← Retour vers "Décret modifiant les articles 35 et 111 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie (1) "
| Décret modifiant les articles 35 et 111 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie (1) | Decreet houdende wijziging van de artikelen 35 en 111 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 22 MAI 2008. - Décret modifiant les articles 35 et 111 du Code wallon | 22 MEI 2008. - Decreet houdende wijziging van de artikelen 35 en 111 |
| de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de | van het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, |
| l'Energie (CWATUPE) (1) | Patrimonium en Energie (1) |
| Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 35 du Code wallon de l'Aménagement du |
Artikel 1.In artikel 35 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke |
| Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, entre les | Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wordt een nieuw lid |
| alinéas 2 et 3, est inséré un nouvel alinéa rédigé comme suit : | ingevoegd tussen lid 2 en lid 3, luidend als volgt : |
| "Les modules de production d'électricité ou de chaleur, qui alimentent | "De modules voor elektriciteit- of warmteproductie die elk bouwwerk, |
| directement toute construction, installation ou tout bâtiment situé | installatie of gebouw gelegen op hetzelfde onroerend goed rechtstreeks |
| sur le même bien immobilier et dont la source d'énergie est | |
| exclusivement solaire, sont exceptionnellement admis pour autant | bevoorraden en waarvan de energiebron uitsluitend solair is, worden |
| qu'ils ne mettent pas en cause de manière irréversible la destination | uitzonderlijk toegelaten voor zover ze de bestemming van het gebied |
| de la zone." | onherroepelijk niet aan de kaak stellen." |
| Dans le même article, au dernier alinéa, entre les mots "refuges de | In het laatste lid van hetzelfde artikel worden de woorden |
| pêche" et les mots "ainsi qu'aux actes et travaux qui s'y rapportent", | "recreatieve activiteiten in de open lucht" tussen de woorden |
| les mots "et aux activités récréatives de plein air" sont remplacés | "vissershutten" en "alsmede voor de handelingen en werken die daaraan |
| par les mots ", aux activités récréatives de plein air et aux modules | verbonden zijn" vervangen door de woorden "recreatieve activiteiten in |
| de production d'électricité ou de chaleur". | de open lucht en de modules voor elektriciteit- en warmteproductie". |
Art. 2.A l'article 111 du même Code, l'alinéa 1er est complété comme |
Art. 2.Artikel 111, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld |
| suit : | als volgt : |
| "Les modules de production d'électricité ou de chaleur qui alimentent | "De modules voor elektriciteit- of warmteproductie die deze |
| directement ces constructions, installations ou bâtiments, situés sur | bouwwerken, installaties of gebouwen gelegen op hetzelfde onroerend |
| le même bien immobilier et dont la source d'énergie est exclusivement | goed rechtstreeks bevoorraden en waarvan het energiebron uitsluitend |
| d'origine solaire, peuvent être autorisés, en ce compris lorsqu'ils | solair is, mogen toegelaten worden zelfs als ze los van het goed |
| sont implantés de manière isolée." | gebouwd zijn." |
| Dans le même article, entre les alinéas 2 et 3, est inséré un nouvel | In hetzelfde artikel wordt tussen het tweede en het derde lid een |
| alinéa rédigé comme suit : | nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : |
| "Aux fins de production d'électricité ou de chaleur, peuvent être | "Met het oog op elektriciteit- of warmteproductie mogen de modules die |
| autorisés dans une zone contiguë les modules qui alimentent | elk bouwwerk, installatie of gebouw gelegen op hetzelfde onroerend |
| directement toute construction, installation ou tout bâtiment situé | goed rechtstreeks bevoorraden, die met het plan van aanleg |
| sur le même bien immobilier, conformes au plan de secteur et dont la | overeenstemmen en waarvan de energiebron uitsluitend solair is, |
| source d'énergie est exclusivement d'origine solaire." | toegelaten worden in een aangrenzend gebied." |
| Dans le même article, au dernier alinéa, les mots "doit s'intégrer au | Het laatste lid van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "Het |
| site bâti ou non bâti" sont remplacés par les mots "ainsi que le | bouwwerk, de installatie of het gebouw zoals het is verbouwd, vergroot |
| module de production d'électricité ou de chaleur doivent soit | of heropgebouwd, alsmede de module voor elektriciteit- of |
| respecter, soit structurer, soit recomposer les lignes de force du | warmteproductie moeten de krachtlijnen van het landschap ofwel |
| paysage". | naleven, ofwel structureren ofwel herstellen." |
Art. 3.Dispositions abrogatoires : |
Art. 3.Opheffingsbepalingen |
| Opgeheven worden, de voorschriften van een gewestelijk | |
| Sont abrogées les prescriptions d'un règlement régional d'urbanisme, | stedenbouwkundig reglement, van een gemeentelijk plan van aanleg, van |
| d'un plan communal d'aménagement, d'un règlement communal d'urbanisme | een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement of van het plan en de |
| ou du plan et des prescriptions visés à l'article 92 qui impliquent | voorschriften bedoeld in artikel 92 die een afwijking impliceren en |
| une dérogation ou qui interdisent la pose, sur les bâtiments ou dans | die de aanleg op de gebouwen of in de voor- en achtertuinen, van |
| les cours et jardins, de modules de production d'électricité ou de | modules voor elektriciteit- of warmteproductie waarvan de energiebron |
| chaleur dont la source d'énergie est exclusivement d'origine solaire. | uitsluitend solair is, verbieden. |
| Cette disposition n'est toutefois pas applicable aux bâtiments repris | Deze bepaling is evenwel niet van toepassing op de gebouwen opgenomen |
| à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 192 ainsi qu'aux | in de inventaris van het patrimonium bedoeld in artikel 192, alsook op |
| bâtiments visés à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui sont classés | de gebouwen bedoeld in artikel 185, tweede lid, a. en b., die worden |
| ou inscrits sur la liste de sauvegarde. | beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Namur, le 22 mai 2008. | Namen, 22 mei 2008. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
| A. ANTOINE | A. ANTOINE |
| Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |
| Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
| Patrimoine, | Patrimonium, |
| J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
| La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
| Relations extérieures, | Betrekkingen, |
| Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
| Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
| M. TARABELLA | M. TARABELLA |
| Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
| D. DONFUT | D. DONFUT |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
| Documents du Parlement wallon, 764 (2007-2008). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement 764 (2007-2008). Nrs. 1 tot 3. |
| Compte rendu intégral, séance publique du 14 mai 2008. | Volledig verslag, openbare vergadering van 14 mei 2008. |
| Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |