Décret portant approbation de l'Accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et l'Etat fédéral relatif à la gestion administrative et financière des coordinations provinciales pour l'égalité entre les femmes et les hommes | Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende het administratieve en financiële beheer van de provinciale coördinaties voor de gelijkheid van vrouwen en mannen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 MARS 2007. - Décret portant approbation de l'Accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et l'Etat fédéral relatif à la gestion administrative et financière des coordinations provinciales pour l'égalité entre les femmes et les hommes (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 MAART 2007. - Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende het administratieve en financiële beheer van de provinciale coördinaties voor de gelijkheid van vrouwen en mannen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Il est donné assentiment à l'Accord de coopération conclu |
Artikel 1.Het Samenwerkingsakkoord tussen de de Federale Staat, de |
entre l'Etat fédéral, la Communauté française et la Région wallonne | Franse Gemeenschap en het Waals Gewest betreffende het administratieve |
relatif à la gestion administrative et financière des coordinations | en financiele beheer van de provinciale coördinaties voor de |
provinciales pour l'égalité entre les femmes et les hommes, dont le | gelijkheid van vrouwen en mannen, waarvan de tekst als bijlage bij dit |
texte figure en annexe. | decreet gaat, is goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur dès sa publication au |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking zodra het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekengemaakt. |
Namur, le 22 mars 2007. | Namen, 22 maart 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon 553 (2006-2007), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement, 553 (2006-2007), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 21 mars 2007. | Volledig verslag, openbare vergadering van 21 maart 2007. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |
Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté française et | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Franse Gemeenschap |
la Région wallonne, relatif à la gestion administrative et financière | en het Waals Gewest betreffende het administratieve en financiële |
des coordinations provinciales pour l'égalité entre les femmes et les | beheer van de provinciale coördinaties voor de gelijkheid van vrouwen |
hommes | en mannen |
Vu l'article 127 de la Constitution; | Gelet op artikel 127 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, meer bepaald artikel 92bis, ingevoegd door de | |
notamment l'article 92bis, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988, | bijzondere wet van 8 augustus 1988, gewijzigd door de bijzondere wet |
modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 16 décembre 2002 créant l'Institut pour l'Egalité des | Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende oprichting van het |
Femmes et des Hommes, notamment les articles 2, 3, 4 10° et 5; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date du 15 décembre 2006; Vu la délibération du Gouvernement wallon en date du 14 décembre 2006; Considérant que l'Institut exerce ses missions sous l'autorité du (de) la Ministre fédéral(e) chargé(e) de la politique de l'égalité des femmes et des hommes; Considérant qu'il est prévu que, dans l'accomplissement de sa mission, l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes dialogue et collabore avec les institutions dont l'action se situe, exclusivement ou en partie, dans le domaine de sa mission; Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté française et la Région | Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4 10° en 5; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap op 15/12/2006; Gelet op de beraadslaging van de Regering van het Waals Gewest op 14/12/2006; Overwegende dat het Instituut zijn taken uitvoert onder het gezag van de federale Minister belast met het beleid inzake gelijkheid van vrouwen en mannen. Overwegende dat bepaald is dat het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen bij de uitvoering van zijn taak overlegt en samenwerkt met de instellingen die uitsluitend of ten dele actief zijn op het actieterrein van dit Instituut. Overwegende dat de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals |
wallonne souhaitent, dans un souci de simplification administrative | gewest, met het oog op de administratieve vereenvoudiging van de |
des procédures et de gestion efficiente du réseau francophone des | procedures en het doeltreffende beheer van het Franstalige netwerk van |
coordinations provinciales, ainsi que de l'appel à projets qui y est | de provinciale coördinaties en in het kader van de projectoproep die |
associé, confier les missions de gestion administrative et comptable y | hieraan verbonden is, de bijhorende taken inzake administratief en |
afférentes à l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des Hommes; | boekhoudkundig beheer wensen toe te vertrouwen aan het Instituut voor |
L'Etat fédéral, représenté par M. Christian Dupont, Ministre de la | de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen. |
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de heer Christian Dupont, |
Grandes villes et de l'Egalité des Chances, dont le siège est situé | Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, |
rue de la Loi 51, à 1040 Bruxelles, ci-après dénommé l'Etat fédéral; | Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, Wetstraat 51, te 1040 Brussel, |
hierna de Federale Staat genoemd, | |
La Communauté française de Belgique, représentée par Mme Marie Arena, | De Franse Gemeenschap van België, vertegenwoordigd door Mevr. Marie |
Ministre-Présidente, chargée de la Politique d'Egalité des Chances, | Arena, Minister-President, belast met het Gelijke Kansenbeleid, Surlet |
dont le siège est situé place Surlet de Chokier 15-17, à 1000 | de Chokierplein 15-17, te 1000 Brussel, |
Bruxelles, ci-après dénommée la Communauté; | Hierna de Gemeenschap genoemd, |
La Région wallonne, représentée par Mme Christiane Vienne, Ministre de | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door Mevr. Christiane Vienne, |
la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, dont le | Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, rue des |
siège est établi rue des Brigades d'Irlande 4, à 5100 Jambes et par M. | Brigades d'Irlande 4, te 5100 Jambes en de heer Jean-Claude Marcourt, |
Jean-Claude Marcourt, Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | |
Commerce extérieur, dont le siège est situé place des Célestines 1, à | Minister van Economie, Werkgelegenheid en Buitenlandse Handel, place |
5000 Namur, ci-après dénommée la Région, | des Célestines 1, te 5000 Namen, hierna het Gewest genoemd, |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen wat volgt : |
Préambule | Preambule |
Depuis 2001, à l'initiative de la Vice-Première Ministre, Ministre de | Sinds 2001 werken het federale niveau en de gefedereerde entiteiten, |
l'Emploi et de la Politique de l'Egalité des Chances, niveau fédéral | de Gemeenschappen en Gewesten, op initiatief van de Vice-Eerste |
et entités fédérées, Communautés et Régions, contribuent ensemble au | Minister, de Minister van Werk en Gelijke Kansenbeleid samen aan de |
développement de la politique locale d'égalité entre les femmes et les | ontwikkeling van het lokale beleid inzake gelijke kansen van mannen en |
hommes axée plus spécifiquement sur les deux volets suivants : | vrouwen dat meer specifiek is toegespitst op de twee volgende luiken : |
1. la lutte contre les violences à l'égard des femmes; | 1. de strijd tegen geweld tegenover vrouwen; |
2. la promotion de l'égalité des femmes et des hommes sur le plan | 2. de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen op |
socio-économique, dans la vie sociale et dans l'accès aux lieux de | sociaal-economisch vlak, in het sociale leven en de deelname aan de |
décision. | beslissingsprocessen. |
Dans ce cadre, l'Etat fédéral, la Communauté française et la Région | In dit kader treden de Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het |
wallonne interviennent, en fonction de l'affectation de leur apport | Waals Gewest, in functie van de toewijzing van hun financiële steun |
financier déterminée à l'article 2, à deux niveaux : | die is bepaald in artikel 2, op twee niveaus op : |
1) dans le cofinancement des salaires et frais de fonctionnement des | 1) de cofinanciering van de lonen en de werkingskosten van de |
coordinateurs(trices) provinciaux(ciales), actifs(ves) au sein d'une | provinciale coördinatoren/coördinatrices die actief zijn binnen een |
coordination provinciale, placée sous la tutelle de la Députation | provinciale coördinatie, die onder de voogdij is geplaatst van de |
permanente; | Bestendige Deputatie; |
2) dans le soutien aux projets introduits dans le cadre des appels à | 2) de steun aan projecten die worden ingediend in het kader van de |
projets annuels lancés aux associations de terrain par l'intermédiaire | jaarlijkse projectoproepen die door de coördinatoren/coördinatrices |
