Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 23/12/1999
← Retour vers "Décret modifiant le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française "
Décret modifiant le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française Decreet tot wijziging van het decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 DECEMBRE 1999. - Décret modifiant le décret II du Conseil de la 23 DECEMBER 1999. - Decreet tot wijziging van het decreet II van de
Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de
certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het
et à la Commission communautaire française (1) Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie (1)
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, De Franse Gemeenschapsraad heeft aangenomen en Wij, Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret est adopté en application de l'article 138 de la Constitution.

Artikel 1.Dit decreet wordt aangenomen overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 7, § 1er, du décret II du Conseil de la

Art. 2.In artikel 7, § 1, van decreet II van de Franse

Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening
certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse
et à la Commission communautaire française, les mots « conformément Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, worden de woorden «
aux §§ 2 à 6 » sont remplacés par les mots « conformément aux §§ 2 à overeenkomstig § 2 tot § 6 » vervangen door de woorden «
6bis ». overeenkomstig § 2 tot § 6bis ».

Art. 3.L'article 7, § 3, 3°, du décret II du Conseil de la Communauté

Art. 3.Artikel 7, § 3, 3° van decreet II van de Franse

française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse
Commission communautaire française est remplacé par la disposition Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, wordt vervangen door de
suivante : volgende bepaling :
« 3. Chaque année, les charges totales de la Région et de la « 3. Jaarlijks worden de totale lasten van het Gewest en de Commissie
Commission sont calculées en multipliant le montant déterminé en berekend door het bij toepassing van artikel 83quater, § 1, eerste
application de l'article 83quater, § 1er, premier alinéa, dernier lid, laatste streepje, van de wet van 12 januari 1989 bepaalde bedrag
tiret, de la loi du 12 janvier 1989, par le coefficient obtenu en te vermenigvuldigen met de bij toepassing van punt 2 verkregen
application du point 2. » coëfficiënt ».

Art. 4.Dans l'article 7 du décret II du Conseil de la Communauté

Art. 4.In artikel 7, § 1, van decreet II van de Franse

française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 tot toekenning van de uitoefening
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse
Commission communautaire française, il est inséré un § 6bis rédigé Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, wordt een § 6bis ingelast
comme suit : waarvan de tekst luidt als volgt :
« § 6bis. A partir de l'année 2000, les dotations octroyées à la « § 6bis. Vanaf 2000, worden de dotaties die aan de Commissie en het
Commission et à la Région en application des paragraphes précédents, Gewest zijn verleend bij toepassing van de voorgaande paragrafen,
sont respectivement diminuées de 800 millions de francs et 2,4 respectievelijk verminderd met 800 miljoen frank en 2,4 miljard frank,
milliards de francs, multipliés par un coefficient déterminé de commun vermenigvuldigd met een coëfficiënt die in onderlinge overeenstemming
accord par les deux Gouvernements et le Collège sans que ce wordt bepaald door beide Regeringen en het College, zonder dat deze
coefficient ne puisse être inférieur à 1 ni supérieur à 1, 5. Pour coëfficiënt kleiner dan 1 en groter dan 1,5 mag zijn. Voor het jaar
l'année 2000, le coefficient susvisé est égal à 1. A partir de 2001, à 2000, bedraagt de bedoelde coëfficiënt 1. Vanaf 2001, is de
défaut d'accord, le coefficient est égal au coefficient de l'année coëfficiënt gelijk aan de coëfficiënt van het vorige jaar bij gebrek
précédente. aan overeenstemming.
Le montant de la déduction calculé en application de l'alinéa Het bedrag van de vermindering dat is berekend bij toepassing van het
précédent est adapté annuellement aux taux de fluctuation de l'indice vorige lid, wordt jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering
moyen des prix à la consommation. En attendant la fixation définitive van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen. In afwachting
de cet indice, les montants sont adaptés en fonction du taux de van de definitieve bepaling van dit indexcijfer, worden de bedragen
aangepast naar gelang van de procentuele verandering van het
fluctuation de l'indice moyen au cours de l'année précédente. » gemiddelde indexcijfer in de loop van het voorgaande jaar. »

Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2000.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 23 décembre 1999. Brussel, 23 december 1999.
Le Ministre-Président, De Minister-Voorzitter,
chargé des Relations internationales, belast met Internationale Betrekkingen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, De Minister van Begroting, Cultuur en Sport,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager Onderwijs, Opvang en
et des Missions confiées à l'O.N.E., Opdrachten van het O.N.E.
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, De Minister van Middelbaar Onderwijs, Kunsten en Letteren,
P. HAZETTE P. HAZETTE
La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek,
F. DUPUIS F. DUPUIS
La Ministre de l'Audiovisuel, De Minister van de Audiovisuele sector,
C. DE PERMENTIER C. DE PERMENTIER
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale
l'Enseignement de promotion sociale, promotie,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Jeugdzorg en Gezondheid,
N. MARECHAL N. MARECHAL
_______ _______
Note Nota
Session 1999-2000 Zitting 1999-2000
Document du Conseil. - Proposition de décret, n° 33-1. - Amendement de Document van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 33-1. - Amendement
commission, n° 33-2. - Rapport, n° 33-3. van de commissie, nr. 33-2. - Verslag, nr. 33-3
Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 21 décembre 1999. - Integrale verslagen. - Bespreking. Zitting van 21 december 1999. -
Adoption. Séance du 22 décembre 1999. Aanneming. Zitting van 22 december 1999.
^