Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 22/03/2007
← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et faite à Paris le 9 décembre 2005 "
Décret portant assentiment à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et faite à Paris le 9 décembre 2005 Decreet houdende instemming met de « Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles », aangenomen op 20 oktober 2005 en gedaan te Parijs op 9 december 2005
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
22 MARS 2007. - Décret portant assentiment à la Convention sur la 22 MAART 2007. - Decreet houdende instemming met de « Convention sur
protection et la promotion de la diversité des expressions la protection et la promotion de la diversité des expressions
culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et faite à Paris le 9 décembre culturelles », aangenomen op 20 oktober 2005 en gedaan te Parijs op 9
2005 december 2005
L'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en
sanctionnons ce qui suit : Wij, het College, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Onderhavig decreet regelt, in toepassing van artikel 138

de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. van de Grondwet, een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan.

Art. 2.La Convention sur le protection et la promotion de la

Art. 2.De « Convention sur la protection et la promotion de la

diversité des expressions culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et diversité des expressions culturelles », aangenomen op 20 oktober 2005
faite à Paris le 9 décembre 2005, sortira son plein et entier effet. en gedaan te Parijs op 9 december 2005, heeft volledige uitwerking.

Art. 3.Les amendements à la Convention visée à l'article 2, qui

Art. 3.De amendementen aan de in artikel 2 bedoelde overeenkomst, die

seront adoptés en application de l'article 33, paragraphe 5, de cette zullen worden aangenomen in toepassing van artikel 33, paragraaf 5,
Convention, sortiront leur plein et entier effet. van deze overeenkomst, zullen volledige uitwerking hebben.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Bruxelles, le 22 mars 2007. Brussel, 22 maart 2007.
B. CEREXHE, B. CEREXHE,
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast
de la Fonction publique et de la Santé met het Openbaar Ambt, en de Gezondheid
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met de
la Cohésion sociale Sociale Cohesie
Mme E. HUYTEBROECK, Mevr. E. HUYTEBROECK,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met de
Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme Begroting, de Bijstand aan Gehandicapte Personen, en het Toerisme
Mme Fr. DUPUIS, Mevr. Fr. DUPUIS,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met de
la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire Beroepsopleiding, het Onderwijs, de Cultuur en het Leerlingenvervoer
E. KIR, E. KIR,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met de
l'Action sociale, de la Famille et du Sport Sociale Actie, het Gezin en de Sport
^