Décret modifiant les articles 257 et 258 du Code des impôts sur les revenus 1992 | Decreet houdende wijziging van de artikelen 257 en 258 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 OCTOBRE 2003. - Décret modifiant les articles 257 et 258 du Code des impôts sur les revenus 1992 (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 OKTOBER 2003. - Decreet houdende wijziging van de artikelen 257 en 258 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le décret règle une matière visée à l'article 39 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 257, |
Art. 2.§ 1. Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 257, 2o, |
2o, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 est remplacé par | tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vervangen |
la disposition suivante : | als volgt : |
« Cette réduction est égale à un montant de 250 euros pour un grand | « Die vermindering bedraagt 250 euro voor een groot-oorlogsverminkte |
invalide et de 125 euros pour une personne handicapée, multiplié par | en 125 euro voor een gehandicapte persoon, vermenigvuldigd met de |
la fraction [100/(100 + total des centimes additionnels au précompte | breuk [100/(100 + bovenop de onroerende voorheffing totaal opcentiemen |
immobilier établis par la commune, par l'agglomération et par la | bepaald door de gemeente, de agglomeratie en de provincie waar de door |
province où est située l'habitation occupée par le grand invalide ou | de groot-oorlogsverminkte of de gehandicapte persoon betrokken woning |
par la personne handicapée)]; ». | gelegen is)]; ». |
§ 2. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 257, 3o, | § 2. Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 257, 3o, tweede lid, |
alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 est remplacé par la | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vervangen als volgt : |
disposition suivante : « Cette réduction est égale à un montant de 250 euros pour chaque | « Die vermindering bedraagt 250 euro voor iedere gehandicapte persoon |
personne à charge handicapée, y compris le conjoint, et de 125 euros | ten laste en 125 euro voor ieder niet- gehandicapt kind ten laste, |
pour chaque enfant à charge non handicapé, multiplié par la fraction | |
[100/(100 + total des centimes additionnels au précompte immobilier | vermenigvuldigd met de breuk [100/(100 + bovenop de onroerende |
établis par la commune, par l'agglomération et par la province où est | voorheffing totaal opcentiemen bepaald door de gemeente, de |
situé l'immeuble occupé par le chef de famille)]; ». | agglomeratie en de provincie waar het door het gezinshoofd betrokken |
§ 3. Pour ce qui concerne la Région wallonne, il est inséré un 3obis | onroerend goed gelegen is)]; ». |
dans l'article 257 du Code des impôts sur les revenus 1992, rédigé | § 3. Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 257 van het Wetboek |
van de inkomstenbelastingen 1992 aangevuld met een 3obis , luidend als | |
comme suit : | volgt : |
« 3obis . une réduction du précompte immobilier afférent à l'immeuble | « 3obis . een vermindering van de onroerende voorheffing betreffende |
het onroerend goed betrokken door het hoofd van een gezin met een | |
occupé par le chef d'une famille ayant à sa charge une personne, autre | persoon ten laste die niet bedoeld wordt in 3o en die deel uitmaakt |
que celles visées au 3o, de sa famille, ou de la famille de son | van zijn gezin of van het gezin van zijn echtgenoot of wettelijk |
conjoint ou de son cohabitant légal, à l'exception de ce conjoint ou | samenwonende, met uitzondering van de echtgenoot of wettelijk |
cohabitant légal. | samenwonende. |
Cette réduction est égale à un montant de 125 euros pour chaque | Die vermindering bedraagt 125 euro voor iedere persoon ten laste |
personne à charge visée à l'alinéa précédent, multiplié par la | bedoeld in het vorige lid, vermenigvuldigd met de breuk [100/(100 + |
fraction [100/(100 + total des centimes additionnels au précompte | bovenop de onroerende voorheffing totaal opcentiemen bepaald door de |
immobilier établis par la commune, par l'agglomération et par la | gemeente, de agglomeratie en de provincie waar het door het |
province où est situé l'immeuble occupé par le chef de famille)]; ». | gezinshoofd betrokken onroerend goed gelegen is)]; ». |
§ 4. Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 257 du Code | § 4. Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 257 van het Wetboek |
des impôts sur les revenus 1992 est complété par l'alinéa suivant : | van de inkomstenbelastingen 1992 aangevuld met het volgende lid : |
« Le Gouvernement wallon peut majorer le montant des réductions de 125 | « De Waalse Regering kan het bedrag van de bovenvermelde |
euros et 250 euros susmentionnées, en vue de les adapter totalement ou | verminderingen van 125 en 250 euro verhogen om ze geheel of |
partiellement à l'évolution du coût de la vie. | gedeeltelijk aan de evolutie van de levensduurte aan te passen. |
Le Gouvernement wallon saisira le Conseil régional wallon, | Een ontwerp van decreet tot bekrachtiging van de aldus genomen |
immédiatement s'il est réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus | besluiten zal door de Waalse Regering bij de Waalse Gewestraad |
prochaine session, d'un projet de décret de confirmation des arrêtés | aanhangig gemaakt worden, onmiddellijk als hij vergadert of bij de |
ainsi pris. » | opening van zijn eerstkomende zitting. » |
Art. 3.Pour ce qui concerne la Région wallonne, l'article 258, alinéa |
Art. 3.Wat het Waalse Gewest betreft, wordt artikel 258, tweede lid, |
2, du Code des impôts sur les revenus 1992, est remplacé par les alinéas suivants : | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vervangen als volgt : |
« Les réductions prévues à l'article 257, 1o à 3obis , ne peuvent porter que sur une seule habitation à désigner éventuellement par l'intéressé. La réduction prévue à l'article 257, 1o, n'est pas accordée pour la partie de l'habitation qui est affectée à l'exercice d'une activité professionnelle quand la quotité du revenu qui s'y rapporte dépasse le quart du revenu cadastral de l'habitation entière. » Art. 4.Le décret entre en vigueur le 1er janvier 2004. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
« De verminderingen bepaald bij artikel 257, 1o à 3obis , mogen slechts betrekking hebben op één enkele woning, die eventueel door belanghebbende aangewezen moet worden. De vermindering bepaald bij artikel 257, 1o, wordt niet toegekend voor het gedeelte van de woning dat bestemd is voor het uitoefenen van een beroepsactiviteit als het desbetreffende bedrag van het inkomen hoger is dan één vierde van het kadastrale inkomen van de gezamenlijke woning. » Art. 4.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2004. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 octobre 2003. | Namen, 22 oktober 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil . - 546 (2002-2003), nos 1 à 6. | Stukken van de Raad . - 546 (2002-2003), nrs. 1 à 6. |
Compte rendu intégral . - Séance publique du 22 octobre 2003. | Volledig verslag . Openbare vergadering van 22 oktober 2003. |
Discussion et vote. | Bespreking en stemming. |