Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto | Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 JUIN 2006. - Décret modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 JUNI 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 6, § 1er, du décret du 10 novembre 2004 |
Artikel 1.In artikel 6, § 1, van het decreet van 10 november 2004 tot |
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | invoering van een regeling voor de handel in |
serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" |
flexibilité du Protocole de Kyoto, il est inséré un alinéa 3 rédigé | en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto |
comme suit : | wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« En outre, le Gouvernement peut ouvrir un recours contre les autres | « Bovendien kan de Regering een beroep instellen tegen de overige |
décisions prises en application du présent décret. » | beslissingen die overeenkomstig dit decreet genomen worden. » |
Art. 2.L'article 6, § 3, alinéa 2, 1°, du même décret est complété |
Art. 2.Artikel 6, § 3, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet wordt |
par les mots "ou au barreau". | aangevuld met de woorden "of bij de balie". |
Art. 3.A l'article 7, § 1er, alinéa 2, 2°, du même décret, remplacer |
Art. 3.In Artikel 7, § 1, tweede lid, 2°, van hetzelfde decreet |
les mots "l'article 12, § 3" par les mots "l'article 25". | worden de woorden "artikel 12, § 3" vervangen door de woorden "artikel 25". |
Art. 4.L'alinéa 2 de l'article 7, § 4, du même décret est abrogé. |
Art. 4.Het tweede lid van artikel 7, § 4, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 5.L'article 9, § 1er, du même décret est remplacé par le texte |
opgeheven. Art. 5.Artikel 9, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
« § 1er. Chaque année, la déclaration des émissions de gaz à effet de | « § 1. De rapportage van de broeikasgasemissies, die geverifieerd |
serre vérifiée conformément aux critères définis à l'annexe II est | wordt overeenkomstig de criteria omschreven in bijlage II, wordt door |
transmise par l'exploitant au service ou à l'organisme à désigner par | de exploitant jaarlijks overgemaakt aan de door de Regering aan te |
le Gouvernement. » | wijzen dienst of instelling. » |
Art. 6.A l'article 9, § 2, du même décret, il est inséré un alinéa 2 |
Art. 6.In artikel 9, § 2, van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, la vérification peut être confiée, à | « In afwijking van het eerste lid kan de verificatie op verzoek van de |
la demande de l'exploitant, au service ou à l'organisme à désigner par | exploitant aan de door de Regering aan te wijzen dienst of instelling |
le Gouvernement lorsqu'elle concerne un établissement à propos duquel | toevertrouwd worden als het gaat om een inrichting waarvoor de |
la déclaration porte sur des émissions de gaz à effet de serre | rapportage betrekking heeft op gespecificeerde broeikasgasemissies van |
spécifiés qui ont été inférieures à 100 kT au cours de l'année de | minder dan 10 kT in de loop van het referentiejaar. In dit geval doet |
référence. Dans ce cas, le service ou l'organisme à désigner par le | de door de Regering aan te wijzen dienst of instelling een beroep op |
Gouvernement aura recours à un vérificateur agréé indépendant pour se | een zelfstandige erkende verificateur om het bevestigingsrapport op te |
faire produire le rapport d'assurance. » | stellen. » |
Art. 7.A l'article 10, § 1er, du même décret, remplacer les termes |
Art. 7.In artikel 10, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
"au service ou à l'organisme à désigner par le Gouvernement" par les | "aan de door de Regering aan te wijzen dienst of instelling" vervangen |
termes "à l'exploitant qui le joint à la déclaration". | door de woorden "aan de exploitant, die het bij zijn rapportage |
Art. 8.L'article 13, § 2, du même décret est complété comme suit : |
voegt". Art. 8.Artikel 13, § 2, van hetzelfde decreet wordt aangevuld als |
« 4° la réalisation d'études préalables à l'élaboration du plan wallon | volgt : « 4° de uitvoering van studies die voorafgaan aan het opstellen van |
d'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de serre; | het Waalse plan tot toewijzing van broeikasgasemissierechten; |
5° la vérification des émissions de gaz à effet de serre; | 5° de verificatie van de broeikasgasemissies; |
6° les frais administratifs liés à la gestion des mécanismes de | 6° de administratieve kosten voor het beheer van de |
flexibilité et du système d'échange de quotas d'émission. » | flexibiliteitsmechanismen en van de regeling voor de handel in emissierechten. » |
L'article 13, § 4, du même décret est remplacé par le texte suivant : | Artikel 13, § 4, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Le Gouvernement fixe les modalités d'alimentation et de gestion | « § 4. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de spijzing en het |
de ce fonds. | beheer van het fonds. |
Sont intégralement versés dans ce fonds : | Dat fonds wordt gespijsd door het geheel van de volgende opbrengsten : |
1° le produit des amendes encourues en vertu de l'article 12; | 1° de opbrengst van de boetes die krachtens artikel 12 worden |
2° le produit de la vente éventuelle des quotas des réserves | opgelopen; 2° de opbrengst van de eventuele verkoop van de emissierechten in de |
d'allocation; | toewijzingsreserves; |
3° le produit de l'attribution onéreuse des quotas qui ne sont pas | 3° de opbrengst van de toekenning van de emissierechten tegen betaling |
alloués à titre gratuit, en vertu de l'article 3, § 5; | die niet kosteloos worden toegewezen, overeenkomstig artikel 3, § 5; |
4° le produit de la vente d'unités d'émission de gaz à effet de serre; | 4° de opbrengst van de verkoop van eenheden van broeikasgasemissies; |
5° le produit du droit de dossier, fixé à 1.500 euros, perçu, | 5° de opbrengst van het dossierrecht, vastgelegd op 1.500 euro, dat |
conformément à l'article 9, § 2, alinéa 2, du même décret dans le cas | geïnd wordt overeenkomstig artikel 9, § 2, tweede lid, van hetzelfde |
où l'exploitant charge le service ou l'organisme à désigner par le | |
Gouvernement d'effectuer la vérification de ses émissions de gaz à | decreet als de exploitant de door de Regering aan te wijzen dienst of |
effet de serre. » | instelling verzoekt om een verificatie van zijn broeikasgasemissies. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 juin 2006. | Namen, 22 juni 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents du Conseil 374 (2005-2006), nos 1 à 3. | Stukken van de Raad 374 (2005-2006), nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance publique du 21 juin 2006. | Volledig verslag, openbare vergadering van 21 juni 2006. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |