← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres PMS organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres PMS organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone | Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 25 september 1996 tot uitvoering van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en PMS-centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
22 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 22 MEI 2013. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het |
Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du décret du 5 | besluit van de Regering van 25 september 1996 tot uitvoering van het |
février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie des membres | decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van de |
du personnel des établissements d'enseignement et centres PMS | afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de |
organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde |
onderwijsinrichtingen en PMS-centra | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour | Gelet op het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle van |
maladie des membres du personnel des établissements d'enseignement et | de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door de |
centres PMS organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone, | Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde |
article 3, alinéa 3; | onderwijsinrichtingen en PMS-centra, artikel 3, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 septembre 1996 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Regering van 25 september 1996 tot |
décret du 5 février 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie | uitvoering van het decreet van 5 februari 1996 betreffende de controle |
des membres du personnel des établissements d'enseignement et centres | van de afwezigheden wegens ziekte voor de personeelsleden van de door |
PMS organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone; | de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde |
onderwijsinrichtingen en PMS-centra; | |
Vu le protocole n° S2/2013 OSUW1/2013 du 15 février 2013 contenant les | Gelet op het protocol nr. S2/2013 OSUW1/2013 van 15 februari 2013 |
conclusions des négociations menées en séance commune du Comité de | houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een |
secteur XIX de la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à | gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige |
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2, 3°, van | |
l'article 17, § 2, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; | het koninklijk besluit van 28 september 1984; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
februari 2013; | |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 28 février 2013; | Begroting d.d. 28 februari 2013; |
Vu l'avis n° 53.217/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2013, en | Gelet op advies 53.217/2 van de Raad van State, gegeven op 13 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 25 |
Artikel 1.Artikel 3, § 3, van het besluit van de Regering van 25 |
septembre 1996 portant exécution du décret du 5 février 1996 relatif | september 1996 tot uitvoering van het decreet van 5 februari 1996 |
au contrôle des absences pour maladie des membres du personnel des | betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte voor de |
établissements d'enseignement et centres PMS organisés ou | personeelsleden van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde |
subventionnés par la Communauté germanophone, modifié par l'arrêté du | of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen en PMS-centra, gewijzigd bij |
Gouvernement du 17 décembre 2009, est remplacé par ce qui suit : | het besluit van de Regering van 17 december 2009, wordt vervangen als |
« § 3. Le membre du personnel qui, pendant une absence pour cause de maladie, prévoit de séjourner plusieurs jours à l'étranger, suivre une formation continue ou exercer une activité lucrative est tenu de demander, au moins sept jours avant le départ prévu avant le début de la formation continue ou avant le début de l'activité lucrative, une visite auprès du médecin-contrôleur en vue de recevoir une autorisation écrite. Par dérogation à l'alinéa 1er, le membre du personnel informe le médecin-contrôleur du séjour de plusieurs jours à l'étranger, si des motifs impérieux imposent un tel séjour dans de brefs délais. » | volgt : « § 3. Het personeelslid dat tijdens een afwezigheid wegens ziekte meerdere dagen in het buitenland wenst te verblijven, een voortgezette opleiding wenst te volgen of een winstgevende activiteit wenst uit te oefenen, vraagt ten minste zeven dagen vóór vertrek, vóór het begin van de voortgezette opleiding of vóór het begin van de winstgevende activiteit, een afspraak bij de controlearts aan om een schriftelijke toestemming te verkrijgen. In afwijking van het eerste lid stelt het personeelslid de controlearts in kennis van het meerdaagse verblijf in het buitenland, indien dwingende redenen zo'n verblijf onverwachts noodzakelijk maken. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Eupen, le 22 mai 2013. | Eupen, 22 mei 2013. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |