Décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes | Decreet houdende wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 DECEMBRE 2005. - Décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.Au titre II du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, le libellé du chapitre Ier est remplacé par ce qui suit : |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 DECEMBER 2005. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In titel II van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid wordt het opschrift van hoofdstuk I vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE Ier. - Les plans directeurs communaux en matière | "HOOFDSTUK I. - Gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen en |
d'animation des jeunes et les notes de justification » | verantwoordingsnota's" |
Art. 3.A l'article 5, § 5 du même décret, les mots « de la Région de |
Art. 3.In artikel 5, § 5, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Bruxelles-Capitale » sont supprimés. | "van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest" geschrapt. |
Art. 4.L'article 7, § 1er du même décret est remplacé par la |
Art. 4.Artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« § 1er. Les administrations communales peuvent obtenir les | |
subventions visées à l'article 8 si elles communiquent les documents | « § 1. De gemeentebesturen kunnen de in artikel 8 vermelde subsidies |
suivants au Gouvernement flamand : | ontvangen als de volgende documenten ingediend worden bij de Vlaamse Regering : |
1° un plan directeur en matière d'animation de jeunes établi | 1° een jeugdwerkbeleidsplan, opgemaakt zoals bepaald in artikel 5, § |
conformément aux dispositions de l'article 5, §§ 2, 3, 4 et 6; | 2, § 3, § 4 en § 6; |
2° une note de justification annuelle sur l'exécution du plan | 2° jaarlijks een verantwoordingsnota over de uitvoering van het |
directeur en matière d'animation de jeunes, qui peut comporter des | jeugdwerkbeleidsplan; in die verantwoordingsnota kunnen ook |
rectifications du plan directeur en matière d'animation de jeunes. Ces | bijsturingen van het jeugdwerkbeleidsplan worden aangegeven. Deze |
rectifications doivent faire l'objet d'une motivation circonstanciée. | bijsturingen dienen omstandig te worden gemotiveerd. |
Le Gouvernement flamand arrête les conditions auxquelles doivent | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels waaraan de |
répondre les notes de justification sur l'exécution du plan directeur | verantwoordingsnota's over de uitvoering van het jeugdwerkbeleidsplan |
en matière d'animation de jeunes ainsi que le mode d'établissement. » | moeten voldoen, en de wijze waarop ze tot stand komen. » |
Art. 5.Au titre III du même décret, le libellé du chapitre Ier est |
Art. 5.In titel III van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : | hoofdstuk I vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE Ier. - Les plans directeurs provinciaux en matière | "HOOFDSTUK I. - Provinciale jeugdwerkbeleidsplannen en |
d'animation des jeunes et les notes de justification » | verantwoordingsnota's" |
Art. 6.L'article 16, § 3 du même décret est abrogé. |
Art. 6.Artikel 16, § 3, van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 18, § 1er du même décret est remplacé par la |
Art. 7.Artikel 18, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 1er. Les administrations provinciales peuvent obtenir les | |
subventions visées à l'article 19 si elles communiquent les documents | « § 1. De provinciebesturen kunnen de in artikel 19 vermelde subsidies |
suivants au Gouvernement flamand : | ontvangen als de volgende documenten ingediend worden bij de Vlaamse Regering : |
1° un plan directeur en matière d'animation de jeunes établi | 1° een jeugdwerkbeleidsplan, opgemaakt zoals bepaald in artikel 16, § |
conformément aux dispositions de l'article 16, §§ 2, 4 et 5; | 2, § 4 en § 5; |
2° une note de justification annuelle sur l'exécution du plan | 2° Jaarlijks een verantwoordingsnota over de uitvoering van het |
directeur en matière d'animation de jeunes, qui peut comporter des | jeugdwerkbeleidsplan. In die verantwoordingsnota kunnen ook |
rectifications du plan directeur en matière d'animation de jeunes. Ces | bijsturingen van het jeugdwerkbeleidsplan worden aangegeven. Deze |
rectifications doivent faire l'objet d'une motivation circonstanciée. | bijsturingen dienen omstandig te worden gemotiveerd. |
