Décret visant à soutenir le journalisme en Communauté germanophone | Decreet ter ondersteuning van de journalistiek in de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 22 MAI 2023. - Décret visant à soutenir le journalisme en Communauté germanophone Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES
Article 1er.Objectifs |
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 22 MEI 2023. - Decreet ter ondersteuning van de journalistiek in de Duitstalige Gemeenschap Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK
1. - ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1.Doelstellingen |
Le présent décret vise à offrir aux fournisseurs de services de médias | Dit decreet heeft tot doel de aanbieders van mediadiensten in de |
de la Communauté germanophone la possibilité de développer leurs | Duitstalige Gemeenschap de gelegenheid te bieden om hun journalistieke |
compétences journalistiques ainsi que de mettre en oeuvre des projets | bekwaamheden verder te ontwikkelen en hun journalistieke projecten te |
journalistiques. | realiseren. |
Art. 2.Qualifications |
Art. 2.Verwijzingen naar personen |
Dans le présent décret, les qualifications s'appliquent à tous les sexes. | Verwijzingen naar personen in dit decreet gelden voor alle geslachten. |
Art. 3.Définitions |
Art. 3.Definities |
Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : | Voor de toepassing van dit decreet gelden de volgende definities: |
1° fournisseur de services de médias : la personne physique ou morale | 1° aanbieder van mediadiensten: de natuurlijke persoon of |
qui assume la responsabilité éditoriale du choix du contenu du service | rechtspersoon die de redactionele verantwoordelijkheid draagt voor de |
de médias imprimé, audiovisuel, sonore ou en ligne, et qui détermine | keuze van de gedrukte, audiovisuele, auditieve of online inhoud van de |
la manière dont il est organisé; | mediadienst en die bepaalt hoe deze wordt georganiseerd; |
2° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) | 2° Algemene Verordening Gegevensbescherming: de Verordening (EU) |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | 2016/679 van 27 april 2016 van het Europees Parlement en de Raad |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la | die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (Algemene |
protection des données); | Verordening Gegevensbescherming); |
3° projet journalistique : un projet qui contribue, directement ou | 3° journalistiek project: een project dat via een medium rechtstreeks |
indirectement, par le biais d'un média, à la collecte, au traitement | of onrechtstreeks bijdraagt tot het verschaffen, redactioneel |
éditorial, à la production et/ou à la diffusion d'informations | bewerken, produceren en/of verspreiden van informatie die bestemd is |
destinées au public et présentant un intérêt pour celui-ci; | |
4° Code : le Code de déontologie journalistique mentionné en annexe et | voor het publiek en in het belang van het publiek is; |
adopté le 16 octobre 2013 par le Conseil de déontologie | 4° Code: de als bijlage bijgevoegde Code die op 16 oktober 2013 werd |
journalistique; | goedgekeurd door de Raad voor journalistieke deontologie; |
5° Conseil de déontologie journalistique : l'organe spécialisé tel que | 5° Raad voor journalistieke deontologie: het vakorgaan vermeld in |
mentionné à l'article 2, 7°, du décret du 25 mars 2013 portant | artikel 2, 7°, van het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning en |
reconnaissance et subventionnement d'une instance d'autorégulation de | subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van |
la déontologie journalistique; | journalistieke deontologie; |
6° responsabilité éditoriale : l'exercice d'un contrôle effectif tant | 6° redactionele verantwoordelijkheid: het uitoefenen van een |
sur la sélection des contributions journalistiques que sur leur | doeltreffende controle, zowel met het oog op de samenstelling van de |
journalistieke bijdrage als met het oog op de terbeschikkingstelling | |
organisation. | ervan. |
CHAPITRE 2. - SOUTIEN | HOOFDSTUK 2. - ONDERSTEUNING |
Art. 4.Principe du soutien |
Art. 4.Basisprincipe van de ondersteuning |
Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le Gouvernement | Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen kan de Regering |
peut soutenir la participation à ou l'organisation de formations, | ondersteuning geven voor de deelname aan of organisatie van |
ainsi que la réalisation de projets journalistiques dans les | voortgezette opleidingen en voor de realisatie van journalistieke |
conditions prévues au présent chapitre. | projecten, zoals bepaald in dit hoofdstuk. |
Art. 5.Demande |
Art. 5.Aanvraag |
§ 1er - Peuvent introduire une demande les fournisseurs de services de | § 1 - De ondersteuning kan worden aangevraagd door aanbieders van |
médias qui : | mediadiensten die: |
1° ont leur domicile principal ou leur siège dans la région de langue allemande; | 1° hun hoofdverblijfplaats of zetel in het Duitse taalgebied hebben; |
2° ont un lien local et/ou régional avec la Communauté germanophone | 2° door hun berichtgeving een lokale en/of regionale verbondenheid |
par le biais de leurs reportages; | hebben met de Duitstalige Gemeenschap; |
3° rédigent en langue allemande leurs publications soutenues en vertu | 3° hun op basis van dit decreet ondersteunde publicaties in de Duitse |
du présent décret; | taal maken; |
4° s'engagent à respecter le Code. | 4° zich ertoe verbinden de Code na te leven. |
§ 2 - La demande doit être adressée par écrit au Gouvernement. | § 2 - De aanvraag wordt schriftelijk bij de Regering ingediend. |
Le Gouvernement peut organiser jusqu'à trois appels à projets par an | De Regering kan ieder jaar maximaal drie projectoproepen organiseren |
qui inviteront les candidats à soumettre des propositions de projets. | waarin wordt gewezen op de mogelijkheid projectaanvragen in te dienen. |
Dans l'appel à projets, le Gouvernement fixe un délai pour la | In de projectoproep bepaalt de Regering de termijn waarbinnen de |
soumission des projets. Ce délai est d'au moins 30 jours calendrier. | projecten moeten worden ingediend. Deze termijn bedraagt minstens |
dertig kalenderdagen. | |
§ 3 - La demande doit être accompagnée : | § 3 - De aanvraag moet vergezeld zijn van de volgende bijlagen: |
1° d'une description détaillée du projet et d'un calendrier; | 1° een gedetailleerde projectbeschrijving, met inbegrip van een tijdschema; |
2° d'un état du plan financier visé à l'article 6; | 2° een overzicht van het in artikel 6 vermelde financieel plan; |
3° d'une déclaration sur l'honneur de s'engager à respecter le Code. | 3° een verklaring op erewoord dat de Code zal worden nageleefd. |
Art. 6.Plan financier |
Art. 6.Financieel plan |
Le demandeur établit un plan financier pour l'ensemble du projet. | De aanvrager stelt een financieel plan op voor het hele project. In |
Ledit plan financier prévoit que le demandeur apportera une | dat voorlopig financieel plan bedraagt het eigen aandeel van de |
contribution propre au financement du projet, à hauteur d'au moins 20 | aanvrager in de financiering van het project minstens 20. |
du plan financier provisoire. | |
Art. 7.Projets journalistiques et formations continues éligibles |
Art. 7.In aanmerking komende journalistieke projecten en voortgezette |
L'évaluation du projet journalistique ou de la formation continue est | opleidingen De beoordeling van het journalistieke project of de voortgezette |
basée sur 100 points. Elle se fait selon les critères suivants, avec | opleiding gebeurt op een schaal van 100 punten. Aan de hand van de |
une pondération appropriée : | volgende criteria wordt met de volgende weging geëvalueerd: |
1° valeur ajoutée journalistique - 30 points; | 1° journalistieke meerwaarde - 30 punten; |
2° caractère innovant - 30 points; | 2° innovatief karakter - 30 punten; |
3° durabilité - 20 points; | 3° duurzaamheid - 20 punten; |
4° réalisabilité - 10 points; | 4° realiseerbaarheid - 10 punten; |
5° plan financier - 10 points. | 5° financieel plan - 10 punten. |
Om in aanmerking te komen voor ondersteuning moet een project minstens | |
Pour être éligible, un projet doit obtenir au moins 70 points et doit | 70 punten behalen en mag het voor geen enkel beoordelingscriterium |
avoir au moins 50 | minder dan 50 |
du nombre maximal de points dans chacun des critères d'évaluation. | van het maximumaantal punten behalen. |
Art. 8.Avis |
Art. 8.Advies |
§ 1er - Le Gouvernement soumet les demandes de soutien complètes à un | § 1 - De Regering legt de volledige ondersteuningsaanvragen ter advies |
jury spécialisé en vue de leur évaluation. Le jury spécialisé est | voor aan een vakjury. De vakjury, die bestaat uit drie deskundigen op |
composé de trois experts issus des domaines du journalisme, des médias | het gebied van journalistiek, media en media-educatie, wordt door de |
et de l'éducation aux médias. Il est désigné par le Gouvernement pour | Regering aangesteld voor een hernieuwbare termijn van drie jaar. |
un mandat de trois ans renouvelable. | De Regering legt de procedure vast die moet worden gevolgd in geval |
Le Gouvernement détermine la procédure à suivre en cas de partialité | van belangenverstrengeling van de juryleden. |
des membres du jury spécialisé. | |
Le Gouvernement détermine la composition et les modalités de | De Regering bepaalt de samenstelling en de werkwijze van de vakjury, |
fonctionnement du jury spécialisé, en assure le secrétariat et régit | verzorgt het secretariaat en regelt de onkostenvergoeding voor de |
l'indemnisation des membres du jury spécialisé. | leden van de vakjury. |
§ 2 - Le jury spécialisé transmet un avis au Gouvernement dans un | § 2 - De vakjury bezorgt de Regering binnen dertig werkdagen na |
délai de 30 jours ouvrables à compter de la réception du dossier de | ontvangst van het aanvraagdossier een advies. Als dit advies na afloop |
demande. Si, à l'issue de ce délai, aucun avis n'a été remis, ce | van deze termijn ontbreekt, wordt ervan uitgegaan dat het advies |
dernier est réputé favorable. | positief is. |
Dans son avis, le jury spécialisé évalue : | In haar advies beoordeelt de vakjury: |
1° si les conditions d'introduction de demande énoncées à l'article 5 | 1° of de in artikel 5 opgesomde aanvraagvoorwaarden vervuld zijn; |
sont remplies; | |
2° dans quelle mesure les moyens visés à l'article 6 sont disponibles | 2° in hoeverre er voldoende van de in artikel 6 genoemde middelen voor |
pour mettre en oeuvre le projet de manière appropriée; | de uitvoering van het project aanwezig zijn; |
3° si le projet est éligible conformément à l'article 7. | 3° of het project krachtens artikel 7 in aanmerking komt voor |
ondersteuning. | |
Art. 9.Décision du Gouvernement |
Art. 9.Beslissing van de Regering |
Le Gouvernement statue sur la demande dans un délai de 30 jours | De Regering beslist over de aanvraag binnen dertig kalenderdagen na |
calendrier à compter de la réception de l'avis du jury spécialisé ou | ontvangst van het advies van de vakjury of na het verstrijken van de |
de l'expiration du délai visé à l'article 8, § 2, alinéa 1er. | termijn vermeld in artikel 8, § 2, eerste lid. |
Si, dans sa décision, le Gouvernement s'écarte de l'avis du jury | Indien de Regering in haar beslissing afwijkt van het advies van de |
spécialisé, il motive particulièrement sa décision. | vakjury, voegt zij een bijzondere motivering aan haar beslissing toe. |
Art. 10.Subside |
Art. 10.Subsidie |
Le subside s'élève au maximum à 80 | De subsidie bedraagt hoogstens 80 |
des coûts acceptables. Tous les coûts pertinents et utiles peuvent | van de aanvaardbare kosten. Alle relevante en dienstige kosten kunnen |
être pris en compte dans ce contexte. | in dit verband in aanmerking genomen worden. |
Le Gouvernement peut fixer des catégories de coûts acceptables et, le | De Regering kan categorieën van de aanvaardbare kosten vastleggen, |
cas échéant, des montants maximaux par catégorie. | alsook, in voorkomend geval, maximumbedragen per categorie. |
Art. 11.Liquidation |
Art. 11.Uitbetaling |
Le subside est accordé sous forme d'avances à hauteur de 100 du | De subsidie wordt in de vorm van voorschotten van 100 |
montant du subside escompté. | van het te verwachten subsidiebedrag verleend. |
Les documents suivants sont adressés au Gouvernement au plus tard | Ten laatste drie maanden na afloop van het project worden de volgende |
trois mois après la fin du projet : | documenten bij de Regering ingediend: |
1° un rapport d'activités, comprenant une perspective de poursuite du | 1° een activiteitenverslag, met inbegrip van een vooruitzicht op de |
projet; | voortzetting van het project; |
2° une liste des dépenses éligibles et les pièces justificatives | 2° een overzicht van de uitgaven die in aanmerking komen voor |
correspondantes. | ondersteuning en de bijbehorende bewijsstukken. |
Art. 12.Coefficient |
Art. 12.Coëfficiënt |
Le Gouvernement peut multiplier par un coefficient l'ensemble des | De Regering kan het bedrag van alle in dit decreet voorziene subsidies |
subsides prévus par le présent décret en vue de leur adaptation aux | met een coëfficiënt vermenigvuldigen om ze aan te passen aan de |
crédits budgétaires disponibles et à l'indice des prix à la | beschikbare begrotingsmiddelen en aan het indexcijfer van de |
consommation. | consumptieprijzen. |
Art. 13.Contrôle |
Art. 13.Controle |
Le Gouvernement peut, à tout moment, contrôler le respect des | Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling |
dispositions prévues par le présent décret conformément à l'article 12 | van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle |
de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | Rekenhof, kan de Regering te allen tijde laten onderzoeken of de |
la Cour des comptes. | bepalingen van dit decreet worden nageleefd. |
Art. 14.Récupération |
Art. 14.Terugvordering |
Conformément à l'article 13, alinéa 1er, de la même loi, le | Overeenkomstig artikel 13, eerste lid, van dezelfde wet vordert de |
Gouvernement récupère un subside si : | Regering een subsidie terug indien: |
1° les conditions d'octroi et de paiement du subside n'ont pas été | 1° de subsidiërings- en uitbetalingsvoorwaarden niet vervuld zijn; |
respectées; 2° le subside a été utilisé à d'autres fins; | 2° de subsidie voor andere doeleinden werd gebruikt; |
3° le contrôle prévu par le présent décret a été entravé ou empêché. | |
Conformément à l'article 13, alinéa 2, de la même loi, le bénéficiaire | |
qui ne peut justifier de l'utilisation adéquate du subside | 3° de in dit decreet bepaalde controle belemmerd of verhinderd werd. |
conformément à l'article 11 de la même loi rembourse la partie non justifiée. CHAPITRE
3. - CONFIDENTIALITE ET PROTECTION DES DONNEES Art. 15.Traitement des données à caractère personnel § 1er - Le Gouvernement est responsable du traitement des données à caractère personnel visé au présent décret au sens du règlement général sur la protection des données. Pour l'exécution des tâches visées aux articles 4 et 13, le Gouvernement est considéré comme |
De subsidieontvanger die niet overeenkomstig artikel 11 van dezelfde wet kan verantwoorden dat de subsidie werd aangewend voor de doeleinden waarvoor zij werd verleend, betaalt het deel dat niet werd verantwoord terug overeenkomstig artikel 13, tweede lid, van dezelfde wet. HOOFDSTUK
3. - VERTROUWELIJKHEID EN BESCHERMING VAN PERSOONSGEGEVENS Art. 15.Verwerking van persoonsgegevens § 1 - De Regering is verantwoordelijk voor de in dit decreet vermelde verwerking van persoonsgegevens als bedoeld in de Algemene Verordening Gegevensbescherming. Voor de nakoming van de in de artikelen 4 en 13 genoemde taken geldt de Regering als verwerkingsverantwoordelijke als |
responsable de ce traitement au sens de l'article 4, 7., du règlement | bedoeld in artikel 4, punt 7, van de Algemene Verordening |
général sur la protection des données. | Gegevensbescherming. |
§ 2 - Le Gouvernement ne peut utiliser les données collectées à | § 2 - De Regering mag de verzamelde gegevens niet voor andere |
d'autres fins que l'exécution de ses missions légales ou décrétales en | doeleinden gebruiken dan voor de uitvoering van haar wettelijke of |
rapport avec le présent décret. | decretale opdrachten die verband houden met dit decreet. |
Les catégories de données énumérées à l'article 16, § 1er, sont | De in artikel 16, § 1, opgesomde gegevenscategorieën worden voor de |
traitées aux fins suivantes : | volgende doeleinden verwerkt: |
1° vérification de l'éligibilité des demandes, conformément à | 1° toetsing of de aanvraag voldoet aan de voorwaarden bepaald in |
l'article 5; | artikel 5; |
2° contrôle de l'utilisation du subside octroyé, conformément à | 2° controle van de aanwending van de toegekende subsidie |
l'article 13; | overeenkomstig artikel 13; |
3° communication avec le demandeur. | 3 communicatie met de aanvrager. |
Le traitement des données à caractère personnel est effectué dans le | De verwerking van persoonsgegevens gebeurt met inachtneming van de |
respect de la législation applicable en matière de protection des données. | toepasselijke regelgeving inzake gegevensbescherming. |
Art. 16.Catégories de données |
Art. 16.Gegevenscategorieën |
§ 1er - Conformément à l'article 15, le Gouvernement peut traiter | § 1 - De Regering kan overeenkomstig artikel 15 uitsluitend |
exclusivement les données relatives à l'identité et aux coordonnées du | identiteitsgegevens en contactgegevens van de aanvrager of betrokken |
demandeur ou des personnes concernées, ainsi que les données relatives au projet. | personen en projectgebonden gegevens verwerken. |
§ 2 - Le Gouvernement peut préciser la catégorie de données mentionnée | § 2 - De Regering kan de in paragraaf 1 vermelde gegevenscategorieën |
au § 1er. | preciseren. |
Art. 17.Durée du traitement des données |
Art. 17.Duur van de gegevensverwerking |
En cas d'octroi du subside, les données visées à l'article 16, § 1er, | Wanneer de ondersteuning verleend wordt, mogen de in artikel 16, § 1, |
peuvent être conservées sous une forme qui permet l'identification des | genoemde gegevens niet langer dan tien jaar na de goedkeuring van de |
personnes concernées pendant au maximum dix ans à compter de | aanvraag overeenkomstig hoofdstuk 2 bewaard worden in een vorm die het |
l'approbation de la demande conformément au chapitre 2. Sans préjudice | mogelijk maakt de betrokken personen te identificeren. Met behoud van |
des dispositions relatives aux archives, ces données sont détruites au | de toepassing van de bepalingen betreffende het archiefwezen worden ze |
plus tard au terme de ce délai. | uiterlijk na het verstrijken van deze termijn vernietigd. |
En cas de rejet de la demande de subside, les données visées à | Wanneer de ondersteuningsaanvraag afgewezen wordt, mogen de in artikel |
l'article 16, § 1er, peuvent être conservées sous une forme qui permet | 16, § 1, genoemde gegevens niet langer dan vijf jaar na de afwijzing |
l'identification des personnes concernées pendant au maximum cinq ans | van de aanvraag overeenkomstig hoofdstuk 2 bewaard worden in een vorm |
à compter du rejet de la demande conformément au chapitre 2. Si une | die het mogelijk maakt de betrokken personen te identificeren. Indien |
procédure administrative ou judiciaire est en cours et qu'elle dure | er een administratieve of gerechtelijke procedure loopt en deze meer |
plus de cinq ans, ce délai est prolongé jusqu'à la clôture définitive | dan vijf jaar duurt, wordt de bewaartermijn verlengd tot de procedure |
de la procédure. Sans préjudice des dispositions relatives aux | definitief beëindigd is. Met behoud van de toepassing van de |
archives, ces données sont détruites au plus tard au terme de ce délai. | bepalingen betreffende het archiefwezen worden ze uiterlijk na het |
verstrijken van deze termijn vernietigd. | |
Art. 18.Mesures de sécurité |
Art. 18.Veiligheidsmaatregelen |
Le Gouvernement fixe, le cas échéant, les mesures de sécurité | De Regering bepaalt in voorkomend geval de veiligheidsmaatregelen die |
nécessaires pour le traitement des données à caractère personnel prévu | noodzakelijk zijn voor de verwerking van de persoonsgegevens waarin |
par le présent chapitre. | dit hoofdstuk voorziet. |
CHAPITRE 4. - DISPOSITIONS FINALES | HOOFDSTUK 4. - SLOTBEPALINGEN |
Art. 19.Entrée en vigueur |
Art. 19.Inwerkingtreding |
Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2023. | Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2023. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 22 mai 2023. | Eupen, 22 mei 2023. |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires | De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale |
sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement | Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media |
L. KLINKENBERG, | L. KLINKENBERG, |
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2022-2023 | Zitting 2022 - 2023 |
Documents parlementaires : 267 (2022-2023) n° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken: 267 (2022 - 2023) Nr. 1 Ontwerp van decreet |
267 (2022-2023) n° 2 Rapport | 267 (2022-2023) Nr. 2 Verslag |
267 (2022-2023) n° 3 Texte adopté en séance plénière | 267 (2022-2023) Nr. 3 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
Rapport détaillé : 22 mai 2023 - n° 58 Discussion et vote | Integraal verslag: 22 mei 2023 - Nr. 58 Bespreking en stemming |