Décret modifiant le décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi et d'autres décrets ayant un objet analogue | Decreet tot wijziging van het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid en van andere decreten met een gelijksoortig doel |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 NOVEMBRE 2007. - Décret modifiant le décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi et d'autres décrets ayant un objet analogue (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.L'article 1er du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique |
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 NOVEMBER 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid en van andere decreten met een gelijksoortig doel (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Artikel 1 van het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het |
de l'emploi, modifié par les décrets des 25 avril 2002, 13 mars 2003, | tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 25 april 2002, 13 |
18 décembre 2003, 11 mars 2004 et 25 mars 2004, est remplacé par la | maart 2003, 18 december 2003, 11 maart 2004 en 25 maart 2004, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
" Art. 1.De door de Regering aangewezen beëdigde personeelsleden van |
|
" Art. 1er.Les membres assermentés du personnel de niveau 1 de la |
niveau 1 van de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het |
Division de l'Emploi et de la Formation professionnelle de la | |
Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la | Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van |
Région wallonne désignés par le Gouvernement sont chargés de | het Waalse Gewest worden belast met het toezicht op alsook de |
surveiller, de rechercher et de constater les infractions aux | opsporing en de vaststelling van overtredingen van de wet- en |
législations et réglementations relatives à la politique de l'emploi | regelgevingen betreffende het tewerkstellingsbeleid waarin bepaald |
qui disposent que la surveillance et le contrôle sont exercés | wordt dat toezicht en controle overeenkomstig de bepalingen van dit |
conformément aux dispositions du présent décret." | decreet uitgeoefend worden." |
Art. 2.l'article 2 du même décret, modifié par le décret du 13 mars |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
2003, sont apportées les modifications suivantes : | van 13 maart 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1. punt 1° wordt vervangen als volgt : |
"1° "inspecteurs sociaux" : les membres du personnel visés à l'article | "1° "sociale inspecteurs" : de personeelsleden bedoeld in artikel 1;"; |
1er;"; 2. l'article est complété comme suit : | 2. hetzelfde artikel wordt aangevuld als volgt : |
"9° "supports d'information" : tous les supports d'information sous | "9° "informatiedragers" : alle informatiedragers, ongeacht de vorm |
quelque forme que ce soit, comme des livres, registres, documents, | ervan, zoals boeken, registers, documenten, numerieke of digitale |
supports numériques ou digitaux, disques, bandes et y compris ceux | dragers, diskettes, banden, ook die welke toegankelijk zijn via een |
accessibles par système informatique ou par tout autre appareil | informaticasysteem of elke andere elektronische apparatuur." |
électronique. » | |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1. punt 1° wordt vervangen als volgt : |
"1° pénétrer librement, à toute heure du jour et de la nuit, sans | "1° dag en nacht ieder ogenblik zonder verwittiging alle werkplaatsen |
avertissement préalable, dans tous les lieux de travail ou autres | en andere plaatsen betreden wanneer ze redelijkerwijs vermoeden dat |
lieux dans lesquels ils peuvent avoir un motif raisonnable de supposer | daar personen werken die onderworpen zijn aan de bepalingen van de |
que travaillent des personnes soumises aux dispositions de la | wetgeving op de naleving waarvan ze toezicht en controle uitoefenen; |
législation dont ils exercent la surveillance et le contrôle; | |
toutefois, dans les locaux habités, ils ne peuvent pénétrer qu'avec | bewoonde lokalen mogen ze evenwel alleen met de vorafgaande machtiging |
l'autorisation préalable du juge du tribunal de police;"; | van de rechter van de politierechtbank betreden;"; |
2. au 2°, a., les mots "des comités de sécurité, d'hygiène et | 2. in 2°, a., worden de woorden "van de comités voor veiligheid, |
d'embellissement des lieux de travail" sont remplacés par les mots | gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen" vervangen door de |
"des comités pour la prévention et la protection au travail"; | woorden "van de comités voor preventie en arbeidsbescherming"; |
3. le 2°, c., est remplacé par la disposition suivante : | 3. 2°, c, wordt vervangen als volgt : |
"c. rechercher et examiner tous les supports d'information qui se | "c. op de werkplaatsen en andere plaatsen die aan hun controle |
trouvent dans les lieux de travail ou d'autres lieux qui sont soumis à | |
leur contrôle et qui contiennent soit des données sociales, visées à | onderworpen zijn, alle informatiedragers opsporen en onderzoeken die |
l'article 2, 5°, soit n'importe quelles autres données, dont | sociale gegevens bedoeld in artikel 2, 5°, bevatten of om het even |
l'établissement, la tenue ou la conservation sont prescrits par la | welke andere gegevens waarvan de vastlegging, de bijwerking of de |
loi, même lorsque les inspecteurs sociaux ne sont pas chargés de la | bewaring bij de wet voorgeschreven zijn, ook als de sociale |
surveillance de cette législation;"; | inspecteurs niet belast zijn met het toezicht op de naleving van die |
4. le 2°, d., est remplacé par la disposition suivante : | wetgeving;"; 4. punt 2°, d, wordt vervangen als volgt : |
"d. se faire produire, sans déplacement, pour en prendre connaissance, | "d. zich ter plaatse alle informatiedragers die om het even welke |
tous les supports d'information qui contiennent n'importe quelles | andere gegevens bevatten laten overleggen om er inzage van te nemen, |
autres données, lorsqu'ils le jugent nécessaire à l'accomplissement de | als ze dat nodig achten voor de vervulling van hun opdracht, en er |
leur mission, et procéder à leur examen;"; | onderzoek naar doen;"; |
5. l'article est complété par les alinéas suivants : | 5. hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende leden : |
"Lorsque l'employeur, ses préposés ou mandataires sont absents au | "Als de werkgever, zijn aangestelden of gemachtigden niet aanwezig |
moment du contrôle, les inspecteurs sociaux prennent les mesures | zijn bij de controle, nemen de sociale inspecteurs de nodige |
nécessaires pour les contacter. | maatregelen om contact met hen op te nemen. |
Lorsque l'employeur, ses préposés ou mandataires ne sont pas | Als de werkgever, zijn aangestelden of gemachtigden niet bereikbaar |
joignables, les inspecteurs sociaux peuvent procéder à la recherche et | zijn, kunnen de sociale inspecteurs overgaan tot de opsporing en het |
à l'examen visés à l'alinéa 1er, 2°, c. | onderzoek bedoeld in het eerste lid, 2°, c. |
Lorsque l'employeur, ses préposés ou mandataires s'opposent à la | Als de werkgever, zijn aangestelden of gemachtigden zich verzetten |
recherche ou à l'examen visé à l'alinéa 1er, 2°, c., un procès-verbal | tegen de opsporing of het onderzoek bedoeld in het eerste lid, 2°, c., |
est établi pour obstacle à la surveillance. | wordt proces-verbaal opgemaakt wegens verhindering van het toezicht. |
Aux fins de procéder à la recherche et à l'examen visés à l'alinéa 1er, | Voor de uitvoering van de opsporing of het onderzoek bedoeld in het |
2°, c., les inspecteurs sociaux peuvent également rechercher et | eerste lid, 2°, c., kunnen de sociale inspecteurs ook de |
examiner les supports d'information qui sont accessibles à partir des | informatiedragers opsporen en onderzoeken die vanaf de werkplaatsen |
lieux de travail par système informatique ou par tout autre appareil | toegankelijk zijn via een informaticasysteem of elke andere |
électronique. » | elektronische apparatuur." |
Art. 4.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 3bis, |
décret : | luidend als volgt : |
" Art. 3bis.Les inspecteurs sociaux peuvent prendre des copies, sous |
" Art. 3bis.De sociale inspecteurs kunnen in welke vorm ook |
n'importe quelle forme, des supports d'information visés à l'article | afschriften nemen van de informatiedragers bedoeld in artikel 3, |
3, alinéa 1er, 2°, c. et d., ou de l'information qu'ils contiennent, | eerste lid, 2°, c. en d., of van de informatie die ze bevatten, of ze |
ou se les faire fournir sans frais par l'employeur, ses préposés ou | zich kosteloos laten bezorgen door de werkgever, zijn aangestelden of |
mandataires. | gemachtigden. |
Lorsqu'il s'agit de supports d'information visés à l'article 3, alinéa | Als het gaat om informatiedragers bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
1er, 2°, c., qui sont accessibles par un système informatique, les | 2°, c., die via een informaticasysteem toegankelijk zijn, kunnen de |
inspecteurs sociaux peuvent, au moyen du système informatique ou par | sociale inspecteurs in de vorm die ze wensen afschriften maken van het |
tout autre appareil électronique et avec l'assistance soit de | geheel of van een deel van voornoemde gegevens via een |
l'employeur, de ses préposés ou mandataires, soit de n'importe quelle | informaticasysteem of elke andere elektronische apparatuur en met |
autre personne qualifiée qui dispose de la connaissance nécessaire ou | behulp van hetzij de werkgever, zijn aangestelden of gemachtigden, |
utile sur le fonctionnement du système informatique, effectuer des | hetzij om het even welke andere gekwalificeerde persoon die beschikt |
copies, dans la forme qu'ils souhaitent, de tout ou partie des données | over de nodige of nuttige kennis m.b.t. de werking van het |
précitées." | informaticasysteem." |
Art. 5.Un article 3ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 5.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 3ter, |
décret : | luidend als volgt : |
" Art. 3ter.Les inspecteurs sociaux peuvent saisir ou mettre sous |
" Art. 3ter.De informatiedragers bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, |
scellés les supports d'information visés à l'article 3, alinéa 1er, | c., kunnen door de sociale inspecteurs in beslag genomen of verzegeld |
2°, c., que l'employeur, ses préposés ou mandataires soient ou non | worden, ongeacht of ze al dan niet eigendom zijn van de werkgever, |
propriétaires de ces supports d'information. | zijn aangestelden of gemachtigden. |
Ils disposent de ces compétences lorsque cela est nécessaire à la | De sociale inspecteurs beschikken over die bevoegdheden indien nodig |
recherche, à l'examen ou à l'établissement de la preuve d'infractions | voor de opsporing, het onderzoek of de vaststelling van het bewijs van |
ou lorsque le danger existe que les infractions persistent ou que de | overtredingen of als het gevaar bestaat dat de overtredingen aanhouden |
nouvelles infractions soient commises. | of dat nieuwe overtredingen worden begaan. |
Lorsque la saisie est matériellement impossible, ces données, tout | Als de inbeslagneming materieel onuitvoerbaar is, worden deze |
comme les données qui sont nécessaires pour pouvoir les comprendre, | gegevens, alsook de gegevens die nodig zijn om ze te kunnen begrijpen, |
sont copiées sur des supports appartenant à l'autorité. En cas | gekopieerd op dragers die de overheid toebehoren. In dringende |
d'urgence ou pour des raisons techniques, il peut être fait usage des | gevallen of om technische redenen kan gebruik gemaakt worden van de |
supports qui sont à la disposition des personnes autorisées à utiliser | dragers die ter beschikking staan van de personen die machtiging |
le système informatique." | hebben om het informaticasysteem te gebruiken." |
Art. 6.Un article 3quater, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 6.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 3quater, |
décret : | luidend als volgt : |
" Art. 3quater.En cas d'application de l'article 3, alinéas 3 et 4, |
" Art. 3quater.Bij toepassing van artikel 3, derde en vierde lid, |
les inspecteurs sociaux informent par écrit l'employeur de l'existence | geven de sociale inspecteurs de werkgever schriftelijk kennis van het |
de la recherche et de l'examen ainsi que des supports d'information | bestaan van de opsporing en van het onderzoek, alsook van de |
qui ont été copiés. Cet écrit contient les données prévues à l'article | gekopieerde informatiedragers. Dat schrijven bevat de gegevens bedoeld |
3 quinquies, alinéa 2." | in artikel 3quinquies, tweede lid." |
Art. 7.Un article 3quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 7.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 3quinquies, |
même décret : | luidend als volgt : |
" Art. 3quinquies.Les saisies pratiquées en exécution de l'article |
" Art. 3quinquies.De inbeslagnemingen uitgevoerd overeenkomstig |
3ter font l'objet d'un constat écrit remis contre récépissé. | artikel 3ter zijn het voorwerp van een schriftelijk verslag dat tegen |
ontvangbewijs wordt overhandigd. | |
Cet écrit doit au moins mentionner : | Dat schrijven bevat op zijn minst : |
1° la date et l'heure auxquelles les mesures sont prises; | 1° de datum en het uur waarop de maatregelen genomen worden; |
2° l'identité des inspecteurs sociaux, la qualité en laquelle ils | 2° de identiteit van de sociale inspecteurs, de hoedanigheid waarin ze |
interviennent et l'administration dont ils relèvent; | optreden en de administratie waaronder ze ressorteren; |
3° les mesures prises; | 3° de genomen maatregelen; |
4° la reproduction du texte de l'article 14; | 4° de weergave van de tekst van artikel 14; |
5° les voies de recours contre les mesures et l'arrondissement | 5° de rechtsmiddelen tegen de maatregelen en het bevoegde gerechtelijk |
judiciaire compétent; | arrondissement; |
6° l'autorité qui doit être citée en cas de recours. » | 6° de overheid die gedaagd moet worden in geval van beroep." |
Art. 8.Un article 3sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 8.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 3sexies, |
décret : | luidend als volgt : |
" Art. 3sexies.Toute personne qui estime que ses droits sont lésés par |
" Art. 3sexies.Elke persoon die zijn rechten geschaad acht door de |
les saisies pratiquées en exécution de l'article 3ter ou par les | inbeslagnemingen verricht ter uitvoering van artikel 3ter of door de |
mesures prises en exécution de l'article 3, alinéas 3 et 4, peut | maatregelen genomen ter uitvoering van artikel 3, derde en vierde lid, |
former un recours auprès du président du tribunal du travail. | kan een beroep instellen bij de voorzitter van de arbeidsrechtbank. |
L'action est introduite et instruite selon les formes du référé." | Het beroep wordt ingesteld en behandeld naar de vormen van het kort |
Art. 9.A l'article 4 du même décret, l'alinéa 1er est remplacé par la |
geding." Art. 9.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
"Les inspecteurs sociaux peuvent communiquer les renseignements | "De sociale inspecteurs kunnen de gegevens die ze tijdens hun |
recueillis lors de leurs enquêtes à d'autres fonctionnaires ou | onderzoeken inzamelen aan andere ambtenaren of diensten meedelen die |
services dans la mesure où ces renseignements peuvent les intéresser | deze gegevens nuttig achten voor de uitoefening van de opdrachten die |
dans l'exercice des missions qui leur sont confiées." | hen toegewezen worden." |
Art. 10.L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
suivante : " Art. 5.Tous les services de l'Etat, y compris les parquets et les |
" Art. 5.Alle Rijksdiensten, met inbegrip van de parketten en griffies |
greffes des cours et de toutes les juridictions, des Communautés, des | van de hoven en van alle rechtscolleges, en diensten van de |
Régions, des provinces, des communes, des associations dont elles font | Gemeenschappen, Gewesten, provincies, gemeenten, verenigingen waarvan |
partie, des institutions publiques qui en dépendent, ainsi que de | ze deel uitmaken, openbare instellingen die ervan afhangen, alsook van |
toutes les institutions publiques et les institutions coopérantes de | alle openbare instellingen en medewerkende instellingen voor sociale |
sécurité sociale, sont tenus, vis-à-vis des inspecteurs sociaux et à | zekerheid, moeten de sociale inspecteurs op hun verzoek alle gegevens |
leur demande, de leur fournir tous renseignements que ces derniers estiment utiles au contrôle du respect des législations dont ils sont chargés, ainsi que de leur produire, pour en prendre connaissance, tous supports d'information et de leur en fournir des copies. Tous les services précités sont tenus de fournir ces renseignements et copies. Toutefois, les actes, pièces, registres, documents ou renseignements recueillis à l'occasion de l'exécution de devoirs prescrits par l'autorité judiciaire ne peuvent être communiqués qu'avec l'autorisation de celle-ci." | verstrekken die ze nuttig achten voor de controle op de naleving van de wetgevingen waarmee ze belast worden, alsook hen alle informatiedragers ter inzage overleggen en afschriften daarvan bezorgen. Alle voornoemde diensten moeten deze gegevens en afschriften gratis verstrekken. De akten, stukken, registers, documenten of gegevens ingezameld bij de uitvoering van plichten opgelegd door de gerechtelijke overheid mogen evenwel alleen met haar toestemming overgemaakt worden." |
Art. 11.A l'article 7 du même décret, sont apportées les |
Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. à l'alinéa 4, les mots "territoire national" sont remplacés par les | 1. in het vierde lid worden de woorden "nationale grondgebied" |
mots "territoire de la région de langue française"; | vervangen door de woorden "grondgebied van het Franse taalgebied"; |
2. l'article est complété par les alinéas suivants : | 2. hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende leden : |
"En exécution d'un accord visé à l'alinéa 5, l'administration à | "Ter uitvoering van een overeenkomst bedoeld in het vijfde lid kan de |
laquelle appartiennent les inspecteurs sociaux peut recourir à | administratie waaronder de sociale inspecteurs ressorteren gebruik |
d'autres formes d'assistance réciproque et de collaboration. | maken van andere vormen van wederzijdse bijstand en samenwerking. |
Les dispositions des alinéas 1er à 6 sont également applicables aux | De bepalingen van de leden 1 tot 6 zijn ook toepasselijk op de |
accords conclus en matière d'échange d'informations entre les | overeenkomsten inzake informatieuitwisseling gesloten tussen de |
autorités compétentes belges et les autorités compétentes des Etats | bevoegde Belgische overheden en de bevoegde overheden van Staten die |
non signataires de la Convention internationale n° 81 relative à | geen ondertekenaar zijn van het Internationaal Verdrag nr. 81 |
l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce, adoptée à | betreffende de arbeidsinspectie in de industrie en de handel, |
Genève le 11 juillet 1947 par l'organisation internationale du travail | aangenomen te Genève op 11 juli 1947 door de internationale |
au cours de sa trentième session et approuvée par la loi du 29 mars 1957." | arbeidsorganisatie tijdens haar dertigste zitting en goedgekeurd bij de wet van 29 maart 1957." |
Art. 12.A l'article 8 du même décret, l'alinéa 4 est remplacé par |
Art. 12.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt het vierde lid |
l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
"Voor de toepassing van de termijn bedoeld in het derde lid wordt de | |
"Pour l'application du délai visé à l'alinéa 3, l'avertissement donné | aan de overtreder gerichte aanmaning of de vastlegging van een termijn |
au contrevenant ou la fixation d'un délai pour se mettre en ordre | om orde op zaken te stellen niet gelijkgesteld met de vaststelling van |
n'emporte pas la constatation de l'infraction." | de overtreding." |
Art. 13.A l'article 9 du même décret, les mots "communale et de la |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
gendarmerie" sont remplacés par les mots "locale ou fédérale". | gemeentepolitie en de rijkswacht" vervangen door de woorden "de lokale |
of federale politie". | |
Art. 14.Un article 13bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 14.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 13bis, |
décret : | luidend als volgt : |
" Art. 13bis.§ 1er. Le fonctionnaire que le Gouvernement désigne à |
" Art. 13bis.§ 1. De door de Regering aangewezen ambtenaar kan een |
cette fin peut imposer une amende administrative : | administratieve boete opleggen : |
1° à toute personne qui fait obstacle à la surveillance organisée en | 1° aan elke persoon die het krachtens dit decreet georganiseerde |
vertu du présent décret; | toezicht belet; |
2° à tout employeur, ainsi qu'à ses préposés ou mandataires, qui | 2° aan elke werkgever, aan diens aangestelden of gemachtigden die niet |
n'observent pas dans les délais fixés par les inspecteurs sociaux, | binnen de door de sociale inspecteurs bepaalde termijnen voldoen aan |
l'ordre donné par ces derniers d'apposer les documents visés à | het door hen gegeven bevel tot aanplakking van de documenten bedoeld |
l'article 3, 3°. | in artikel 3, 3°. |
Les infractions sont consignées dans un rapport d'enquête, transmis | De overtredingen worden opgenomen in een onderzoeksrapport dat door de |
par les inspecteurs sociaux au fonctionnaire désigné par le | sociale inspecteurs overgemaakt wordt aan de door de Regering |
Gouvernement et au ministère public. | aangewezen ambtenaar en aan de openbare aanklager. |
§ 2. L'amende administrative s'élève à un montant compris entre 250 et 2.000 euros. § 3. Les personnes passibles d'amendes administratives, en application du présent article, sont désignées par les termes "le contrevenant". Même si l'infraction a été commise par un préposé ou un mandataire, l'amende administrative n'est applicable qu'au contrevenant, sauf si celui-ci peut démontrer qu'il n'a commis aucune faute, parce qu'il a pris toutes les mesures en son pouvoir pour empêcher que l'élément matériel de l'infraction se réalise. § 4. Les infractions visées au paragraphe 1er font l'objet soit de poursuites pénales, soit d'une amende administrative. Les infractions constatées aux dispositions visées au paragraphe 1er sont poursuivies par voie d'amende administrative, à moins que le ministère public ne juge, compte tenu de la gravité de l'infraction, qu'il y a lieu à poursuites pénales. Les poursuites pénales excluent l'application d'une amende administrative, même si un acquittement les clôture. Le Ministère public dispose d'un délai de deux mois, à compter du jour de la réception du rapport d'enquête visé au paragraphe 1er, alinéa 2, pour notifier au fonctionnaire désigné par le Gouvernement sa décision quant à l'intentement ou non de poursuites pénales. § 5. Dans le cas où le ministère public renonce à poursuivre ou omet de notifier sa décision dans le délai fixé, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement décide, après avoir mis le contrevenant en mesure de présenter ses moyens de défense, s'il y a lieu d'infliger une amende administrative du chef de l'infraction. La décision du fonctionnaire fixe le montant de l'amende administrative. Cette décision est notifiée au contrevenant par lettre recommandée à la poste en même temps qu'une invitation à acquitter l'amende dans le délai fixé par le Gouvernement. La décision administrative par laquelle l'amende administrative est infligée ne peut plus être prise cinq ans après le fait constitutif d'une infraction visée par le présent article. Toutefois, l'invitation au contrevenant de présenter ses moyens de défense visée à l'alinéa 1er interrompt le cours de la prescription. La notification de la décision fixant le montant de l'amende administrative éteint l'action publique. Le paiement de l'amende met fin à l'action de l'administration. | § 2. De administratieve boete bedraagt 250 tot 2.000 euro per overtreding. § 3. De personen die overeenkomstig dit artikel strafbaar zijn met administratieve boetes worden aangewezen met de woorden "de overtreder". Zelfs als de overtreding door een aangestelde of een gemachtigde werd begaan, is de administratieve boete alleen op de overtreder toepasselijk, behalve als hij kan bewijzen dat hij geen fout heeft begaan omdat hij alle toegestane maatregelen heeft genomen om te voorkomen dat het materiële element van de overtreding bewaarheid zou worden. § 4. De overtredingen bedoeld in paragraaf 1 zijn het voorwerp van hetzij strafrechtelijke vervolgingen, hetzij een administratieve boete. De vastgestelde overtredingen van de bepalingen bedoeld in paragraaf 1 worden vervolgd d.m.v. een administratieve boete, tenzij de openbare aanklager, rekening houdend met de ernst van de overtreding, oordeelt dat er reden is tot strafrechtelijke vervolgingen. De strafrechtelijke vervolgingen sluiten de toepassing van een administratieve boete uit, zelfs als ze door een vrijspraak worden afgesloten. De openbare aanklager beschikt over een termijn van twee maanden, die ingaat op de datum van ontvangst van het onderzoeksrapport bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, om de door de Regering aangewezen ambtenaar kennis te geven van zijn beslissing met betrekking tot het al dan niet instellen van strafrechtelijke vervolgingen. § 5. Als de openbare aanklager afziet van vervolgingen of nalaat zijn beslissing binnen de voorgeschreven termijn te betekenen, beslist de door de Regering aangewezen ambtenaar, nadat hij de overtreder de mogelijkheid heeft gegeven zijn verweermiddelen te laten gelden, of vanwege de overtreding een admistratieve boete opgelegd moet worden. De beslissing van de ambtenaar bepaalt het bedrag van de administratieve boete. Deze beslissing wordt bij ter post aangetekend schrijven naar de overtreder gestuurd, samen met een verzoek tot betaling van de boete binnen de termijn voorgeschreven door de Regering. De administratieve beslissing waarbij de administratieve sanctie wordt opgelegd, mag niet meer worden genomen vijf jaar na het feit dat aanleiding heeft gegeven tot de in dit artikel bedoelde overtreding. Het in het eerste lid bedoelde verzoek waarbij de overtreder verzocht wordt zijn verweermiddelen te laten gelden onderbreekt de verjaringstermijn. De kennisgeving van de beslissing tot vastlegging van het bedrag van de administratieve boete doet de strafvordering vervallen. De betaling van de boete doet de vordering van de administratie vervallen. |
§ 6. Le contrevenant qui conteste la décision du fonctionnaire désigné | § 6. De overtreder die de beslissing van de door de Regering |
par le Gouvernement introduit, à peine de forclusion, un recours par | aangewezen ambtenaar betwist dient d.m.v. een verzoekschrift een |
voie de requête devant le tribunal du travail dans un délai de deux | beroep bij de Arbeidsrechtbank in binnen een termijn van twee maanden, |
mois à compter de la notification de la décision. Ce recours suspend | te rekenen van de datum van de kennisgeving van de beslissing, op |
l'exécution de la décision. | straffe van verval. Dat beroep schort de uitvoering van de beslissing op. |
La disposition de l'alinéa 1er est mentionnée dans la décision par | De bepaling van het eerste lid wordt vermeld in de beslissing waarbij |
laquelle l'amende administrative est infligée. | de administratieve boete wordt opgelegd. |
§ 7. Si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende, la | § 7. Als de overtreder verzuimt de boete te betalen, wordt de |
décision du fonctionnaire désigné par le Gouvernement ou la décision | beslissing van de door de Regering aangewezen ambtenaar of de |
du tribunal du travail passée en force de chose jugée est transmise à | beslissing van de Arbeidsrechtbank die in kracht van gewijsde is |
la Division de la Trésorerie du Ministère de la Région wallonne en vue | gegaan meegedeeld aan de Afdeling Thesaurie van het Ministerie van het |
du recouvrement du montant de l'amende administrative. | Waalse Gewest met het oog op de invordering van het bedrag van de |
§ 8. Si une nouvelle infraction est constatée dans les deux ans à | administratieve boete. § 8. Als binnen twee jaar, te rekenen van de datum van het |
compter de la date du rapport d'enquête visé au paragraphe 1er, alinéa | onderzoeksrapport bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, een nieuwe |
2, le montant visé au paragraphe 2 du présent article est doublé. | overtreding wordt vastgesteld, wordt het bedrag bedoeld in paragraaf 2 |
van dit artikel verdubbeld. | |
§ 9. Le Gouvernement détermine les modalités de perception de l'amende." . | § 9. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de inning van de boete." |
Art. 15.A l'article 14 du même décret, sont apportées les |
Art. 15.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. à l'alinéa 1er, les mots "de 26 à 500 francs" sont remplacés par | 1. in het eerste lid worden de woorden "van 26 tot 500 frank" |
les mots "de 1 à 12 euros" et les mots "l'article 4, 3°" sont | vervangen door de woorden "van 1 tot 12 euro" en worden de woorden |
remplacés par les mots "l'article 3, 3°"; | "artikel 4, 3°" vervangen door de woorden "artikel 3, 3°"; |
2. à l'alinéa 2, les mots "de 1 000 à 5 000 francs" sont remplacés par | 2. in het tweede lid worden de woorden "van 1 000 tot 5 000 frank" |
les mots "de 25 à 124 euros"; | vervangen door de woorden "van 25 tot 124 euro"; |
3. l'article est complété par l'alinéa suivant : | 3. hetzelfde artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
"Les sanctions visées à l'alinéa 2 ne sont pas d'application aux | "De straffen bedoeld in het tweede lid zijn niet van toepassing op |
infractions à l'article 3, alinéa 1er, 2°, d." | overtredingen van artikel 3, eerste lid, 2°, d." |
Art. 16.L'article 34 du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides |
Art. 16.Artikel 34 van het decreet van 25 april 2002 betreffende de |
visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par | tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van |
les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains | niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de nietcommerciële |
marchand est remplacé par la disposition suivante : | sector, het onderwijs en de commerciële sector wordt vervangen als |
" Art. 34.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
volgt : " Art. 34.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux | van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden |
dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et | uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 |
au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi." | februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de |
wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid." | |
Art. 17.L'article 13 du décret du 18 juillet 1997 créant un programme |
Art. 17.Artikel 13 van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie |
de transition professionnelle est remplacé par la disposition suivante | van een doorstromingsprogramma wordt vervangen als volgt : |
: " Art. 13.Le Gouvernement désigne les services chargés de |
" Art. 13.De Regering wijst de diensten aan die de aanvragen zullen |
l'instruction des demandes. | behandelen. |
La surveillance et le contrôle des dispositions du présent décret et | Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen van dit |
de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux dispositions | decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden uitgeoefend |
du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle | overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 februari 1998 |
des législations relatives à la politique de l'emploi." | houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving |
betreffende het tewerkstellingsbeleid. » | |
Art. 18.L'article 13 du décret du 18 décembre 2003 relatif aux |
Art. 18.Artikel 13 van het decreet van 18 december 2003 betreffende |
conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et | de voorwaarden waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd |
subventionnées est remplacé par la disposition suivante : | worden wordt vervangen als volgt : |
" Art. 13.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
" Art. 13.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux | van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden |
dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et | uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 |
au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi." | februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de |
wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid." | |
Art. 19.L'article 10 du décret du 25 mars 2004 relatif à l'agrément |
Art. 19.Artikel 10 van het decreet van 25 maart 2004 betreffende de |
et à l'octroi de subventions aux agences de développement local est | erkenning van en de toekenning van subsidies aan de plaatselijke |
remplacé par la disposition suivante : | ontwikkelingsagentschappen wordt vervangen als volgt : |
" Art. 10.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
" Art. 10.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux | van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden |
dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et | uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 |
au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi." | februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de |
wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid." | |
Art. 20.Aux articles 10 et 11 du décret du 11 mars 2004 relatif à |
Art. 20.In de artikelen 10 en 11 van het decreet van 11 maart 2004 |
l'agrément et au subventionnement des missions régionales, sont | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke |
apportées les modifications suivantes : | opdrachten worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. l'article 10 est remplacé par la disposition suivante : | 1. artikel 10 wordt vervangen als volgt : |
" Art. 10.L'évaluation du présent décret et de ses arrêtés d'exécution |
" Art. 10.De naleving van dit decreet en van de desbetreffende |
est exercée par les services que le Gouvernement désigne. | uitvoeringsbesluiten wordt beoordeeld door de diensten die de Regering |
Le Gouvernement détermine les modalités de l'évaluation. Celle-ci doit | aanwijst. De Regering bepaalt de modaliteiten van de beoordeling. Bij de |
s'effectuer en fonction notamment : | beoordeling wordt rekening gehouden met, o.a., : |
1° des objectifs quantitatifs et qualitatifs fixés dans le plan | 1° de kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen die in het |
d'actions annuel; | jaarlijkse actieplan vastliggen; |
2° des facteurs liés à l'environnement socio-économique et des | 2° de factoren i.v.m. de socio-economische omgeving en de processen |
processus mis en place pour y répondre; | uitgewerkt om daarop in te spelen; |
3° des indices de satisfaction des bénéficiaires et des employeurs | 3° de tekens van voldoening van betrokken begunstigden en |
concernés."; | werkgevers."; |
2. l'article 11 est remplacé par la disposition suivante : | 2. artikel 11 wordt vervangen als volgt : |
" Art. 11.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
" Art. 11.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux | van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden |
dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et | uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 |
au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi." | februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de |
wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid." | |
Art. 21.L'article 31 du décret du 27 mai 2004 relatif aux |
Art. 21.Artikel 31 van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de |
Agences-Conseil en économie sociale est remplacé par la disposition | adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie wordt vervangen |
suivante : | als volgt : |
" Art. 31.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
" Art. 31.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux | van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden |
dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et | uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 |
au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi." | februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de |
wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid." | |
Art. 22.L'article 13 du décret du 27 mai 2004 relatif à l'égalité de |
Art. 22.Artikel 13 van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de |
traitement en matière d'emploi et de formation est remplacé par la | gelijke behandeling inzake tewerkstelling en beroepsopleiding wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
" Art. 13.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
" Art. 13.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
décret et de ses arrêtés d'exécution en ce qu'elles sont applicables | van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden |
en vertu de l'article 8 sont exercés conformément aux dispositions du | uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 |
décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des | februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de |
législations relatives à la politique de l'emploi." | wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid." |
Art. 23.L'article 18, alinéa 1er, du décret du 14 décembre 2006 |
Art. 23.Artikel 18, eerste lid, van het decreet van 14 december 2006 |
relatif à l'agrément et au subventionnement des initiatives de | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "Initiatives de |
développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à | développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à |
finalité sociale, en abrégé "I.D.E.S.S.", est remplacé par la | finalité sociale" (Initiatieven tot ontwikkeling van de |
werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten met een | |
maatschappelijk doel), afgekort "I.D.E.S.S.", wordt vervangen als | |
disposition suivante : | volgt : |
"La surveillance et le contrôle des dispositions du présent décret et | Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen van dit |
de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux dispositions | decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden uitgeoefend |
du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle | overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 februari 1998 |
des législations relatives à la politique de l'emploi." | houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving |
betreffende het tewerkstellingsbeleid.". | |
Art. 24.L'article 23 entrera en vigueur à la même date que le décret |
Art. 24.Artikel 23 treedt in werking op dezelfde datum als het |
du 14 décembre 2006 relatif à l'agrément et au subventionnement des | decreet van 14 december 2006 betreffende de erkenning en de |
initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services | subsidiëring van de "Initiatives de développement de l'emploi dans le |
de proximité à finalité sociale, en abrégé "I.D.E.S.S.". | secteur des services de proximité à finalité sociale", afgekort |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | "I.D.E.S.S.". Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Namur, le 22 novembre 2007. | Namen, 22 november 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Internationale |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement wallon, 658 (2007-2008). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 658 (2007-2008). Nrs 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance publique du 21 novembre 2007. | Volledig verslag, openbare vergadering van 21 november 2007. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |