Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 22/06/2015
← Retour vers "22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 "
22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 Decreet houdende instemming met de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni 2014
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
22 JUIN 2015 - Décret portant assentiment à l'Accord d'association 22 JUNI 2015. - Decreet houdende instemming met de
entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en
atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni
part, fait à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 2014
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique - L'Accord d'association entre l'Union européenne et la Enig artikel - De Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de
Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en
d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, fait à Bruxelles les 21 mars Oekraïne, anderzijds, gedaan te Brussel op 21 maart 2014 en 27 juni
2014 et 27 juin 2014, sortira son plein et entier effet. 2014, zal volkomen gevolg hebben.
Les modifications aux annexes de l'Accord, adoptées en application de De wijzigingen van de bijlagen van de Associatieovereenkomst, die
l'article 463, alinéa 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier overeenkomstig artikel 463, lid 3, van de Associatieovereenkomst
effet. worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben.
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Eupen, le 22 juin 2015 Eupen, 22 juni 2015.
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre-Président De Minister-President
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du De Vice-minister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en
Tourisme Toerisme
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden
H. MOLLERS H. MOLLERS
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek
_______ _______
Note Nota
Session 2014-2015 Zitting 2014-2015
Document parlementaire : 56 (2014-2015) N° 1 Projet de décret Parlementair stuk : 56 (2014-2015) Nr. 1 Ontwerpdecreet
Compte rendu intégral : 22 juin 2015, N° 14 Discussion et vote Integraal verslag : 22 juni 2015 - Nr. 14 Bespreking en aanneming
^