← Retour vers "Décret sanctionnant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2001 définissant les objectifs de développement de l'enseignement fondamental spécial de type 1 "
Décret sanctionnant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2001 définissant les objectifs de développement de l'enseignement fondamental spécial de type 1 | Decreet tot bekrachtiging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 2001 tot bepaling van de ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon basisonderwijs type 1 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 MARS 2002. - Décret sanctionnant l'arrêté du Gouvernement flamand | 22 MAART 2002. - Decreet tot bekrachtiging van het besluit van de |
du 23 novembre 2001 définissant les objectifs de développement de | Vlaamse regering van 23 november 2001 tot bepaling van de |
l'enseignement fondamental spécial de type 1 (1) | ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon basisonderwijs type 1 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre 2001 |
Art. 2.Het besluit van de Vlaamse regering van 23 november 2001 tot |
définissant les objectifs de développement de l'enseignement | bepaling van de ontwikkelingsdoelen voor het buitengewoon |
fondamental spécial de type 1 est sanctionné. | basisonderwijs type 1 wordt bekrachtigd. |
Art. 3.Les objectifs de développement insérés dans l'arrêté visé à |
|
l'article 2 peuvent être évalués à partir de l'année scolaire | Art. 3.De ontwikkelingsdoelen opgenomen in het in artikel 2 bedoelde |
besluit kunnen vanaf het schooljaar 2008-2009 geëvalueerd worden. | |
2008-2009. Ensuite, cette évaluation peut être répétée tous les six | Vanaf deze evaluatie kan de evaluatie elke zes jaar herhaald worden. |
ans. Le Gouvernement flamand soumet les résultats de l'évaluation au | De Vlaamse regering legt de resultaten van deze evaluatie voor aan het |
Parlement flamand. Une révision des objectifs de développement est | Vlaams Parlement. Een herziening van de ontwikkelingsdoelen is |
possible à partir du 1er septembre 2009. | mogelijk vanaf 1 september 2009. |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge . | ervan in het Belgisch Staatsblad . |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 mars 2002. | Brussel, 22 maart 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand; | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références : | (1) Verwijzingen : |
Session 2001-2001. | Zitting 2001-2001. |
Documents. - Projet de décret , n° 979/1. - Rapport, n° 979/2. - Texte | Stukken. - Ontwerp van decreet, nr. 979/1. - Verslag, nr. 979/2. - |
adopté en séance plénière, n° 979/3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, nr. 979/3. |
Annales . - Discussion et adoption. Séance de midi du 13 mars 2002. | Handelingen . - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 13 |
maart 2002. |