Décret portant assentiment à l'avenant du 30 avril 2010 à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle | Decreet houdende goedkeuring van het avenant van 30 april 2010 aan het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 JUILLET 2010. - Décret portant assentiment à l'avenant du 30 avril | 22 JULI 2010. - Decreet houdende goedkeuring van het avenant van 30 |
2010 à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la | april 2010 aan het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de |
Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels | |
Région flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle (1) | meerwaardeneconomie (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Assentiment est donné à l'avenant 2008 du 30 avril 2010 à |
Artikel 1.Het avenant van 30 april 2010 aan het samenwerkingsakkoord |
l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région | van 30 mei 2005 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het |
flamande, la Région wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la | Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige |
Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle. | Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie is goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 2.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2008. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 juillet 2010. | Namen, 22 juli 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents du Parlement wallon. - 207 - nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement, 207 - Nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral. - Séance publique du 22 juillet 2010. - | Volledig verslag. - Openbare vergadering van 22 juli 2010. - |
Discussion. - Votes. | Bespreking. - Stemmingen. |
Annexe | Bijlage |
Avenant à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, | Avenant aan het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de |
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie | Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
plurielle | meerwaardeneconomie |
Vu l'article 35 de la Constitution; | Gelet op het artikel 35 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, inséré par la loi | instellingen, inzonderheid artikel 4, 6 en 92bis, § 1; ingevoegd bij |
spéciale du 8 août 1988, et modifié par la loi spéciale du 16 juillet | de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en gewijzigd bij de bijzondere |
1993; | wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 42; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de |
Communauté germanophone, notamment l'article 55bis ; | instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis ; |
Vu le décret du conseil de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 mei 1999 en het |
décret du conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 | decreet van de Duitstalige gemeenschapsraad van 10 mei 1999 houdende |
concernant l'exercice par la Communauté germanophone des compétences | de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van |
de la Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; | het Waalse Gewest inzake Tewerkstelling en Opgravingen; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 en 58; |
Vu la loi du 26 juin 2001 portant assentiment à l'accord de | Gelet op de wet van 26 juni 2001 betreffende de instemming met het |
coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000; | betreffende de sociale economie van 4 juli 2000; |
Vu la loi du 10 mai 2006 portant assentiment à l'accord de coopération | Gelet op de wet van 10 mei 2006 betreffende de instemming met het |
du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté | en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone relatif à l'économie plurielle; | betreffende de meerwaardeneconomie van 30 mei 2005; |
Vu le décret du Parlement flamand du 16 juin 2006 portant assentiment | Gelet op het decreet van het Vlaams Parlement van 16 juni 2006 |
à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les Régions et | houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; | tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende |
de meerwaardenconomie; | |
Vu le décret du Conseil régional wallon du 16 mars 2006 portant | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 maart 2006 |
assentiment à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les | houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; | tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende |
de meerwaardenconomie; | |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestraad |
février 2006 portant assentiment à l'accord de coopération du 30 mai | van 23 februari 2006 houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord |
2005 entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à | van 30 mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige |
l'économie plurielle; | Gemeenschap betreffende de meerwaardenconomie; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 21 décembre | Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 21 |
2005 portant assentiment à l'accord de coopération du 30 mai 2005 | december 2005 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 |
entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à | mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap |
l'économie plurielle; | betreffende de meerwaardenconomie; |
Vu les lignes directrices européennes en matière d'emploi pour l'année | Gelet op Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren van 2003, bevestigd |
2003, approuvées par le Conseil européen du 22 juillet 2003 et | door de Europese Raad van 22 juli 2003 en herbevestigd door de |
confirmée par le Conseil européen de Bruxelles du 18 juin 2004, | Europese Raad van Brussel van 18 juni 2004, in het bijzonder de |
notamment les lignes directrices 7 et 10; | richtsnoeren 7 en 10; |
Vu l'accord gouvernemental fédéral du 18 mars 2008; | Gelet op het federaal regeerakkoord van 18 maart 2008; |
Vu la déclaration gouvernementale de la Communauté germanophone du 15 | Gelet op de regeringsverklaring van de Duitstalige Gemeenschap van 15 |
septembre 2009; | september 2009; |
Vu l'accord gouvernemental flamand du 15 juillet 2009; | Gelet op het Vlaams regeerakkoord van 15 juli 2009; |
Vu l'accord gouvernemental wallon du 17 juillet 2009; | Gelet op het Waals regeerakkoord van 17 juli 2009; |
Vu l'accord gouvernemental bruxellois du 12 juillet 2009; | Gelet op het Brussels regeerakkoord van 12 juli 2009; |
Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les | Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Régions estiment que le développement d'une économie sociale doit être | Gewesten van oordeel zijn dat de uitbouw van een sociale economie in |
envisagé dans la perspective du développement d'une économie | het perspectief dient geplaatst van de uitbouw van een |
plurielle; | meerwaardeneconomie; |
Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les | Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Régions souhaitent reconfirmer et développer plus avant leurs | |
ambitions et engagements communs tels que précisés dans l'accord de | Gewesten hun gezamenlijk verbintenissen en ambities als bedoeld in het |
coopération relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, en vue du renforcement et du développement de l'économie sociale et de l'économie plurielle; Considérant qu'il est essentiel de considérer l'économie dans sa globalité en y intégrant non seulement des objectifs économiques, mais aussi des objectifs sociaux, environnementaux et éthiques. De ce fait, il faut donc veiller à développer des projets qui mettent davantage l'accent sur des objectifs sociaux tels que l'accompagnement, la formation ou l'intégration de publics particulièrement fragilisés au sein de la société. Les parties contractantes soulignent le besoin de | samenwerkingsakkoord voor sociale economie van 4 juli 2000, met het oog op een verdere versterking en uitbouw van de sociale economie en de meerwaardeneconomie wensen te herbevestigen en verder uit te bouwen; Overwegende dat het belangrijk is de economie in haar globaliteit te beschouwen waarbij niet alleen economische maar ook sociale, ecologische en ethische doelstellingen worden geïntegreerd. Ervan uitgaande dat men moet er ook voor zorgen dat er projecten ontwikkeld worden die de sociale objectieven zoals begeleiding, vorming of integratie van kansengroepen in de maatschappij meer beklemtonen. Onderstrepen de contracterende partijen de noodzaak aan nieuwe constructieve partnerships en een maatschappelijke dialoog voor de |
nouveaux partenariats constructifs et d'un dialogue social pour le | ontwikkeling van een zogenaamde meerwaardeneconomie; |
développement de l'économie plurielle; | Overwegende dat het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie de waarde |
Considérant que l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle | beklemtoont van initiatieven die maatschappelijke doelstellingen |
met l'accent sur la valeur des initiatives combinant des objectifs | combineren met een economische dynamiek. Deze maatschappelijke |
sociaux et une dynamique économique. Ces objectifs sociaux se situent | doelstellingen situeren zich zowel op het vlak van de |
tant au niveau de l'intégration socioprofessionnelle de groupes cibles | socio-professionele integratie van kansengroepen als op het vlak van |
qu'à celui du maintien ou du rétablissement de la cohésion sociale, de | het behoud of het herstel van de sociale cohesie, het bevorderen van |
la promotion de l'égalité des chances, de la recherche d'une société | gelijke kansen, het streven naar een interculturele samenleving, het |
interculturelle, du respect durable de l'environnement, du | duurzaam omgaan met het leefmilieu, het versterken van de banden |
renforcement des liens entre le nord et le sud, etc.; | tussen noord en zuid, e.a.; |
