Décret modifiant le décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et intégrale | Decreet houdende wijziging van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 DECEMBRE 2005. - Décret modifiant le décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et intégrale (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 DECEMBER 2005. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 13 juillet 2001 portant stimulationd'une | Decreet houdende wijziging van het decreet van 13 juli 2001 houdende |
politique culturelle locale qualitative et intégrale. | het stimuleren van een kwaliteit en integraal lokaal cultuurbeleid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 4 du décret du 13 juillet 2001 portant stimulation |
Art. 2.In artikel 4 van het decreet van 13 juli 2001 houdende het |
d'une politique culturelle locale qualitative et intégrale sont | stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa deux, les mots « une évaluation et une correction | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "met een tussentijdse |
s'effectuent après trois ans » sont supprimés; | evaluatie en bijsturing na drie jaar" geschrapt; |
2° au § 1er, alinéa trois, les mots « une évaluation et une correction | 2° in § 1, derde lid, worden de woorden "met een tussentijdse |
intérimaires s'effectuent au milieu de la durée de validité du plan de | evaluatie en bijsturing halverwege de looptijd van het |
politique culturelle » sont supprimés; | cultuurbeleidsplan" geschrapt; |
3° au § 2, les mots « le plan directeur en matière d'animation des | 3° in § 2 worden de woorden "het jeugdwerkbeleidsplan, zoals bepaald |
jeunes tel que défini dans le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi | in het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van |
de subventions aux administrations communales et à la Commission | gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren |
communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en | |
matière d'animation des jeunes » sont remplacés par les mots « le plan | |
directeur communal en matière d'animation des jeunes tel que défini | van een jeugdwerkbeleid" vervangen door de woorden "het gemeentelijk |
dans le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des | jeugdwerkbeleidsplan, zoals bepaald in het decreet van 14 februari |
politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de | 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, |
jeunesse et d'animation des jeunes »; | het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid"; |
4° le § 2 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | 4° aan § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le plan de politique culturelle de la Commission communautaire | « Het cultuurbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en het |
flamande et le plan directeur en matière d'animation des jeunes de la | jeugdwerkbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, zoals |
Commission communautaire flamande tels que définis par le décret du 14 | bepaald in het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning |
février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, | en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het |
intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation | provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, moeten op elkaar afgestemd |
des jeunes, doivent être concordants. »; | zijn. »; |
5° au § 3, premier alinéa, les mots suivants sont ajoutés : « et avec | 5° aan § 3, eerste lid, worden de volgende woorden toegevoegd : "en op |
le plan en matière d'animation des jeunes de la Commission communautaire flamande. » | het jeugdwerkbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie.". |
Art. 3.A l'article 10, § 1er, du même décret, il est ajouté un point |
Art. 3.Aan artikel 10, § 1, van hetzelfde decreet wordt een punt 11° |
11°, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 11° communiquer, une fois par an, des données concernant la | « 11° één keer per jaar gegevens ter beschikking stellen inzake de |
bibliothèque publique, suivant la forme et la procédure fixées par le | openbare bibliotheek volgens de door de Vlaamse Regering bepaalde vorm |
Gouvernement flamand. » | en procedure. » |
Art. 4.L'article 19, § 1er, deuxième alinéa, du même décret est |
Art. 4.Artikel 19, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Un plan de politique culturelle fixe des objectifs généraux pour une | « Een cultuurbeleidsplan bepaalt algemene doelstellingen voor een |
période de gestion suivante, fait des choix et fixe des priorités. Les | volgende beleidsperiode en maakt daarbij keuzes en stelt prioriteiten. |
objectifs résultent d'une analyse approfondie, basée sur une esquisse | De doelstellingen zijn het resultaat van een grondige analyse, |
de la situation, tant en ce qui concerne le contexte social de la | gebaseerd op een situatieschets waarbij zowel de maatschappelijke |
commune que le paysage culturel et la politique culturelle. | context van de gemeente als het culturele veld en het cultuurbeleid in |
L'esquisse de la situation et l'analyse effectuée sur cette base | kaart worden gebracht. |
constituent un élément important d'un premier plan de politique | De situatieschets en de daarop uitgevoerde analyse is een belangrijk |
culturelle. Un plan de politique culturelle suivant continue sur la | onderdeel van een eerste cultuurbeleidsplan. Een volgend |
base de l'esquisse de la situation, affinée ou non, et de l'analyse du | cultuurbeleidsplan werkt verder op de, al dan niet verfijnde, |
premier plan. L'évaluation de la mise en oeuvre du plan de politique | situatieschets en analyse uit het eerste plan. De evaluatie van de |
culturelle précédent constitue un élément essentiel de la nouvelle | uitvoering van het vorige cultuurbeleidsplan vormt een wezenlijk |
analyse. | onderdeel van de nieuwe analyse. |
L'établissement, la mise en oeuvre et l'évaluation du plan de | De opstelling, uitvoering en evaluatie van het cultuurbeleidsplan is |
politique culturelle sont basés sur un large processus de | gebaseerd op een ruim participatieproces. De cultuurraad brengt |
participation. Le conseil culturel rend avis lors de l'établissement | officieel advies uit bij de opstelling van een cultuurbeleidsplan, |
d'un plan de politique culturelle, et aux organes de gestion de la | alsmede de beheersorganen van de bibliotheek en het cultuurcentrum wat |
bibliothèque et du cente culturel, en ce qui concerne la partie | betreft het gedeelte bibliotheek en cultuurcentrum. De beschrijving |
bibliothèque et centre culturel. La description de ce processus et des | van dit proces en van de acties die in het kader van de communicatieve |
actions entreprises dans le cadre de la planification communicative | planning worden genomen, vormen een belangrijk onderdeel van het |
constituent un élément important du plan de politique culturelle. » | cultuurbeleidsplan. » |
Art. 5.A l'article 20 du même décret, il est ajouté un second alinéa, |
Art. 5.Aan artikel 20 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Il veille à ce que les obligations administratives imposées soient | « Daarbij zorgt zij ervoor dat de opgelegde administratieve |
justifiées en vue de leur efficacité et de leur nécessité | verplichtingen verantwoord zijn met het oog op hun beleidsmatige |
gestionnelles, et qu'elles répondent au critère de proportionnalité. | doelmatigheid en dito noodzakelijkheid en dat zij tevens beantwoorden |
». | aan het evenredigheidscriterium. » |
Art. 6.A l'article 22 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 6° est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, 6°, wordt vervangen door wat volgt : |
« 6° consentir à communiquer, une fois par an, des données concernant | « 6° akkoord gaan om één keer per jaar gegevens ter beschikking te |
la politique culturelle communale, suivant la forme et la procédure | stellen inzake het gemeentelijk cultuurbeleid volgens de door de |
fixées par le Gouvernement flamand. » | Vlaamse Regering bepaalde vorm en procedure. »; |
2° dans le § 2, 1°, les mots "et par le Gouvernement flamand" sont | 2° in § 2, 1°, worden de woorden "en door de Vlaamse Regering" |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 7.A l'article 23 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, premier alinéa, les deux dernières phrases sont supprimées; | 1° in § 1, eerste lid, worden de laatste twee zinnen geschrapt; |
2° au § 1er, alinéa deux, les mots « 1er mai » sont remplacés par les | 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "1 mei" vervangen door de |
mots « 1er juin »; | woorden "1 juni"; |
3° le § 3, 1 est remplacé par la disposition suivante : | |
« § 2. La subvention supplémentaire visée à l'article 21, § 2 est | 3° § 2 wordt vervangen door wat volgt : « § 2. De supplementaire subsidie, bedoeld in artikel 21, § 2, wordt |
calculée à partir du premier janvier de l'année suivant la | berekend vanaf de eerste januari van het jaar dat volgt op de |
présentation du plan de politique culturelle à l'administration | indiening van het cultuurbeleidsplan bij de bevoegde administratie. De |
compétente. La subvention est liquidée annuellement sur la base d'une | subsidie wordt jaarlijks uitgekeerd op basis van een door de bevoegde |
note de justification relative à l'affectation de la subvention. La | administratie goedgekeurde verantwoordingsnota inzake de besteding van |
note de justification est présentée à l'administration par la commune | de subsidie. De verantwoordingsnota wordt vóór 1 juni, volgend op een |
ou le partenariat de communes ou la Commission communautaire flamande, | uitvoeringsjaar van het cultuurbeleidsplan, door de gemeente of het |
avant le 1er juin suivant l'année d'exécution du plan de politique | samenwerkingsverband van gemeenten of de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
culturelle. » | ingediend bij de administratie. » |
Art. 8.L'article 24 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 24.Le Gouvernement flamand fixe la procédure d'introduction |
« Artikel 24.De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor het |
d'un plan de politique culturelle, le mode d'évaluation des conditions | indienen van een cultuurbeleidsplan, de wijze waarop de voorwaarden |
auxquelles ce plan de politique culturelle doit répondre, le mode | waaraan dit cultuurbeleidsplan moet voldoen getoetst worden, de wijze |
d'évaluation de la concrétisation du processus de participation visé à | waarop de invulling van het participatieproces, vermeld in artikel 19, |
l'article 19, § 1er, alinéa quatre, et la manière dont l'évaluation de | § 1, vierde lid, beoordeeld wordt en de wijze waarop de evaluatie van |
l'exécution du plan sera organisée. » | de uitvoering van het plan zal worden georganiseerd. ». |
Art. 9.L'article 25 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 25.Le Gouvernement flamand fixe les mesures prises au cas |
« Artikel 25.De Vlaamse Regering bepaalt de maatregelen die zullen |
où : | worden genomen als : |
1° les conditions fixées à l'article 22, § 1er, 30, 4°, 5° et 6° ne | 1° aan de voorwaarden, bepaald in artikel 22, § 1, 3°, 4°, 5° en 6°, |
sont plus remplies; | niet meer wordt voldaan; |
2° la mise en oeuvre du plan de politique est évaluée de façon négative. » | 2° de uitvoering van het beleidsplan negatief wordt geëvalueerd. ». |
Art. 10.A l'article 28 du même décret sont apportées les |
Art. 10.In artikel 28 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 4° est abrogé; | 1° § 1, 4°, wordt opgeheven; |
2° le § 1er, 5° est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 1, 5°, wordt vervangen door wat volgt : |
« 5° communiquer, une fois par an, des données concernant le centre | « 5° één keer per jaar gegevens ter beschikking stellen inzake het |
culturel, suivant la forme et la procédure fixées par le Gouvernement | cultuurcentrum volgens de door de Vlaamse Regering bepaalde vorm en |
flamand. » | procedure. » |
Art. 11.L'article 31, § 1er du même décret est remplacé par la |
Art. 11.Artikel 31, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 1er. Le Gouvernement flamand fixera les conditions en matière | « § 1. De Vlaamse Regering zal de voorwaarden inzake infrastructuur, |
d'infrastructure, de gestion et de fonctionnement qu'un centre | beheer en werking bepalen waaraan een cultuurcentrum moet voldoen om |
culturel doit remplir pour être admissible aux subventions par | aanspraak te maken op de subsidiëring per categorie, bedoeld in |
catégorie, visées à l'article 30. » | artikel 30. » |
Art. 12.Dans l'article 35, § 2 du même décret, la dernière phrase est |
Art. 12.In artikel 35, § 2, van hetzelfde decreet wordt de laatste |
supprimée. | zin geschrapt. |
Art. 13.A l'article 36 du même décret sont apportées les |
Art. 13.In artikel 36 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « et fait l'objet d'une évaluation et d'une | 1° in § 1, worden de woorden "met een tussentijdse evaluatie en |
correction intérimaires après trois ans. » sont supprimés; | bijsturing na drie jaar" geschrapt; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le Gouvernement flamand fixe la procédure d'introduction d'un | « § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor het indienen van |
plan de politique culturelle, les conditions auxquelles ce plan doit | een beleidsplan, de voorwaarden waaraan het plan moet voldoen en de |
répondre, et la manière dont l'évaluation de l'exécution du plan sera | wijze waarop de evaluatie van de uitvoering van het plan zal worden |
organisée. | georganiseerd. |
Daarbij zorgt zij ervoor dat de opgelegde administratieve | |
Il veille à ce que les obligations administratives imposées soient | verplichtingen verantwoord zijn met het oog op hun beleidsmatige |
justifiées en vue de leur efficacité et de leur nécessité | doelmatigheid en dito noodzakelijkheid en dat zij tevens beantwoorden |
gestionnelles, et qu'elles répondent au critère de proportionnalité. »; | aan het evenredigheidscriterium. »; |
3° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. S'il y a un plan communal de politique culturelle comme prévu | « § 3. Indien er een gemeentelijk cultuurbeleidsplan is zoals bepaald |
dans le présent décret, le plan de politique visé au § 1er doit être | in dit decreet, moet het beleidsplan, vermeld in § 1, geïntegreerd |
intégré dans ce plan communal de politique culturelle. ». | worden in dit gemeentelijk cultuurbeleidsplan. » |
Art. 14.L'article 37 du même décret est abrogé. |
Art. 14.Artikel 37 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 44 du même décret sont apportées les |
Art. 15.In artikel 44 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « et fait l'objet d'une évaluation et d'une | 1° in § 1 worden de woorden "met een tussentijdse evaluatie en |
correction intérimaires après trois ans. » sont supprimés; | bijsturing na drie jaar" geschrapt; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le Gouvernement flamand fixe la procédure d'introduction d'un | « § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor het indienen van |
plan de politique culturelle, les conditions auxquelles ce plan doit | een beleidsplan, de voorwaarden waaraan het plan moet voldoen en de |
répondre, et la manière dont l'évaluation de l'exécution du plan sera | wijze waarop de evaluatie van de uitvoering van het plan zal worden |
organisée. | georganiseerd. |
Daarbij zorgt zij ervoor dat de opgelegde administratieve | |
Il veille à ce que les obligations administratives imposées soient | verplichtingen verantwoord zijn met het oog op hun beleidsmatige |
justifiées en vue de leur efficacité et de leur nécessité | doelmatigheid en dito noodzakelijkheid en dat zij tevens beantwoorden |
gestionnelles, et qu'elles répondent au critère de proportionnalité. »; | aan het evenredigheidscriterium. »; |
3° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. S'il y a un plan communal de politique culturelle comme prévu | « § 3. Indien er een gemeentelijk cultuurbeleidsplan is zoals bepaald |
dans le présent décret, le plan de politique visé au § 1er doit être | in dit decreet, moet het beleidsplan, vermeld in § 1, geïntegreerd |
intégré dans ce plan communal de politique culturelle. » | worden in dit gemeentelijk cultuurbeleidsplan. » |
Art. 16.L'article 45 du même décret est abrogé. |
Art. 16.Artikel 45 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 17.A l'article 46, § 1er du même décret, les mots « et fait |
Art. 17.In artikel 46, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
l'objet d'une évaluation et d'une correction intérimaires après trois | "met een tussentijdse evaluatie en bijsturing na drie jaar" geschrapt. |
ans. » sont supprimés. | |
Art. 18.A l'article 48, alinéa premier du même décret, les mots « une |
Art. 18.In artikel 48, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
évaluation intérimaire s'effectue au milieu de la durée de validité du | woorden "met een tussentijdse evaluatie halverwege de looptijd van het |
plan de gestion » sont supprimés. | beleidsplan" geschrapt. |
Art. 19.A l'article 49 du même décret sont apportées les |
Art. 19.In artikel 49 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa premier du même décret, les mots « une évaluation | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "met een tussentijdse |
intérimaire s'effectue au milieu de la durée de validité du plan de | evaluatie halverwege de looptijd van het beleidsplan" geschrapt; |
gestion » sont supprimés. | |
2° au § 2, alinéa premier du même décret, les mots « une évaluation | 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "met een tussentijdse |
intérimaire s'effectue au milieu de la durée de validité du plan de | evaluatie halverwege de looptijd van het beleidsplan" geschrapt. |
gestion » sont supprimés. | |
Art. 20.A l'article 50, alinéa premier du même décret, les mots « une |
Art. 20.In artikel 50, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
évaluation intérimaire s'effectue au milieu de la durée de validité du | woorden "met een tussentijdse evaluatie halverwege de looptijd van het |
plan de gestion » sont supprimés. | beleidsplan" geschrapt. |
Art. 21.L'article 65 du même décret est abrogé. |
Art. 21.Artikel 65 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 66 du même décret est abrogé. |
Art. 22.Artikel 66 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article 72 du même décret est abrogé. |
Art. 23.Artikel 72 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 77 du même décret, le deuxième alinéa est |
Art. 24.In artikel 77 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
supprimé. | opgeheven. |
Art. 25.L'article 77ter du même décret, inséré par le décret du 21 mars 2003, est abrogé. |
Art. 25.Artikel 77ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij decreet van 21 maart 2003, wordt opgeheven. |
Art. 26.Aux articles 12, alinéa premier, 16, 2°, 21, § 4, alinéa |
Art. 26.In artikelen 12, eerste lid, 16, 2°, 21, § 4, eerste lid, 22, |
premier, 22, § 1 et § 2, 23, § 1, alinéa premier, 26, 27, § 1, 28, § | § 1 en § 2, 23, § 1, eerste lid, 26, 27, § 1, 28, § 1, 1°, 31, § 1, § |
1, 1°, 31, § 1, § 3 et § 4, 33, § 3, 35, § 1, 39, § 1, alinéa premier, | 3 en § 4, 33, § 3, 35, § 1, 39, § 1, eerste lid, en § 2, 40, eerste |
et § 2, 40, alinéa premier, 41, alinéa premier, 42, § 1, alinéas 1 et | lid, 41, eerste lid, 42, § 1, eerste en tweede lid, en § 2, eerste en |
2, en § 2, alinéas 1 et 2, 43, alinéa premier, 46, § 1 en § 3, 47, | tweede lid, 43, eerste lid, 46, § 1 en § 3, 47, eerste lid, 48, eerste |
alinéa premier, 48, alinéa premier, 49, § 1, alinéa premier, et § 2, | |
alinéa premier, 50, alinéa premier, 54, § 1, 57, § 1, alinéa premier, | lid, 49, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, 50, eerste lid, 54, § 1, |
63, 66, 67, § 1, 68, 71, alinéa premier, 73 et 74 du même décret, les | 57, § 1, eerste lid, 63, 66, 67, § 1, 68, 71, eerste lid, 73 en 74 van |
mots « du présent décret » sont chaque fois supprimés. | hetzelfde decreet worden de woorden "van dit decreet" telkens geschrapt. |
Aux articles 21, § 5, 22, § 2, 2°, 31, § 2, 51, § 2, et 67, § 2, | In artikelen 21, § 5, 22, § 2, 2°, 31, § 2, 51, § 2, en 67, § 2, |
alinéa premier du même décret, les mots « du présent article » sont | eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "van dit artikel" |
chaque fois supprimés. | telkens geschrapt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 décembre 2005. | Brussel, 23 december 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents. - Proposition de décret : 592 - N° 1. - Rapport : 592 - N° | Stukken. - Voorstel van decreet : 592 - Nr. 1. - Verslag : 592 - Nr. |
2. - Texte adopté en séance plénière : 592 - N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 592 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : séance du 22 décembre 2005. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 22 december |
2005. |