiepunten. |
Art. 31.Disposition transitoire |
Art. 31.Overgangsbepaling |
Les subsides à liquider en vertu du présent décret remplacent toutes | De subsidies die op grond van dit decreet moeten worden betaald, |
les prestations auxquelles peuvent prétendre les bénéficiaires de | vervangen alle bedragen waarop de subsidieontvangers op grond van |
subsides en vertu des procédures de subventionnement préalablement en | vroeger geldende subsidiëringsprocedures recht hebben. |
vigueur. Les conditions édictées à l'article 7, § 1er, 7°, doivent être | De voorwaarden vermeld in artikel 7, § 1, 7°, moeten uiterlijk op 1 |
remplies pour le 1er janvier 2022 au plus tard. | januari 2022 vervuld zijn. |
Art. 32.Entrée en vigueur |
Art. 32.Inwerkingtreding |
Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2017. | Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 23 janvier 2017. | Eupen, 23 januari 2017. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1)Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents parlementaires : 147 (2016-2017), n° 1. Projet de décret. | Parlementaire stukken : 147 (2016-2017), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
147 (2016-2017), nos 2 à 4. Propositions d'amendement. | 147 (2016-2017), nrs. 2-4. Voorstellen tot wijziging. |
147 (2016-2017), n° 5. Rapport. | 147 (2016-2017), nr. 5. Verslag. |
Compte rendu intégral : 23 janvier 2017, n° 35. Discussion et vote. | Integraal verslag : 23 januari 2017, nr. 35. Bespreking en aanneming. |