Considérant que ces objectifs peuvent être appréhendés comme un défi | Overwegende dat deze doelstellingen ook kunnen beschouwd worden als |
important pour la vie économique dans sa totalité et que les | een belangrijke uitdaging voor de economie in haar totaliteit en dat |
entreprises peuvent remplir un rôle et une responsabilité importante | ondernemingen een belangrijke rol en verantwoordelijkheid te vervullen |
dans la poursuite d'un développement plus durable; | hebben in het streven naar een meer duurzame ontwikkeling; |
Considérant que les synergies entre les principes de l'économie | Overwegende de synergieën tussen principes uit de reguliere en de |
classique et ceux de l'économie sociale doivent être explorées, | sociale economie beter dienen te worden onderzocht, gesteund en |
soutenues et stimulées davantage; | gestimuleerd; |
Considérant qu'il existe un besoin de disposer de modèles et | Overwegende dat er nood bestaat aan modellen en instrumenten die zowel |
d'instruments permettant de donner un aperçu objectif de la plus-value | de maatschappelijke als de economische meerwaarde van initiatieven |
tant sociale qu'économique des initiatives prises au sein de l'économie classique et de l'économie sociale; Considérant que les diverses autorités doivent orienter leur politique de soutien en tenant compte des résultats des analyses susmentionnées; Considérant que le respect des règles en matière de concurrence doit également être considéré sous cet angle; Considérant que la poursuite du développement et l'ancrage structurel des services de proximité, en vue de satisfaire des besoins individuels et collectifs au niveau local, permettent une augmentation importante des possibilités d'emploi et que ces services contribuent dans une large mesure au renforcement de la cohésion sociale, principalement en raison de l'approche participative qui leur est caractéristique; Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les Régions peuvent et doivent soutenir des initiatives en ce sens dans le respect de leurs compétences respectives; Considérant qu'il est dès lors souhaitable, dans le cadre d'une | binnen de sociale economie en binnen de reguliere economie op objectieve wijze in kaart brengen; Overwegende dat de diverse overheden hun ondersteuningsbeleid moeten oriënteren rekening houdend met de resultaten van de hierboven vermelde analyses; Overwegende dat het naleven van de concurrentieregels ook vanuit deze invalshoek dient belicht te worden; Overwegende dat de verdere uitbouw en structurele verankering van buurt- en nabijheidsdiensten met het oog op het invullen van collectieve of individuele behoeften op lokaal vlak belangrijke groeikansen op het vlak van werkgelegenheid bieden, en tevens een belangrijke bijdrage leveren in het versterken van de sociale cohesie, voornamelijk door hun kenmerkende participatieve aanpak; Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten vanuit hun respectievelijke bevoegdheden initiatieven in die zin kunnen en moeten ondersteunen; Overwegende dat het derhalve wenselijk is dat de federale Staat, de |
harmonisation mutuelle des dispositifs, d'une mise en oeuvre | Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten in het kader van een |
coordonnée des moyens budgétaires et d'une élaboration d'un programme | wederzijdse afstemming van de beleidsmaatregelen, een gecoördineerde |
de suivi précis des objectifs fixés, que l'Etat, la Communauté | inzet van budgettaire middelen en een nauwgezette monitoring van de |
germanophone et les Régions concluent un accord de coopération; | vooropgestelde doelstellingen, een samenwerkingsakkoord sluiten; |
Considérant le fait que la poursuite des efforts fournis en matière de | Overwegende de omstandigheid dat de voortzetting van de |
mise au travail pour les groupes à risque et en particulier pour les | tewerkstellingsinspanningen voor risicogroepen en in het bijzonder |
bénéficiaires d'un revenu d'intégration ou d'une aide sociale | voor gerechtigden op maatschappelijke integratie en een financiële |
financière, entrepris dans le cadre de la loi du 10 mai 2006 portant | maatschappelijke hulp in het kader van de wet van 10 mei 2006 |
assentiment à l'accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat | betreffende de instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels |
Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie | Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
plurielle, doivent être encouragés incessamment; que l'économie | meerwaardeneconomie, onverwijld moeten worden bevorderd; dat de |
sociale constitue un lieu approprié à la mise au travail et à | sociale economie-initiatieven voor deze doelgroep een geschikte plaats |
l'accompagnement de ce groupe cible; que les efforts des Régions et de | van tewerkstelling en begeleiding vormen; dat de inspanningen van de |
la Communauté germanophone en vue d'une poursuite du développement de | Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap voor de verdere ontwikkeling |