La note de justification présentée à l'issue de la troisième année de | De verantwoordingsnota die wordt ingediend na afloop van het derde |
la période du plan doit comporter une évaluation complète, y compris | jaar van de planperiode dient een volledige evaluatie, inclusief |
une rectification éventuelle, du plan directeur en matière d'animation | eventuele bijsturing, van het lopende jeugdwerkbeleidsplan te |
de jeunes en cours. | bevatten. |
Le Gouvernement flamand arrête les conditions auxquelles doivent | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels waaraan de |
répondre les notes de justification et l'évaluation, après trois ans, | verantwoordingsnota's en de evaluatie na drie jaar over de uitvoering |
du plan directeur en matière d'animation de jeunes, ainsi que le mode | van het jeugdwerkbeleidsplan moeten voldoen, en de wijze waarop ze tot |
d'établissement. » | stand komen. » |
Art. 8.A l'article 27 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 2°, les mots « du plan annuel ou du rapport d'activités par le | 1° in 2° worden de woorden "het jaarplan of het werkingsverslag door |
conseil communal ou le conseil provincial » sont remplacés par les | de gemeenteraad, respectievelijk de provincieraad" vervangen door de |
mots « ou de la note de justification sur l'exécution du plan | woorden "of de verantwoordingsnota over de uitvoering van het |
directeur en matière d'animation de jeunes par l'organe compétent en | jeugdwerkbeleidsplan door het daartoe bevoegde orgaan"; |
la matière »; 2° il est inséré un 2°bis rédigé comme suit : | 2° een 2°bis wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : "2°bis de |
« 2°bis des mesures que peut prendre le Gouvernement flamand lorsqu'il | maatregelen die de Vlaamse Regering kan nemen als vastgesteld wordt |
est constaté que les mesures décrites dans un plan directeur en | dat de beleidsmaatregelen beschreven in een ingediend |
matière d'animation de jeunes présenté ne sont pas exécutées; »; | jeugdwerkbeleidsplan niet worden uitgevoerd;"; |
3° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : | 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« En arrêtant les conditions auxquelles doivent répondre le plan | « Bij het bepalen van de nadere regels waaraan het gemeentelijke |
directeur communal en matière d'animation de jeunes, le plan directeur | jeugdwerkbeleidsplan, het jeugdwerkbeleidsplan van de Vlaamse |
en matière d'animation de jeunes de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie, het provinciale jeugdwerkbeleidsplan en de |
flamande, le plan directeur provincial en matière d'animation de | jaarlijkse verantwoordingsnota's over de uitvoering van deze plannen |
jeunes, les notes annuelles de justification de l'exécution de ces | moeten voldoen en van de wijze waarop ze tot stand komen, zorgt de |
plans, et le mode d'établissement de ces plans, le Gouvernement | Vlaamse Regering ervoor dat de opgelegde administratieve |
flamand assure que les obligations administratives imposées soient | verplichtingen verantwoord zijn met het oog op hun beleidsmatige |
justifiées en vue de leur pertinence et de leur nécessité politiques, | doelmatigheid en dito noodzakelijkheid en dat zij tevens beantwoorden |
et qu'ils répondent au critère de proportionnalité. » | aan het evenredigheidscriterium. » |
Art. 9.L'article 29 du même décret est abrogé. |
Art. 9.Artikel 29 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 10.A l'article 30 du même décret sont apportées les |
Art. 10.In artikel 30 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Par dérogation à l'article 16, § 2, les provinces présentent | |
en 2003 un plan directeur en matière d'animation de jeunes valable | « § 1. In afwijking van artikel 16, § 2, dienen de provincies in 2003 |
pour la période 2003-2007. »; | een jeugdwerkbeleidsplan in dat geldt voor de periode 2003-2007. »; |
2° le § 3 est abrogé. | 2° § 3 wordt opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 décembre 2005. | Brussel, 23 december 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents. - Proposition de décret : 593, n° 1. - Rapport : 593, n° 2. | Stukken. - Voorstel van decreet : 593, nr. 1. - Verslag : 593, nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 593, n° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 593, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 22 décembre 2005. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 december |
2005. |