Décret modifiant le décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites industriels | Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 22 JUIN 2012. - Décret modifiant le décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites industriels (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 22 JUNI 2012. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 19 avril 1995 contenant des mesures | Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 april 1995 houdende |
visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites | maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en |
industriels | verwaarlozing van bedrijfsruimten |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Au chapitre III, section 3, du décret du 19 avril 1995 |
Art. 2.In hoofdstuk III, afdeling 3, van het decreet van 19 april |
contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et le | 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand |
délabrement de sites industriels, modifié par les décrets des 19 | en verwaarlozing van bedrijfsruimten, gewijzigd bij de decreten van 19 |
décembre 2003 et 10 mars 2006, une sous-section 1/1 est insérée, ainsi | december 2003 en 10 maart 2006, wordt een subafdeling 1/1 ingevoegd, |
rédigée : | die luidt als volgt : |
« Sous-section 1/1. - Suspension suite à une convention brownfield | « Subafdeling 1/1. - Opschorting ingevolge een definitief gesloten |
définitivement conclue ». | brownfieldconvenant ». |
Art. 3.Dans la sous-section 1/1 du même décret, insérée par l'article |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt in subafdeling 1/1, ingevoegd bij |
2, il est inséré un article 35/1, ainsi rédigé : | artikel 2, een artikel 35/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 35/1.§ 1er. La redevance peut être suspendue sur la demande du |
« Art. 35/1.§ 1. De heffing kan op verzoek van de eigenaar(s) |
ou des propriétaires pour les biens immeubles faisant l'objet d'une | opgeschort worden voor de onroerende goederen die het voorwerp |
convention brownfield, conclue à titre définitif conformément au | uitmaken van een brownfieldconvenant, definitief gesloten |
chapitre III du décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions | overeenkomstig hoofdstuk III van het decreet van 30 maart 2007 |
Brownfield, pour autant que le propriétaire est acteur de la | betreffende de Brownfieldconvenanten, voor zover de eigenaar actor is |
convention brownfield. | bij het brownfieldconvenant. |
§ 2. La suspension peut être accordée pour un délai qui court de la | § 2. De opschorting kan worden toegekend voor een termijn die loopt |
date de demande de suspension jusqu'à la fin de la convention | vanaf de datum van de aanvraag van de opschorting tot aan de |
brownfield, conformément à l'article 10, § 3, du décret du 30 mars | beëindiging van het brownfieldconvenant, overeenkomstig artikel 10, § |
2007 relatif aux conventions Brownfield. L'abandon et/ou le | 3, van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de |
Brownfieldconvenanten. Op het einde van deze periode moet de | |
délabrement doivent être terminés à la fin de cette période. | verwaarlozing en/of de leegstand zijn beëindigd. |
§ 3. La redevance est suspendue pour les biens immobiliers faisant | § 3. De heffing wordt opgeschort voor de onroerende goederen waarvoor |
l'objet d'une suspension en vertu des paragraphes 1 et 2 à la date de constitution de la redevance. | op de datum van de vestiging van de heffing een opschorting ingevolge paragrafen 1 en 2 geldt. |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités d'introduction | § 4. De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen voor indiening en |
et d'acceptation de la demande de suspension. ». | aanvaarding van het verzoek tot opschorting. ». |
Art. 4.Au chapitre III, section 3, du même décret, modifié par les |
Art. 4.In hoofdstuk III, afdeling 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décrets des 19 décembre 2003 et 10 mars 2006, il est inséré une | bij de decreten van 19 december 2003 en 10 maart 2006, wordt een |
sous-section 1/2, rédigée comme suit : | subafdeling 1/2 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Sous-section 1/2. - Suspension suite à un projet d'assainissement du | « Subafdeling 1/2. - Opschorting ingevolge een conform verklaard |
sol déclaré conforme ». | bodemsaneringsproject ». |
Art. 5.Dans la sous-section 1/2 du même décret, insérée par l'article |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt in subafdeling 1/2, ingevoegd bij |
4, il est inséré un article 35/2, ainsi rédigé : | artikel 4, een artikel 35/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 35/2.§ 1er. La redevance peut être suspendue sur la demande du |
« Art. 35/2.§ 1. De heffing kan op verzoek van de eigenaar(s) |
ou des propriétaires pour les biens immobiliers faisant l'objet d'un | opgeschort worden voor de onroerende goederen die het voorwerp |
projet d'assainissement du sol déclaré conforme par l'OVAM | uitmaken van een door de OVAM conform verklaard bodemsaneringsproject |
conformément au titre III, chapitre V, du décret du 27 octobre 2006 | overeenkomstig titel III, hoofdstuk V, van het decreet van 27 oktober |
relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol. | 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming. |
§ 2. La suspension peut être accordée pour un délai qui court de la | § 2. De opschorting kan worden toegekend voor een termijn die loopt |
date de demande de suspension jusqu'à la date de déclaration finale | vanaf de datum van de aanvraag van de opschorting tot aan de datum van |
de eindverklaring van de OVAM overeenkomstig artikel 68 van het | |
par l'OVAM conformément à l'article 68 du décret du 27 octobre 2006 | decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de |
relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol, cependant | bodembescherming, evenwel met een maximumtermijn van vijf jaar vanaf |
avec un délai maximum de cinq ans à partir de la déclaration de | de conformverklaring van het bodemsaneringsproject. Op het einde van |
conformité du projet d'assainissement du sol. L'abandon et/ou le | deze periode moet de verwaarlozing en/of de leegstand zijn beëindigd. |
délabrement doivent être terminés à la fin de cette période. | § 3. De heffing wordt opgeschort voor de onroerende goederen waarvoor |
§ 3. La redevance est suspendue pour les biens immobiliers faisant | op de datum van de vestiging van de heffing een opschorting ingevolge |
l'objet d'une suspension en vertu des paragraphes 1 et 2 à la date de | paragrafen 1 en 2 geldt. |
constitution de la redevance. | |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités d'introduction | § 4. De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen voor indiening en |
et d'acceptation de la demande de suspension. ». | aanvaarding van het verzoek tot opschorting. ». |
Art. 6.A l'article 41 du même décret, remplacé par le décret du 19 |
Art. 6.In artikel 41 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
décembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : | van 19 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er les mots « 35/1, 35/2 » sont insérés entre les | 1° in paragraaf 1 worden tussen de woorden « artikelen 34, » en de |
mots « articles 34, » et les mots « 36 et 38 »; | woorden « 36 en 38 toegestane » de woorden « 35/1, 35/2, » ingevoegd; |
2° au paragraphe 1er, les mots « de la rénovation » sont remplacés par | 2° in paragraaf 1 worden de woorden « de vernieuwing » vervangen door |
les mots « du délabrement »; | de woorden « de verwaarlozing »; |
3° au paragraphe 2 les mots « 35/1, 35/2 » sont insérés entre les mots | 3° in paragraaf 2 worden tussen de woorden « artikelen 34, » en de |
« articles 34, » et les mots « 36 ou 38 ». | woorden « 36 of 38 is toegestaan » de woorden « 35/1, 35/2, » |
Art. 7.Le présent décret est d'application immédiate aux conventions |
ingevoegd. Art. 7.Dit decreet is onmiddellijk van toepassing op reeds bestaande |
brownfield et projets d'assainissement du sol déjà existants. | brownfieldconvenanten en bodemsaneringsprojecten. |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour suivant sa |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking op de dag die volgt op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 juin 2012. | Brussel, 22 juni 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents. - Projet de décret, 1541 - N° 1. - Rapport, 1541 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1541 - Nr. 1. - Verslag, 1541 - Nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière, 1541 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1541 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 13 juin 2012. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 juni 2012. |