l'économie sociale doivent immédiatement être soutenus dans le cadre | van de sociale economie onverwijld in het gezamenlijk kader van het |
samenwerkingsakkoord verder ondersteund moeten worden; dat het | |
commun de l'accord de coopération; qu'il est essentiel que les | essentieel is dat de verwezenlijking van de doelstellingen van het |
réalisations des objectifs de l'accord puissent perdurer de manière continue à travers les initiatives communes à l'Etat fédéral, aux Régions et à la Communauté germanophone; qu'il est essentiel que les moyens que l'Etat fédéral y consacre pour l'an 2008, puissent être libérés rapidement; L'Etat fédéral, représenté par la Vice-Première Ministre, Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, la Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, le Ministre compétent pour l'Economie et le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et la Lutte contre la pauvreté; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président et en la personne du Ministre compétent pour l'Emploi; | akkoord door de gezamenlijke initiatieven van de federale staat, de gewesten en de Duitstalige Gemeenschap zonder onderbreking kan worden verdergezet; dat het essentieel is dat de middelen die daartoe ingezet worden door de federale overheid voor het jaar 2008 onverwijld worden vrijgemaakt; De federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-eerste Minister, Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, de Vice-eerste Minister, Minister van Werk en Gelijke Kansen, de Minister bevoegd voor Economie en de Staatssecretaris voor Maatschappelijke integratie en Armoedebestrijding; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President, en van de Minister bevoegd voor Werkgelegenheid; |
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne du Ministre-Président et en la personne de la Ministre | de persoon van de Minister-President en van de Vlaamse Minister |
flamande compétente pour l'Economie sociale; | bevoegd voor Sociale Economie; |
La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la | Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
personne du Ministre-Président et en la personne du Ministre compétent | persoon van de Minister-President en van de Minister bevoegd voor |
pour l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président et en la | Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van de Minister-President en |
personne du Ministre bruxellois compétent pour l'Economie et l'Emploi, | van de Brusselse Minister bevoegd voor Economie en Tewerkstelling, |
Conviennent ce qui suit : | Komen het volgende overeen : |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'accord de coopération du 30 mai |
Artikel 1.In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
2005 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et | tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels |
la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif | Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
à l'économie plurielle, il est inséré un § 1erquater, rédigé comme | meerwaardeneconomie, wordt een § 1quater ingevoegd, luidende : |
suit : « § 1erquater. Dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités | « § 1quater. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het |
fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2008 un montant de euro | begrotingsjaar 2008 door de federale overheid een bedrag van euro |
13.756.704,00 en vue du cofinancement des efforts communs à livrer | 13.756.704,00 voorzien ter cofinanciering van gezamenlijke |
avec les Régions concernées et la Communauté germanophone, selon la | inspanningen te leveren met de betrokken Gewesten en de Duitstalige |
répartition suivante : | Gemeenschap volgens de volgende verdeling : |
55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région flamande; | initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région wallonne; | initiatieven met het Waals Gewest; |
10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Communauté germanophone. » | initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap. ». |
Art. 2.Dans l'article 8 de l'accord de coopération du 30 mai 2005 |
Art. 2.In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 |
entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la | tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à | Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
l'économie plurielle, il est inséré un § 2quater, rédigé comme suit : | meerwaardeneconomie, wordt een § 2quater ingevoegd, luidende : |
« § 2quater. Dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités | « § 2quater. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het |
fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2008 un montant de euro | begrotingsjaar 2008 door de federale overheid een bedrag van euro |
2.097.538,00 en vue du cofinancement des efforts communs devant être | 2.097.538,00 voorzien ter cofinanciering van gezamenlijke inspanningen |
fournis dans le cadre des services de proximité avec les Régions | te leveren in het kader van de buurt- en nabijheidsdiensten met de |
concernées et la Communauté germanophone, selon la répartition | betrokken gewesten en de Duitstalige Gemeenschap volgens de volgende |
suivante : | verdeling : |
55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région flamande; | initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région wallonne; | initiatieven met het Waals Gewest; |
10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke |
communes avec la Communauté germanophone. » | initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap. » |
Art. 3.Dans l'article 9 § 4, les mots « 28 février » sont remplacés |
Art. 3.In artikel 9, § 4 worden de woorden « 28 februari » vervangen |
par « 30 septembre ». | door « 30 september ». |
Art. 4.Les parties contractantes s'engagent à maintenir l'application |
Art. 4.De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe het |
de l'accord de coopération jusqu'au 31 décembre 2009 | samenwerkingsakkoord te handhaven tot en met 31 december 2009. |
Fait à Bruxelles, le 30 avril 2010 en 5 exemplaires originaux (en | Opgemaakt te Brussel, op 30 april 2010 in 5 originele exemplaren |
néerlandais, français, allemand). | (Nederlands, Frans, Duits). |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en |
pauvreté, | Armoedebestrijding, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaams Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Sociale Economie, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Emploi et de l'Economie, | De Minister van Tewerkstelling en Economie, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Annexe | Bijlage |
Pour l'année budgétaire 2008, les montants s'élèvent à | Voor het budgettaire jaar 2008, zijn de bedragen : |
Budget 2008 | Budget 2008 |
Aperçu des moyens des Régions durant l'année budgétaire 1999 (point de départ) | Overzicht van de middelen van de gewesten voor het budgettaire jaar 1999 (startpunt) |
Clé de répartition prévue dans l'ACEP pour la répartition des moyens | Verdelingssleutel voorzien in het kader van de verdeling van de |
fédéraux | federale middelen in het SAME |
Financement fédéral dans le cadre de l'ACEP en 2008 | Federale financiering in het kader van het SAME in 2008 ( euro |
( euro 13.756.704,00 + euro 2.097.538,00) | 13.756.704,00 + euro 2.097.538,00) |
Cofinancement régional dans le cadre de l'ACEP en 2008 (surplus par | Regionale cofinanciering in het kader van het SAME in 2008 (bijkomende |
rapport au budget 1999) | middelen ten opzichte van het budget 1999) |
Apport commun de moyens dans le cadre de l'ACEP en 2008 (fédéral + | Gezamenlijke bijdrage in het kader van het SAME in 2008 (regionaal + |
régional) | federaal) |
Apport de moyens propres à justifier par les régions dans le cadre de | Door de gewesten te verantwoorden eigen middelen in het kader van het |
l'ACEP pour 2008 (budget 1999 + surplus régional des moyens dans le | SAME voor 2008 (middelen 1999 + bijkomende regionale middelen in het |
cadre du cofinancement) | kader van de cofinanciering) |
Total mimimum de l'apport de moyens pour l'économie sociale (moyens | Minimum bedrag voor de middelen voor de sociale economie (eigen |
propres de 1999 + moyens totaux fédéraux et régionaux dans le cadre de | middelen 1999 + totale middelen federaal en regionaal in het kader van |
l'ACEP) | het SAME) |
Région flamande | Vlaams Gewest |
euro 12.749.164,00 | euro 12.749.164,00 |
55,70 % | 55,70 % |
euro 8.830.813,03 | euro 8.830.813,03 |
euro 8.830.813,03 | euro 8.830.813,03 |
euro 17.661.626,05 | euro 17.661.626,05 |
euro 21.579.977,03 | euro 21.579.977,03 |
euro 30.410.790,05 | euro 30.410.790,05 |
Région wallonne | Waals Gewest |
euro 4.709.976,97 | euro 4.709.976,97 |
33,00 % | 33,00 % |
euro 5.231.900,00 | euro 5.231.900,00 |
euro 5.231.900,00 | euro 5.231.900,00 |
euro 10.463.799,99 | euro 10.463.799,99 |
euro 9.941.876,97 | euro 9.941.876,97 |
euro 15.173.776,96 | euro 15.173.776,96 |
Région de Bruxelles-Capitale | Brussel Hoofdstedelijk Gewest |
euro 1.375.809,06 | euro 1.375.809,06 |
10,00 % | 10,00 % |
euro 1.585.424,24 | euro 1.585.424,24 |
euro 1.585.424,24 | euro 1.585.424,24 |
euro 3.170.848,48 | euro 3.170.848,48 |
euro 2.961.233,30 | euro 2.961.233,30 |
euro 4.546.657,54 | euro 4.546.657,54 |
Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
euro 0,00 | euro 0,00 |
1,30 % | 1,30 % |
euro 206.105,15 | euro 206.105,15 |
euro 206.105,15 | euro 206.105,15 |
euro 412.210,30 | euro 412.210,30 |
euro 206.105,15 | euro 206.105,15 |
euro 412.210,30 | euro 412.210,30 |
Total | totaal |
euro 18.834.950,03 | euro 18.834.950,03 |
100,00 % | 100,00 % |
euro 15.854.242,42 | euro 15.854.242,42 |
euro 15.854.242,42 | euro 15.854.242,42 |
euro 31.708.484,83 | euro 31.708.484,83 |
euro 34.689.192,45 | euro 34.689.192,45 |
euro 50.543.434,86 | euro 50.543.434,86 |