← Retour vers "22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 "
22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 | Decreet houdende instemming met de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni 2014 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association | 22 JUNI 2015. - Decreet houdende instemming met de |
entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie | Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese |
Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en | |
atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre | Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni |
part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 | 2014 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique - L'Accord d'association entre l'Union européenne et la | Enig artikel - De Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de |
Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, | Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en |
d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars | Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni |
2014 et 27 juin 2014, sortira son plein et entier effet. | 2014, zal volkomen gevolg hebben. |
Les modifications aux annexes de l'Accord, adoptées en application de | De wijzigingen van de bijlagen van de Associatieovereenkomst, die |
l'article 463, alinéa 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier | overeenkomstig artikel 463, lid 3, van de Associatieovereenkomst |
effet. | worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 22 juin 2015 | Eupen, 22 juni 2015. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Vice-minister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 |
Document parlementaire : 56 (2014-2015) N° 1 Projet de décret | Parlementair stuk : 56 (2014-2015) Nr. 1 Ontwerpdecreet |
Compte rendu intégral : 22 juin 2015, N° 14 Discussion et vote | Integraal verslag : 22 juni 2015 - Nr. 14 Bespreking en aanneming |