| Décret portant modification du décret-programme 1998 du 29 juin 1998 en ce qui concerne le régime des pensions des membres du personnel statutaires du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone | Decreet tot wijziging van het programmadecreet 1998 van 29 juni 1998 met betrekking tot de pensioenregeling van de vastbenoemde personeelsleden van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | 
| 22 JUIN 2020. - Décret portant modification du décret-programme 1998 | 22 JUNI 2020. - Decreet tot wijziging van het programmadecreet 1998 | 
| du 29 juin 1998 en ce qui concerne le régime des pensions des membres | van 29 juni 1998 met betrekking tot de pensioenregeling van de | 
| du personnel statutaires du Centre belge pour la | vastbenoemde personeelsleden van het Belgisch Radio- en | 
| Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone | Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap | 
| Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | 
| Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | 
Article 1er.- A l'article 88 du décret-programme 1998 du 29 juin  | 
Artikel 1.- In artikel 88 van het programmadecreet 1998 van 29 juni  | 
| 1998, les modifications suivantes sont apportées : | 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° la dernière phrase est abrogée; | 1° de laatste zin wordt geschrapt; | 
| 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : | 
| « Par dérogation au premier alinéa, l'âge de 65 ans y mentionné est porté à : | "In afwijking van het eerste lid wordt de in dat lid vermelde leeftijd van 65 jaar gebracht op : | 
| - 66 ans lorsque la mise à la retraite intervient entre le 1er février | - 66 jaar, indien het pensioen ingaat tussen 1 februari 2025 en 31 | 
| 2025 et le 31 janvier 2030; | januari 2030; | 
| - 67 ans lorsque la mise à la retraite intervient à partir du 1er | - 67 jaar, indien het pensioen ingaat vanaf 1 februari 2030." | 
| février 2030. » | |
Art. 2.- Dans le même décret, il est inséré un article 88.1 rédigé  | 
Art. 2.- In hetzelfde decreet wordt een artikel 88.1 ingevoegd,  | 
| comme suit : | luidende : | 
| « Art. 88.1 - Les agents peuvent être mis à la retraite le premier | "Art. 88.1 - De ambtenaren kunnen vanaf de eerste dag van de maand die | 
| jour du mois suivant celui de leur 63e anniversaire ou du mois suivant | volgt op de maand van hun 63ste verjaardag of op de eerste dag van de | 
| la date de leur cessation de fonctions - au cas où celle-ci intervient | maand die volgt op de datum van de stopzetting van hun functies - | 
| ultérieurement - si : | indien deze zich later voordoet - gepensioneerd worden als : | 
| 1° ils peuvent justifier d'au moins 42 années d'ancienneté admissibles | 1° ze minstens 42 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen in | 
| pour l'ouverture du droit à la pension dans le régime applicable | het stelsel van de vermelde ambtenaren en | 
| auxdits agents, et | |
| 2° ils ont terminé leur carrière après le 31 décembre 1976 et peuvent | 2° ze hun loopbaan hebben beëindigd na 31 december 1976 en in | 
| justifier de services ou, selon le cas, de périodes admissibles | aanmerking komende diensten of periodes van na die datum kunnen laten | 
| prestés après cette date. | gelden. | 
| Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, les dispositions de l'article | Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, zijn de bepalingen van | 
| 46, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | artikel 46, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 1984 houdende | 
| d'harmonisation dans les régimes de pensions sont applicables mutatis | maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen mutatis | 
| mutandis. | mutandis van toepassing. | 
| Par dérogation au premier alinéa, l'âge de 63 ans est remplacé par : | In afwijking van het eerste lid wordt de leeftijd van 63 jaar vervangen door : | 
| - 60 ans pour les personnes qui peuvent justifier d'au moins 44 années | - 60 jaar voor personen die minstens 44 dienstjaren vastgesteld | 
| de service telles que définies à l'alinéa 1er, 1°; | overeenkomstig het eerste lid, 1°, kunnen laten gelden; | 
| - 61 ans pour les personnes qui peuvent justifier d'au moins 43 années | - 61 jaar voor personen die minstens 43 dienstjaren vastgesteld | 
| de service telles que définies à l'alinéa 1er, 1°. » | overeenkomstig het eerste lid, 1°, kunnen laten gelden." | 
Art. 3.- A l'article 89 du même décret, les modifications suivantes  | 
Art. 3.- In artikel 89 van hetzelfde decreet worden de volgende  | 
| sont apportées : | wijzigingen aangebracht: | 
| 1° l'alinéa 1er est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; | 
| 2° dans l'alinéa 2, qui devient l'unique alinéa, les mots « pour ce | 2° in het tweede lid, dat het enige lid wordt, worden de woorden "Te | 
| faire » sont remplacés par les mots « pour pouvoir bénéficier de la | dien einde" vervangen door de woorden "Om aanspraak te kunnen maken op | 
| possibilité mentionnée à l'article 88.1 ». | de mogelijkheid vermeld in artikel 88.1,". | 
Art. 4.- § 1er - Sont confirmées les mises à la retraite des agents  | 
Art. 4.- § 1 - Bekrachtigd worden de pensioneringen van ambtenaren  | 
| du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté | van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige | 
| germanophone intervenues avant le 31 décembre 2018, auxquels, par | Gemeenschap die uiterlijk op 31 december 2018 hebben plaatsgevonden en | 
| dérogation à l'article 89 du décret-programme 1998 du 29 juin 1998, | waarbij in afwijking van artikel 89 van het programmadecreet 1998 van | 
| dans sa version en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent | |
| décret, l'âge minimal de la retraite à prendre en compte a été | 29 juni 1998 - zoals dat gold vóór de inwerkingtreding van dit decreet | 
| appliqué conformément aux dispositions de l'article 46, § 1er, alinéa | - de in aanmerking te nemen minimale pensioenleeftijd toegepast werd | 
| 3, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | overeenkomstig artikel 46, § 1, derde lid, van de wet van 15 mei 1984 | 
| régimes de pension. | houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen. | 
| § 2 - Sont confirmées les mises à la retraite des agents du Centre | § 2 - Bekrachtigd worden de pensioneringen van ambtenaren van het | 
| belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone | Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap die | 
| intervenues entre le 1er janvier 2019 et l'entrée en vigueur du | tussen 1 januari 2019 en de dag van inwerkingtreding van dit decreet | 
| présent décret, auxquels, par dérogation à l'article 89 du | hebben plaatsgevonden en waarbij in afwijking van artikel 89 van het | 
| décret-programme 1998 du 29 juin 1998, dans sa version en vigueur | programmadecreet 1998 van 29 juni 1998 - zoals dat gold vóór de | 
| avant l'entrée en vigueur du présent décret, l'âge minimal de la | inwerkingtreding van dit decreet - de in aanmerking te nemen minimale | 
| retraite à prendre en compte a été appliqué conformément aux | pensioenleeftijd toegepast werd overeenkomstig artikel 46, § 1, derde | 
| dispositions de l'article 46, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 15 mai | lid, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | 
| 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pension. | in de pensioenregelingen. | 
Art. 5.- Le présent décret entre en vigueur le jour de son adoption.  | 
Art. 5.- Dit decreet treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.  | 
| Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | 
| Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Eupen, le 22 juin 2020. | Eupen, 22 juni 2020. | 
| O. PAASCH | O. PAASCH | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën | 
| A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS | 
| Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, | 
| Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | 
| de l'Aménagement du territoire et du Logement | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | 
| I. WEYKMANS | I. WEYKMANS | 
| La Ministre de la Culture et des Sports, | De Minister van Cultuur en Sport, | 
| de l'Emploi et des Médias | Werkgelegenheid en Media | 
| H. MOLLERS | H. MOLLERS | 
| Le Ministre de l'Education | De Minister van Onderwijs | 
| et de la Recherche scientifique | en Wetenschappelijk Onderzoek | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| Session 2019-2020 | Zitting 2019 - 2020 | 
| Documents parlementaires : 66 (2019-2020) n° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken: 66 (2019 - 2020) Nr. 1 Ontwerp van decreet | 
| 66 (2019-2020) n° 2 Rapport | 66 (2019 - 2020) Nr. 2 Verslag | 
| 66 (2019-2020) n° 3 Texte adopté en séance plénière | 66 (2019- 2020) Nr. 3 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | 
| Compte rendu intégral : 22 juin 2020 - n° 12 Discussion et vote | Integraal verslag: 22 juni 2020 - Nr. 12 Bespreking en aanneming |