des coordinateurs(trices). | worden gericht aan de verenigingen die actief zijn op het terrein. |
Article 1er.Objet. |
Artikel 1.Voorwerp. |
Dans le respect de leurs compétences respectives, les parties | Binnen hun respectieve bevoegdheden verbinden de ondertekenende |
signataires s'engagent à poursuivre et à coordonner leur politique | partijen zich ertoe hun lokaal beleid inzake gelijkheid van vrouwen en |
locale d'égalité entre les femmes et les hommes de la manière suivante | mannen op de volgende manier voort te zetten en te coördineren : |
: 1) en soutenant dans chaque province francophone (Namur, Liège, | 1) via de ondersteuning in alle Franstalige provincies (Namen, Luik, |
Luxembourg, Brabant wallon, Hainaut) une coordination provinciale dont | Luxemburg, Waals Brabant, Henegouwen) van een provinciale coördinatie |
les missions sont les suivantes : | dat de volgende taken heeft : |
? coordonner l'action des partenaires locaux. A travers l'expression | ? coördinatie van de actie van de lokale partners. Onder de term |
partenaires locaux, il faut entendre, notamment, les associations | lokale partners moeten ondermeer de volgende actoren verstaan : de |
féminines, les services de police, les instances judiciaires, les | vrouwenverenigingen, de politiediensten, de gerechtelijke instanties, |
services de médiation, les services d'aide médicale, les organisations | de bemiddelingsdiensten, de medische hulpdiensten, de organisaties die |
d'assistance sociale, les communes et organismes d'intérêt public | |
dépendant de ces communes, les équipes de recherche universitaires qui | maatschappelijke hulp bieden, de gemeenten en de instellingen van |
travaillent sur le thème de l'égalité ainsi que les Commissions | openbaar nut die afhangen van deze gemeenten, de universitaire |
consultatives communales et/ou les échevin(e)s en charge de l'égalité, | onderzoeksteams die werken rond het thema gelijkheid en de |
les établissements scolaires, les entreprises locales ou encore les | gemeentelijke raadgevende Commissies en/of de schepenen belast met |
organismes de formation et d'insertion socioprofessionnelle; | gelijkheid, de onderwijsinstellingen, de lokale ondernemingen of de |
instellingen die actief zijn inzake opleiding en sociaal-professionele | |
? collaborer avec les partenaires locaux afin de : | inschakeling; ? samenwerken met de lokale partners om : |
? dans le cadre de la lutte contre les violences à l'égard des femmes | ? in het kader van de strijd tegen geweld tegenover vrouwen (luik 1) : |
(volet 1) : - identifier les besoins avec les partenaires locaux existants qui | - de behoeften te identificeren met de bestaande lokale partners die |
entrent en contact avec des femmes victimes de violences, à savoir, | in contact komen met vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, |
notamment, les services de police, les instances judiciaires, les services de médiation, les services d'aide médicale, les associations actives en la matière et les organisations d'aide sociale; - centraliser l'information pertinente émanant tant des instances de décision fédérales, régionales, communautaires et provinciales que de l'Institut pour l'Egalité des Chances entre les Femmes et les Hommes et des partenaires locaux; - favoriser les synergies et la coopération entre les différents acteurs locaux, notamment les associations qui accueillent et hébergent les femmes victimes de violence; - s'intégrer dans les coordinations existantes et favoriser des | namelijk politiediensten, gerechtelijke instanties, bemiddelingsdiensten, medische hulpdiensten en organisaties die maatschappelijke hulp bieden; - de relevante informatie te centraliseren die zowel uitgaat van beslissingsinstanties op federaal, gewestelijk, gemeenschaps- en provinciaal vlak als van het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen en de lokale partners; - d e synergie en de samenwerking te bevorderen tussen de verschillende lokale actoren, meer bepaald de verenigingen die de vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, opvangen en onderdak bieden; - zich in te werken in de bestaande coördinaties en sensibiliserings- |
actions de sensibilisation et de prévention. | en preventieacties in de hand te werken. |
? Dans le cadre de la promotion de l'égalité des femmes et des hommes, | ? in het kader van de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en |
sur le plan socio-économique, dans la vie sociale et dans l'accès aux | mannen, op sociaal-economisch vlak, in het sociale leven en voor de |
lieux de décision (volet 2) : | deelname aan de beslissingsprocessen (luik 2) : |
- mettre sur pied des projets en matière de politique d'égalité avec, | - Projecten op touw zetten in het kader van het gelijke kansenbeleid, |
notamment, les communes et les organismes d'intérêt public dépendant | meer bepaald met de gemeenten en de instellingen van openbaar nut die |
de ces communes, les entreprises locales, le monde associatif local, | afhangen van deze gemeenten, de lokale ondernemingen, het lokale |
les établissements scolaires et les organismes de formation et d'insertion socioprofessionnelle et le FOREm. 2) En soutenant annuellement un appel à projets dont l'objectif est de soutenir des projets pilotes dans le domaine de la politique d'égalité entre femmes et hommes sur le plan local dans les cinq provinces francophones. Ces projets, associant les partenaires locaux, sont introduits par les coordinations provinciales, et ont un caractère novateur et pertinent dans le cadre du développement d'une politique locale d'égalité des femmes et des hommes, dans les cinq provinces francophones (Namur, Liège, Luxembourg, Brabant wallon, Hainaut). 3) En veillant à assurer une cohérence dans les projets relevant du volet socio-économique coordonnés par les coordinations provinciales. | verenigingsleven, de onderwijsinstellingen en de instellingen die actief zijn inzake opleiding en socio-professionele inschakeling en FOREm. 2) Via de jaarlijkse ondersteuning van een projectoproep, waarvan de doelstelling erin bestaat pilootprojecten te steunen op het vlak van het beleid inzake gelijkheid van vrouwen en mannen op lokaal vlak in de vijf Franstalige provincies. Deze projecten, waarbij de lokale partners worden betrokken, worden ingediend door de Provinciale Coördinatoren en zijn vernieuwend en relevant van aard in het kader van de ontwikkeling van een lokaal beleid inzake gelijkheid van vrouwen en mannen in de vijf Franstalige provincies (Namen, Luik, Luxemburg, Waals Brabant, Henegouwen). 3) Door te zorgen voor een coherentie in de projecten die deel uitmaken van het sociaal-economische luik die worden gecoördineerd door de provinciale coördinatoren. |
Art. 2.Budget. |
Artikel 2.Budget. |
Un Fonds commun de la politique locale est créé au sein de l'Institut | Er wordt een Gemeenschappelijk Fonds voor het lokale beleid opgericht |
pour l'Egalité des Femmes et des Hommes. Il est alimenté, dans la | in het Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen. Het wordt, |
limite des fonds disponibles, par l'Etat fédéral, la Communauté | binnen de grenzen van de beschikbare fondsen, gespijsd door de |
française et la Région wallonne. | Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest. |
Un budget de euro 215.325 est mis annuellement à disposition : | Er wordt jaarlijks een budget van euro 215. 325 ter beschikking |
1) pour les coordinations provinciales : | gesteld : 1) Voor de provinciale coördinaties : |
. euro 62.400 par l'Etat fédéral, soit euro 12.480 par province, à | . euro 62.400 door de Federale Staat, hetzij euro 12.480 per |
savoir euro 6.240 par coordinateur/trice, répartis en 2 équivalents | provincie, met name euro 6.240 per coördinator(trice), verdeeld over 2 |
temps plein; | voltijdse equivalenten; |
. euro 20.800 par la Communauté française, soit euro 4.160 par | . euro 20.800 door de Franse Gemeenschap, hetzij euro 4.160 per |
province répartis en deux équivalents temps plein; | provincie, verdeeld over twee voltijdse equivalenten; |
. euro 41.600 par la Région wallonne, dont : | . euro 41.600 door het Waals Gewest, waarvan : |
* euro 20.800, à charge de la Ministre de la Santé, de l'Action | * euro 20.800 ten laste van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie |
sociale et de l'Egalité des Chances, soit euro 4.160 par province et | en Gelijke Kansen, hetzij euro 4.160 per provincie en per voltijds |
par équivalent temps plein affecté au volet 1 (lutte contre les | equivalent dat wordt toegewezen aan luik 1 (strijd tegen het geweld |
violences à l'égard des femmes); | tegenover vrouwen). |
* euro 20.800 à charge du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | * euro 20.800 ten laste van de Minister van Economie, Werkgelegenheid |
Commerce extérieur, soit euro 4.160 par province et par équivalent | en Buitenlandse Handel, hetzij euro 4.160 per provincie en per |
temps plein affecté au volet 2 (promotion de l'égalité des femmes et | voltijds equivalent dat wordt toegewezen aan luik 2 (bevordering van |
des hommes, sur le plan socio-économique, dans la vie sociale et dans | de gelijkheid van vrouwen en mannen op sociaal-economisch vlak, in het |
l'accès aux lieux de décision). | sociale leven en deelname aan de beslissingsprocessen). |
Ces calculs se font sur la base de deux équivalents temps plein | Deze berekeningen gebeuren op basis van twee voltijdse equivalenten |
travaillant, chacun, sur l'un des deux volets. Si l'affectation est | die elk rond één van de twee luiken werken. Worden er minder mensen |
inférieure, les montants doivent être réduits à due concurrence. | tewerk gesteld, dan moeten de bedragen verhoudingsgewijs verminderd worden. |
2. 2) pour l'appel à projets : | 2. 2) Voor de projectoproep : |
- euro 62.400 par l'Etat fédéral, soit euro 12.480 par province; | - euro 62.400 door de Federale Staat, hetzij euro 12.480 per provincie; |
- euro 28.125 par la Communauté française, soit euro 5.625 par | - euro 28.125 door de Franse Gemeenschap, hetzij euro 5.625 per |
province. | provincie. |
Pour l'ensemble du Fonds commun, les contributions de la Communauté | Voor het hele Gemeenschappelijk Fonds worden de bijdragen van de |
française et de la Région wallonne sont versées à l'Institut pour le | Franse Gemeenschap en het Waals Gewest gestort aan het Instituut tegen |
mois de mars de l'année à laquelle elles se rapportent. | de maand maart van het jaar waarop de bijdragen betrekking hebben. |
Les différents budgets, et leur répartition respective, peuvent être | De verscheidene budgetten en de respectieve verdeling ervan kunnen |
adaptés moyennant l'accord de toutes les parties concernées | worden aangepast mits akkoord van alle betrokken partijen die |
représentées au sein du comité de gestion, après évaluation, par un | vertegenwoordigd zijn in het beheerscomité, dit na evaluatie en aan de |
avenant au présent accord de coopération. | hand van een aanhangsel bij dit samenwerkingsakkoord. |
Afin de préserver la répartition initiale de la charge financière, un | Om de oorspronkelijke verdeling van de financiële last te vrijwaren, |
système de réduction proportionnelle de l'ensemble des contributions | wordt voorzien in een systeem voor de verhoudingsgewijze vermindering |
est prévu, dans l'hypothèse où une ou plusieurs entités signataires ne | van alle bijdragen, in de veronderstelling dat één of meerdere |
seraient pas en mesure de verser tout ou partie de leur contribution | ondertekenende partijen niet in staat zou zijn om een deel of hun |
suite à des mesures de restrictions budgétaires internes. | gehele bijdrage te betalen ten gevolge van interne maatregelen inzake |
budgettaire inkrimping. | |
Art. 3.Gestion administrative, financière et budgétaire. |
Artikel 3.Administratief, financieel en budgettair beheer. |
L'Institut est chargé d'effectuer (à titre gratuit) la gestion | Het Instituut heeft de opdracht om (kosteloos) het administratieve, |
administrative, financière et budgétaire : | financiële en budgettaire beheer uit te oefenen : |
- des conventions établies avec les provinces en vue d'assurer le | - van de overeenkomsten die werden gesloten met de provincies om de |
financement des coordinateurs(trices), à savoir : gestion du | financiering te waarborgen van de coördinatoren/coördinatrices, |
financement, réception et analyse des pièces justificatives, analyse | namelijk : beheer van de financiering, ontvangst en analyse van de |
du rapport d'activité et approbation du plan de travail en accord avec | bewijsstukken, analyse van het activiteitenverslag en goedkeuring van |
le comité de gestion mentionné à l'article 4 du présent accord de | het werkplan in overleg met het beheerscomité, vermeld in artikel 4 |
coopération; | van dit samenwerkingsakkoord; |
- des projets sélectionnés dans le cadre de l'appel à projets, à | - van de projecten die geselecteerd werden in het kader van de |
savoir : suivi de l'appel à projets et des projets sélectionnés, | projectoproep, namelijk : follow-up van de projectoproep en van de |
réception et vérification des pièces justificatives, paiement des | geselecteerde projecten, ontvangst en controle van de bewijsstukken, |
montants alloués aux projets sélectionnés. La sélection et le suivi | betaling van de bedragen die worden toegekend aan de geselecteerde |
des projets devront s'effectuer, en fonction de l'affectation de leur | projecten. De selectie en de follow-up van de projecten moeten, in |
apport financier déterminé à l'article 2, en concertation avec les | functie van de toewijzing van hun financieel aandeel bepaald in |
partenaires regroupés au sein du comité de gestion mentionné à | artikel 2, gebeuren in overleg met de partners die deel uitmaken van |
l'article 4 du présent accord de coopération. | het beheerscomité dat vermeld is in artikel 4 van dit |
Au titre de sa gestion financière et budgétaire, l'Institut rendra | samenwerkingsakkoord. In het licht van zijn financieel en budgettair beheer zal het |
également au comité de gestion, décrit ci-après, un rapport | Instituut eveneens een halfjaarlijks verslag overhandigen aan het |
semestriel. | hierna beschreven beheerscomité. |
Art. 4.Comité de gestion. |
Artikel 4.Beheerscomité. |
§ 1er. Il est créé un comité de gestion de la politique locale composé | § 1. Er wordt een beheerscomité voor het lokale beleid opgericht dat |
de huit membres minimum, parmi lesquels au moins : | zal bestaan uit minimum acht leden, onder wie ten minste : |
- un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement fédéral en | - een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Federale Regering |
charge de l'Egalité des Chances; | belast met Gelijke Kansen; |
- un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement de la | - een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Regering van de |
Communauté française en charge de l'Egalité des Chances; | Franse Gemeenschap belast met Gelijke Kansen; |
- un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement wallon en | - een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Waalse Regering |
charge de l'Egalité des Chances; | belast met Gelijke Kansen; |
- un(e) représentant(e) du (de) la Ministre du Gouvernement wallon en | - een vertegenwoordiger(ster) van de Minister van de Waalse Regering |
charge de l'Emploi; | belast met Werkgelegenheid; |
- un(e) représentant(e) de l'Institut pour l'Egalité des Femmes et des | - een vertegenwoordiger(ster) van het Instituut voor de Gelijkheid van |
Hommes; | Vrouwen en Mannen; |
- un(e) représentant(e) de la Direction de l'Egalité des Chances du | - een vertegenwoordiger(ster) van de Directie Gelijke Kansen van het |
Ministère de la Communauté française; | Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
- un(e) représentant(e) de la Direction générale de l'Action sociale | - een vertegenwoordiger(ster) van de Algemene Directie Sociale Actie |
et de la Santé du Ministère de la Région wallonne; | en Gezondheid van het Ministerie van het Waals Gewest; |
- un(e) représentant(e) de la Direction générale de l'Economie et de | - een vertegenwoordiger(ster) van de Algemene Directie Economie en |
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne. | Werkgelegenheid van het Ministerie van het Waals Gewest. |
§ 2. Sur base des objectifs définis à l'article 1er, les missions du | § 2. Op basis van de doelstellingen die zijn bepaald in artikel 1, |
comité de gestion sont les suivantes : | zijn dit de taken van het beheerscomité : |
En ce qui concerne les coordinations provinciales : | Wat betreft de provinciale coördinaties : |
- définir les axes prioritaires du plan d'action des coordinations | - de prioritaire krachtlijnen bepalen van het actieplan van de |
provinciales; | provinciale coördinaties; |
- approuver ces plans d'actions annuels (portant sur les deux volets | - deze jaarlijkse actieplannen (betreffende de twee luiken die werden |
définis dans le préambule) ainsi que les rapports d'activité annuels | bepaald in de preambule), alsook de jaarlijkse activiteitenverslagen |
(compte-rendu détaillé des actions mises en oeuvre et résultats | (gedetailleerde samenvatting van de uitgevoerde acties en de behaalde |
resultaten in het kader van de taken die zijn bepaald in artikel 1) | |
engrangés dans le cadre des missions définies à l'article 1er) et ce | goedkeuren binnen een termijn van twee maanden, die van start gaat bij |
dans un délai de deux mois à compter de la remise du rapport et/ou du Plan; - assurer, sous réserve de l'approbation des plans d'actions annuels déposés par les coordinations provinciales, le cofinancement des salaires annuels des coordinateurs(trices) provinciaux(ciales) à concurrence d'un équivalent temps plein pour chacun des deux volets et par province. Ces coordinateurs(trices) provinciaux(ciales) s'emploieront aux tâches définies par le présent accord de coopération sous l'autorité de la Province et sous le suivi et l'évaluation des comités provinciaux d'accompagnement. | de indiening van het verslag en/of het plan; - onder voorbehoud van de goedkeuring van de jaarlijkse actieplannen die worden ingediend door de provinciale coördinaties, de cofinanciering waarborgen van de jaarlijkse lonen van de provinciale coördinatoren/coördinatrices voor een voltijds equivalent voor elk van de twee luiken en per provincie. Deze provinciale coördinatoren/ coördinatrices zullen zich inzetten voor de uitvoering van de taken die zijn bepaald in dit samenwerkingsakkoord onder toezicht van de Provincie en de follow-up en de evaluatie van de provinciale begeleidingscomités. |
En ce qui concerne l'appel à projets : | Wat betreft de projectoproep : |
- définir les axes de l'appel à projets et, sur proposition de | - De krachtlijnen bepalen van de projectoproep en, op voorstel van het |
l'Institut, les modalités de lancement et d'exécution de l'appel à | Instituut, de voorwaarden vastleggen voor de lancering en de |
projets (planning, etc.); | uitvoering van de projectoproep (planning, enz.); |
- sélectionner les projets soumis dans le cadre de l'appel à projets; | - de projecten selecteren die zijn ingediend in het kader van de projectoproep; |
- déterminer et accorder le financement lié aux projets sélectionnés. | - de financiering van de geselecteerde projecten bepalen en toekennen. |
§ 3. Le comité de gestion se réunit au moins trois fois par an. | § 3. Het beheerscomité vergadert ten minste drie keer per jaar. |
§ 4. Le secrétariat du comité de gestion est assuré par l'Institut qui | § 4. Het secretariaat van het beheerscomité wordt waargenomen door het |
: | Instituut dat : |
- organise une collaboration permanente et structurelle avec les | - een permanente en structurele samenwerking organiseert met de |
administrations régionales et communautaires concernées; | administraties van de betrokken Gemeenschappen en Gewesten; |
- examine et analyse la pertinence et la faisabilité des plans | - de haalbaarheid en de relevantie onderzoekt en analyseert van de |
d'actions et projets déposés par les coordinations provinciales et | actieplannen en projecten die worden ingediend door de provinciale |
présente ceux-ci au comité de gestion avec une proposition de décision | coördinaties en deze met een voorstel van beslissing voorlegt aan het |
lors de l'approbation des plans d'actions et de la sélection des | beheerscomité bij de goedkeuring van de actieplannen en van de |
projets déposés dans le cadre de l'appel à projets; | selectie van de projecten die zijn ingediend in het kader van de |
projectoproep. | |
- accompagne et évalue les projets menés par les coordinations | - de projecten begeleidt en evalueert die worden uitgevoerd door de |
provinciales; | provinciale coördinaties; |
- examine les rapports d'activité annuels des coordinations | - de jaarlijkse activiteitenverslagen van de provinciale coördinaties |
provinciales et présente ceux-ci au comité de gestion avec une | onderzoekt en deze met een voorstel van beslissing voorlegt aan het |
proposition de décision lors de l'approbation des rapports d'activités; | beheerscomité bij de goedkeuring van de activiteitenverslagen; |
- présente au comité de gestion, d'initiative ou sur demande, toute | - het beheerscomité op eigen initiatief of op aanvraag elk voorstel |
proposition de nature à améliorer la mise en oeuvre et/ou l'efficience | voorlegt dat van die aard is dat het de uitvoering en/of de |
de la politique d'égalité entre les femmes et les hommes définie dans | doeltreffendheid verbetert van het beleid inzake gelijkheid van |
le présent accord de coopération; | vrouwen en mannen dat is bepaald in dit samenwerkingsakkoord. |
- réalise un rapport annuel sur la mise en oeuvre de l'accord de | - jaarlijks een verslag opstelt over de uitvoering van het |
coopération. Ce rapport sera approuvé par le comité de gestion puis | samenwerkingsakkoord. Dit verslag moet worden goedgekeurd door het |
présenté aux Gouvernements respectifs. | beheerscomité en wordt vervolgens voorgelegd aan de respectieve Regeringen. |
Art. 5.Communication. |
Artikel 5.Communicatie. |
L'Etat fédéral, la Communauté française et la Région wallonne | De Federale Staat, de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest verbinden |
s'engagent à faire apparaître dans leurs communications respectives | zich ertoe om in hun respectieve mededelingen over het lokale beleid |
concernant la politique locale d'égalité entre les femmes et les | inzake gelijkheid van vrouwen en mannen de deelname te vermelden van |
hommes la participation des cosignataires de cet accord de | de medeondertekenaars van dit samenwerkingsakkoord. |
coopération. Art. 6.Faculté de dénonciation de l'accord. |
Artikel 6.Mogelijkheid tot opzegging van het akkoord. |
Le présent accord peut être dénoncé par l'une des Parties, sous | Dit akkoord kan verbroken worden door één van de Partijen met |
réserve qu'un préavis de six mois soit respecté. | inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. |
Bruxelles, le 23 janvier 2007, en trois exemplaires. | Brussel, op 23 januari 2007, in drie exemplaren. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, |
Politique des grandes Villes et de l'Egalité des Chances, | Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente en charge de l'Egalité des Chances, | Minister-President belast met het Gelijke Kansenbeleid, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |