Décret et ordonnance conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission communautaire commune relatifs à l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne social santé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale | Gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
22 DECEMBRE 2023. - Décret et ordonnance conjoints de la Commission | 22 DECEMBER 2023. - Gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse |
communautaire française et de la Commission communautaire commune | Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke |
relatifs à l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne | Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie van de ambulante |
social santé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale | sector en de eerste lijn voor welzijn en gezondheid in het tweetalige |
gebied Brussel-Hoofdstad | |
L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce | De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, |
qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret et ordonnance conjoints règle une |
Artikel 1.Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie regelt een |
matière visée aux articles 128, 135 et 138 de la Constitution. | aangelegenheid als bedoeld in artikelen 128, 135 en 138 van de |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et ordonnance conjoints, |
Grondwet. Art. 2.Voor de toepassing van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie |
il faut entendre par: | wordt verstaan onder: |
1° collèges: le Collège de la Commission communautaire française et le | 1° colleges: het College van de Franse Gemeenschapscommissie en het |
Collège réuni de la Commission communautaire commune; | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
2° comité de coordination sociale: le comité visé à l'article 62 de la | 2° comité voor sociale coördinatie: het comité bedoeld in artikel 62 |
loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale; 3° ambulatoire: ensemble des acteurs actifs dans le domaine du social et de la santé, à l'exception du secteur résidentiel et hospitalier; 4° première ligne social santé: ensemble des acteurs qui au plus proche des milieux de vie des personnes ont une approche généraliste et offrent, favorisent ou soutiennent de l'action sociale, de l'aide et des soins intégrés qui préviennent ou répondent de manière holistique à la grande majorité des problèmes rencontrés par les personnes dans le domaine de la santé et du social. Elle assure la | van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 3° ambulante sector: alle actoren die actief zijn op het gebied van welzijn en gezondheid, met uitzondering van de residentiële en ziekenhuissector; 4° eerste lijn voor welzijn en gezondheid: alle actoren die het dichtst mogelijk bij de leefomgeving van personen een generalistische aanpak hebben en sociale diensten, geïntegreerde hulp en zorg bieden, bevorderen of ondersteunen die op een holistische manier een antwoord bieden op het merendeel van de problemen die personen ondervinden op |
continuité et la coordination de la prise en charge des personnes dans | het gebied van gezondheid en welzijn of ze voorkomen. Ze zorgt voor de |
leur milieu de vie, en ce compris les situations complexes où une | continuïteit en coördinatie van de verzorging van personen in hun |
collaboration intense entre les prestataires est nécessaire. La première ligne social santé joue un rôle dans l'aide aux personnes, l'action sociale, la prévention, le diagnostic, le soin, la revalidation et les soins palliatifs et continués. Elle adopte des méthodes de travail intégrées et centrées sur les personnes. Elle s'assure de rendre ses services accessibles à tous les publics. Elle est partie intégrante de l'ambulatoire; 5° aide et soins intégrés: approche qui permet à toutes les personnes d'accéder à des services de l'aide et des soins de qualité, qui sont coproduits d'une façon qui réponde à leurs besoins tout au long de leur vie et qui respecte leurs préférences; 6° action communautaire: en se basant sur le pouvoir d'agir des populations, l'action communautaire est une approche qui vise à élaborer et développer, avec et pour les personnes concernées, des réponses collectives à des problématiques collectives dans une perspective de changement social, d'amélioration des déterminants de la santé, de lutte contre l'isolement et les mécanismes d'exclusion sociale et culturelle; Ce processus progressif d'analyse et d'action à mettre en oeuvre repose sur la participation effective des personnes concernées et leur | leefomgeving, ook in complexe situaties waarbij zorgverleners intensief moeten samenwerken. De eerste lijn voor welzijn en gezondheid omvat de bijstand aan personen, sociale diensten, preventie, diagnose, zorg, revalidatie, palliatieve en continue zorg. Ze maakt gebruik van geïntegreerde en op personen gerichte werkwijzen. Ze zorgt ervoor dat haar diensten voor iedere doelgroep toegankelijk zijn. Ze is een integraal onderdeel van de ambulante sector; 5° geïntegreerde hulp en zorg: aanpak die ervoor zorgt dat iedereen toegang heeft tot kwaliteitsvolle diensten voor hulpverlening en zorg, die in samenwerking tot stand komen op een manier die het hele leven lang aan ieders behoeften beantwoordt en met ieders voorkeuren rekening houdt; 6° gemeenschapsactie: uitgaande van de actiekracht van de bevolking is de gemeenschapsactie een aanpak die erop gericht is met en voor de betrokken personen collectieve antwoorden op collectieve problemen uit te werken en te ontwikkelen in een perspectief van sociale verandering, verbetering van gezondheidsdeterminanten, bestrijding van isolement en mechanismen van sociale en culturele uitsluiting; Dit uit te voeren progressieve analyse- en actieproces is gebaseerd op de effectieve deelname van de betrokken personen en hun synergie met |
mise en synergie avec des professionnels du social et de la santé, des | de welzijns- en gezondheidsprofessionals, de lokale actoren en de |
acteurs locaux et des ressources du territoire; | hulpbronnen van het grondgebied; |
7° responsabilité populationnelle: responsabilité collective qui | 7° bevolkingsverantwoordelijkheid: collectieve verantwoordelijkheid, |
implique chez les acteurs de l'ambulatoire la nécessité de collaborer | hetgeen inhoudt dat de actoren van de ambulante sector moeten |
et de viser à l'amélioration du bien-être des résidents sur un | samenwerken en streven naar de verbetering van het welzijn van de |
territoire donné, y compris celui des personnes en situation de | bewoners van een bepaald gebied, met inbegrip van het welzijn van de |
non-recours aux droits auxquels ces personnes peuvent prétendre, | personen die de rechten waarop ze aanspraak kunnen maken niet |
compte tenu des moyens mis à leur disposition par les pouvoirs | gebruiken, rekening houdend met de middelen die ter beschikking worden |
publics; | gesteld door de overheden; |
8° universalisme proportionné: principe en vertu duquel un accès aux | 8° proportioneel universalisme: het beginsel op grond waarvan toegang |
mêmes services est offert à l'ensemble de la population, mais avec une | tot dezelfde diensten wordt verleend aan de gehele bevolking, maar met |
ampleur et une intensité proportionnelles au niveau de défaveur | een omvang en intensiteit die in verhouding staan tot de mate van de |
sociale ou sanitaire; | welzijns- of gezondheidsachterstand; |
9° fonction inclusive: fonction mise en oeuvre par les acteurs de | 9° inclusieve functie: functie die door de actoren van de ambulante |
l'ambulatoire afin de rendre possible l'intégration des publics | sector wordt vervuld om de integratie van kwetsbare doelgroepen in het |
fragiles dans le système socio-sanitaire en prenant en charge, y | welzijns- en gezondheidssysteem mogelijk te maken door te zorgen voor |
compris en allant à leur rencontre, les personnes qui n'ont pas accès | en toe te stappen naar de personen die geen toegang hebben tot de |
aux soins, leurs besoins, et en les aidant à accéder au système de | zorg, hun behoeften op te vangen en hen te helpen toegang te krijgen |
soins classique quelle(s) que soi(en)t la ou les raisons de leur | tot het traditionele zorgsysteem, ongeacht de reden(en) waarom ze geen |
manque d'accès. | toegang hebben. |
Art. 3.Le présent décret et ordonnance conjoints s'applique aux |
Art. 3.Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie is van toepassing op de |
acteurs relevant de la politique de la santé et de l'aide aux | actoren die vallen onder het beleid inzake Gezondheid en Bijstand aan |
personnes visée à l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale du 8 | Personen bedoeld in artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet van |
août 1980 de réformes institutionnelles, à l'exception des matières | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, met uitzondering van |
visées à l'article 5, § 1er, II, 3° et 4°, de la même loi spéciale et | de aangelegenheden bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3° en 4°, van |
des matières relatives aux crèches. | dezelfde bijzondere wet en aangelegenheden met betrekking tot crèches. |
CHAPITRE 2. - Missions | HOOFDSTUK 2. - Opdrachten |
Art. 4.Dans le cadre d'une approche social santé intégrée, les acteurs de l'ambulatoire ont pour mission: 1° d'offrir un accompagnement professionnel social santé centré sur la personne et ses priorités; 2° de collaborer avec les CPAS en charge de la mise en oeuvre des missions exercées dans les quartiers social santé, avec la structure d'appui à l'ambulatoire et avec les autorités publiques en charge de la mise en oeuvre de l'approche intégrée social santé qui correspond à leur(s) niveau(x) d'intervention (le quartier, le bassin et la région) |
Art. 4.In het kader van een geïntegreerde welzijns- en gezondheidsbenadering, hebben de actoren van de ambulante sector als opdracht: 1° professionele begeleiding op welzijns- en gezondheidsgebied te bieden die toegespitst is op het individu en zijn/haar prioriteiten; 2° samen te werken met de OCMW's die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de opdrachten in de welzijns- en gezondheidswijken, de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector, en de overheden die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de geïntegreerde welzijns- en gezondheidsbenadering die overeenkomt met hun niveau(s) van tussenkomst (de wijk, de zone en het gewest) met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het Geïntegreerd Welzijns- |
en vue de réaliser les objectifs du Plan Social Santé Intégré; | en Gezondheidsplan; |
3° de collaborer entre eux et avec les institutions résidentielles | 3° samen te werken met elkaar en met de residentiële instellingen om |
afin d'améliorer la prise en charge et la continuité de l'aide et des | de verzorging en de continuïteit van de hulp en zorg van de |
soins des bénéficiaires; | begunstigden te verbeteren; |
4° d'offrir de l'aide et des soins de qualité, sûrs, accessibles et | 4° kwaliteitsvolle, veilige, toegankelijke en ononderbroken hulp en |
continus; | zorg te bieden; |
5° de contribuer à l'enregistrement des données et à l'échange des | 5° bij te dragen tot de registratie en uitwisseling van gegevens om de |
données en utilisant de préférence les outils numériques afin | continuïteit en kwaliteit voor hulp- en zorgverlening te waarborgen; |
d'assurer la continuité et la qualité de l'aide et des soins; | 6° te werken aan de toegang tot de rechten van personen om het |
6° d'oeuvrer à l'accès aux droits des personnes afin de lutter contre | niet-gebruik van de rechten waarop die personen aanspraak kunnen maken |
le non-recours aux droits auxquels ces personnes peuvent prétendre et | te bestrijden en de inclusieve functie te waarborgen. |
d'assurer une fonction inclusive. | |
Art. 5.Les acteurs de la première ligne social santé ont, en outre, |
Art. 5.Daarnaast hebben actoren van de eerste lijn voor welzijn en |
pour mission: | gezondheid als opdracht: |
1° d'accompagner, d'orienter, de soigner et de suivre les personnes à | 1° personen te begeleiden, door te verwijzen, te verzorgen en op te |
travers l'ensemble du système de l'aide et des soins; | volgen doorheen het volledige hulp- en zorgsysteem; |
2° de contribuer à améliorer, maintenir ou rétablir le bien-être de la population se trouvant sur leur territoire de référence sur le plan social et sanitaire, y compris à travers des actions communautaires; 3° de soutenir les personnes en besoin d'aide et de soins, leur famille, leurs aidants proches, dans leur autonomie; 4° de développer une collaboration locale entre eux afin d'offrir une prise en charge intégrée, centrée sur la personne et de proximité; 5° de prendre en compte l'ensemble des besoins des habitants du territoire qui les concernent dans les domaines du bien-être et de la santé. | 2° bij te dragen tot de verbetering, het behoud of het herstel van het welzijn van de bevolking dat zich in hun referentiegebied bevindt op het gebied van welzijn en gezondheid, onder meer door gemeenschapsacties; 3° personen die hulp- en zorgbehoevend zijn te ondersteunen in hun zelfredzaamheid, alsook hun familie en mantelzorgers te ondersteunen; 4° een lokale samenwerking uit te bouwen tussen hen, zodat men geïntegreerde, op de persoon toegespitste verzorging kan bieden vanuit een buurtwerkbenadering; 5° rekening te houden met alle noden van de inwoners van het gebied op het vlak van welzijn en gezondheid. |
CHAPITRE 3. - Territorialisation | HOOFDSTUK 3. - Territorialisering |
Section Ire. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 6.L'offre de l'ambulatoire est organisée sur une base |
Art. 6.Het aanbod van de ambulante sector is op territoriale basis |
territoriale. | georganiseerd. |
Art. 7.Dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique d'aide et |
Art. 7.Het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
des soins, le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale | wordt in het kader van de uitvoering van het hulp- en zorgbeleid in |
est divisé en trois niveaux: | drie niveaus opgedeeld: |
1° les quartiers social santé; | 1° de welzijns- en gezondheidswijken; |
2° les bassins d'aide et de soins; | 2° de hulp- en zorgzones; |
3° la région. | 3° het gewest. |
Art. 8.L'action de chaque niveau s'inscrit dans le respect du |
Art. 8.Het subsidiariteitsbeginsel wordt in de acties van elk niveau |
principe de subsidiarité. | nageleefd. |
Art. 9.Les acteurs de l'ambulatoire inscrivent leurs actions et |
Art. 9.De actoren van de ambulante sector treden op en voeren de in |
mettent en oeuvre les missions visées aux articles 4 et 5 sur un | artikel 4 en 5 beoogde opdrachten uit in een bepaald gebied om het |
territoire donné afin d'y mettre en oeuvre le principe de | beginsel van de bevolkingsverantwoordelijkheid toe te passen. |
responsabilité populationnelle. | |
Section II. - Les quartiers social santé | Afdeling II. - Welzijns- en gezondheidswijken |
Sous-section Ire. - Dispositions générales | Onderafdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 10.§ 1er. Les quartiers social santé sont des zones |
Art. 10.§ 1. De welzijns- en gezondheidswijken zijn ononderbroken |
géographiquement continues, qui ne se superposent pas, couvrant | geografische zones die elkaar niet overlappen en die het hele |
l'ensemble du territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bestrijken. |
Chaque quartier social santé regroupe maximum 30.000 habitants. En | Elke welzijns- en gezondheidswijk bestaat uit maximaal 30.000 |
fonction de l'évolution démographique des quartiers, les collèges | inwoners. Afhankelijk van de demografische evolutie van wijken kunnen |
peuvent déroger au nombre d'habitants indiqué. | de colleges afwijken van het aangegeven aantal inwoners. |
Les collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint les | De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
délimitations géographiques de ces unités en se basant sur les | geografische afbakening van die eenheden door zich te baseren op de |
caractéristiques sociologiques de chaque territoire et en respectant | sociologische kenmerken van elk gebied en door de gemeentegrenzen te |
les frontières communales. | respecteren. |
§ 2. L'ensemble des acteurs social santé actifs au niveau du quartier | § 2. Alle welzijns- en gezondheidsactoren die op het niveau van de |
contribuent collectivement à améliorer le bien-être des habitants en: | wijk actief zijn, dragen collectief bij tot de verbetering van het welzijn van de bewoners door: |
1° luttant contre le non-recours; | 1° non-take-up te bestrijden; |
2° organisant l'offre social santé du quartier de manière à mettre au | 2° het welzijns- en gezondheidsaanbod in de wijk zo te organiseren dat |
mieux les objectifs de vie des personnes en besoin d'aide et de soins | de levensdoelen van personen die hulp en zorg nodig hebben, centraal |
au coeur de l'offre; | staan in de aangeboden diensten; |
3° agissant sur les déterminants de la santé. | 3° invloed uit te oefenen op de gezondheidsdeterminanten. |
Sous-section II. - Missions et gouvernance | Onderafdeling II. - Opdrachten en bestuur |
Art. 11.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, le Collège |
Art. 11.§ 1. Het Verenigd College subsidieert de OCMW's binnen de |
réuni subventionne les CPAS afin de leur confier l'exécution des missions suivantes sur le territoire de chacun des quartiers social santé de leur commune: 1° favoriser l'articulation entre les acteurs actifs à l'échelle du quartier; 2° renforcer les mesures soutenant l'accessibilité des acteurs de l'ambulatoire; 3° faciliter l'approche de l'aide et des soins centrée sur la personne; 4° soutenir à l'échelle du quartier le travail intersectoriel; 5° renforcer le pouvoir d'agir des habitants du quartier par l'action communautaire. Les collèges peuvent préciser par un arrêté d'exécution conjoint les missions exécutées sur le territoire des quartiers social santé. § 2. L'opérationnalisation de ces missions est mise en oeuvre par le | perken van de beschikbare kredieten om hen de uitvoering van de volgende opdrachten op het grondgebied van elke welzijns- en gezondheidswijk van hun gemeente toe te vertrouwen: 1° de afstemming tussen de actoren die actief zijn op het niveau van de wijk bevorderen; 2° de maatregelen ter ondersteuning van de toegankelijkheid van de actoren van de ambulante sector versterken; 3° de aanpak waarbij de hulp en zorg zijn toegespitst op de persoon vergemakkelijken; 4° de intersectorale werkmethodologie ondersteunen op schaal van de wijk; 5° de actiekracht van de inwoners van de wijk versterken door gemeenschapsactie. De colleges kunnen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de opdrachten die op het grondgebied van de welzijns- en gezondheidswijken worden uitgevoerd nader bepalen. § 2. De operationalisering van die opdrachten wordt uitgevoerd door |
comité de coordination sociale qui, selon la nécessité, organise des | het comité voor sociale coördinatie dat afhankelijk van de noodzaak |
groupes de travail ou comités de coordination de quartier. | werkgroepen of comités voor de coördinatie van de wijk organiseert. |
§ 3. Dans le cas où une mise en oeuvre cohérente de ces missions, | § 3. Wanneer voor een coherente uitvoering van die opdrachten, tussen |
entre des quartiers contigus mais relevant de CPAS différents, | aangrenzende wijken die tot verschillende OCMW's behoren, een nauwe |
nécessite une collaboration rapprochée entre les comités de | samenwerking tussen de betrokken comités voor sociale coördinatie |
coordination sociale concernés, ceux-ci mettent en place un ou des | noodzakelijk is, richten zij een gezamenlijke werkgroep of werkgroepen op. |
groupes de travail communs. | Art. 12.Om de doelstellingen en concrete uitvoeringsmodaliteiten van |
Art. 12.Afin de fixer les objectifs et modalités concrètes |
de in artikel 11 beoogde opdrachten vast te leggen, sluit het Verenigd |
d'exécution des missions visées à l'article 11, le Collège réuni | College een lokaal welzijns- en gezondheidscontract met het OCMW dat |
conclut un contrat local social santé avec le CPAS qui est compétent | bevoegd is voor die wijk. In dat contract worden de werkwijze voor de |
pour ce quartier. Ce contrat précise la méthode de travail relative au | diagnose, het actieplan, de uitvoering van het contract, de evaluatie |
diagnostic, au plan d'action, à la mise en oeuvre du contrat, à son | en de verlenging vastgelegd. |
évaluation et à son renouvellement. | Het Verenigd College bepaalt de modaliteiten voor het sluiten van |
Le Collège réuni fixe les modalités de conclusion des contrats locaux | lokale welzijns- en gezondheidscontracten en kan de elementen |
social santé et peut préciser les éléments devant y être repris. | specificeren die daarin moeten worden opgenomen. |
Art. 13.Dans le cas où plusieurs quartiers bénéficient d'un contrat |
Art. 13.Wanneer meerdere wijken onder een lokaal welzijns- en |
local social santé au sein d'une même commune, le comité de | gezondheidscontract vallen binnen één en dezelfde gemeente, zorgt het |
coordination sociale assure l'articulation et la cohérence des actions | comité voor sociale coördinatie voor de afstemming en samenhang van de |
entre les différents quartiers concernés. | acties tussen de verschillende betrokken wijken. |
Art. 14.Les collèges précisent par un arrêté d'exécution conjoint les |
Art. 14.De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
modalités de gouvernance requises pour la mise en oeuvre des contrats | bestuursmodaliteiten die nodig zijn om de lokale welzijns- en |
locaux social santé. | gezondheidscontracten uit te voeren. |
Le Collège réuni fixe le montant de la subvention ainsi que d'autres | Het Verenigd College bepaalt het bedrag van de subsidie, evenals |
conditions de subventions, ses modalités de contrôle et les modalités | andere subsidievoorwaarden, de modaliteiten voor de controle ervan en |
de constitution d'une réserve. | voor de aanleg van een reserve. |
Sous-section III. - Priorisation des quartiers social santé | Onderafdeling III. - Prioritering van de welzijns- en gezondheidswijken |
Art. 15.Sur la base d'indicateurs proposés par l'Observatoire de la |
Art. 15.Op basis van de door het Observatorium voor Gezondheid en |
santé et du social reflétant l'état de santé, le recours à la | Welzijn voorgestelde indicatoren die de gezondheidstoestand, het |
prévention en santé et la situation sociale dans chaque quartier, les | gebruik van gezondheidspreventie en de sociale situatie in elke wijk |
collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint la priorisation des quartiers. | weerspiegelen, bepalen de colleges bij een gezamenlijk |
Les quartiers classés en priorité sont ceux faisant état du niveau de | uitvoeringsbesluit de prioritaire wijken. |
vulnérabilité sociale et sanitaire le plus élevé et dont l'offre de | De prioritaire wijken zijn die met de grootste kwetsbaarheid op het |
services ambulatoires ne permet pas de répondre à ces besoins. | gebied van welzijn en gezondheid en waarvan het aanbod van ambulante |
diensten niet volstaat om aan die behoeften te voldoen. | |
Art. 16.§ 1er. Dans le cas où les crédits disponibles ne permettent |
Art. 16.§ 1. Indien met de beschikbare kredieten de uitvoering van de |
pas de financer l'exécution des missions visées à l'article 11 pour | in artikel 11 beoogde opdrachten niet voor alle welzijns- en |
tous les quartiers social santé, le Collège réuni, conformément au | gezondheidswijken kan worden gefinancierd, subsidieert het Verenigd |
principe d'universalisme proportionné, subventionne uniquement une | College, overeenkomstig het beginsel van proportioneel universalisme, |
partie des quartiers social santé en fonction de l'ordre de | slechts een deel van de welzijns- en gezondheidswijken in functie van |
priorisation des quartiers. | de volgorde van de prioritaire wijken. |
§ 2. Conformément au principe d'universalisme proportionné et afin de | § 2. Overeenkomstig het beginsel van proportioneel universalisme en om |
het aantal gefinancierde welzijns- en gezondheidswijken te vergroten, | |
permettre d'augmenter le nombre de quartiers social santé financés, le | kan het Verenigd College, in functie van de volgorde van de |
Collège réuni peut subventionner, en fonction de l'ordre de | prioritaire wijken en binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, |
priorisation des quartiers et dans la limite des crédits disponibles, | bepaalde welzijns- en gezondheidswijken subsidiëren in aanvulling op |
certains quartiers social santé complémentaires aux quartiers social | de welzijns- en gezondheidswijken die op basis van de eerste paragraaf |
santé financés sur la base du paragraphe 1er afin qu'ils exécutent | worden gefinancierd, zodat ze slechts een deel van de in artikel 11 |
uniquement une partie des missions visées à l'article 11. | bedoelde opdrachten uitvoeren. |
Les collèges précisent par un arrêté d'exécution conjoint les | De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
modalités permettant de subventionner uniquement une partie des | modaliteiten dankzij welke slechts een deel van de opdrachten van de |
missions des CPAS conformément à l'alinéa 1er. | OCMW's overeenkomstig het eerste lid wordt gesubsidieerd. |
Section III. - Les bassins d'aide et de soins | Afdeling III. - De hulp- en zorgzones |
Art. 17.Les bassins d'aide et de soins sont des zones |
Art. 17.De hulp- en zorgzones zijn ononderbroken geografische zones |
géographiquement continues, qui ne se superposent pas, incluant des | die elkaar niet overlappen en die hele gemeenten en/of delen ervan |
communes entières et/ou des parties de ces dernières et couvrant | omvatten en het hele grondgebied van het tweetalige gebied |
l'ensemble du territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | Brussel-Hoofdstad bestrijken. |
Chaque bassin d'aide et de soins regroupe au minimum cinq quartiers | Elke hulp- en zorgzone bestaat uit minstens vijf welzijns- en |
social santé et ne comprend pas plus de 350.000 habitants. | gezondheidswijken en telt niet meer dan 350.000 inwoners. |
Les collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint les | De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
délimitations géographiques de ces unités en se basant sur les | geografische afbakening van die eenheden en baseren zich daarvoor op |
coopérations existantes entre les acteurs de l'ambulatoire, le recours | de bestaande samenwerkingsverbanden tussen de actoren van de ambulante |
aux services des acteurs de l'aide et des soins des résidents sur les | sector, het gebruik van diensten van de hulp- en zorgactoren door de |
territoires concernés et les délimitations des quartiers social santé. | inwoners van de betrokken gebieden en de afbakening van de welzijns- en gezondheidswijken. |
Art. 18.Le bassin d'aide et de soins est une unité territoriale |
Art. 18.De hulp- en zorgzone is een intermediaire territoriale |
eenheid tussen het gewest en de welzijns- en gezondheidswijken. Ze | |
intermédiaire entre la région et les quartiers social santé. Il est le | vormt het coördinatie- en overlegniveau tussen enerzijds de actoren |
niveau de coordination et de concertation d'une part entre les acteurs | van de ambulante sector die actief zijn op het grondgebied van de zone |
de l'ambulatoire actifs sur le territoire du bassin et d'autre part | en anderzijds tussen die actoren en de residentiële diensten en de |
entre ces derniers et les services résidentiels et les acteurs du | actoren van het gewestelijke of nationale niveau. |
niveau régional ou national. | De tot stand gebrachte samenwerkingen op het niveau van de zone dragen |
Les collaborations mises en place au niveau du bassin contribuent à | bij tot een geïntegreerde organisatie tussen de welzijns- en |
une organisation intégrée entre les acteurs du social et de la santé | gezondheidsactoren met het oog op een verbetering van de kwaliteit, |
en vue de renforcer la qualité, l'accessibilité, l'efficience, | toegankelijkheid, efficiëntie en ervaring van de gebruikers en van de |
l'expérience des usagers et les conditions de travail des acteurs. | arbeidsvoorwaarden van de actoren. |
Art. 19.La structure d'appui à l'ambulatoire visée à l'article 26 |
Art. 19.De in artikel 26 bedoelde ondersteuningsstructuur voor de |
exerce les missions suivantes au niveau des bassins de l'aide et des | ambulante sector voert de volgende opdrachten uit op het niveau van de |
soins: | hulp- en zorgzones: |
1° mettre en place en son sein une antenne par bassin d'aide et de | 1° een antenne opzetten per hulp- en zorgzone die verantwoordelijk is |
soins chargée d'assurer la mise en oeuvre opérationnelle des missions | voor de operationele uitvoering van de in artikel 21 beoogde |
visées à l'article 21; | opdrachten; |
2° gérer les antennes et les moyens et ressources disponibles | 2° de antennes en de beschikbare middelen en hulpbronnen voor de |
nécessaires à leur fonctionnement; | werking ervan beheren; |
3° s'assurer de la représentativité et de la fonctionnalité des | 3° de representativiteit en de functionaliteit van de hulp- en |
conseils d'aide et de soins dans chaque bassin; | zorgraden van elke zone waarborgen; |
4° coordonner les antennes entre elles et avec les acteurs du niveau | 4° de antennes onderling en met de actoren op gewestelijk of |
régional ou suprarégional; | bovengewestelijk niveau coördineren; |
5° d'initiative ou sur demande, remettre un avis aux collèges sur les | 5° op initiatief of op aanvraag advies uitbrengen aan de colleges over |
objectifs et priorités opérationnelles pour les bassins d'aide et de | de doelstellingen en operationele prioriteiten voor de - en zorgzones |
soins et la région; | en het gewest; |
6° assurer un monitoring et une évaluation de l'opérationnalisation | 6° voor monitoring en evaluatie zorgen van de operationalisering van |
des objectifs sociaux et de santé définis pour les bassins d'aide et | de welzijns- en gezondheidsdoelstellingen die voor de hulp- en |
de soins. | zorgzones zijn vastgelegd. |
La structure d'appui à l'ambulatoire répartit les moyens à destination | De ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector wijst middelen toe |
des bassins mis à sa disposition sur la base des principes de | aan de zones die haar ter beschikking worden gesteld op basis van de |
l'universalisme proportionné et dans la limite des crédits | beginselen van proportioneel universalisme en binnen de grenzen van de |
disponibles. | beschikbare kredieten. |
Art. 20.Le conseil d'aide et de soins du bassin est l'instance au |
Art. 20.De hulp- en zorgraad van de zone is het strategisch |
niveau d'un bassin au sein de laquelle l'ensemble des acteurs du | bestuursorgaan op het niveau van een zone waarbinnen alle welzijns- en |
social et de la santé actifs dans le bassin sont représentés. | gezondheidsactoren die actief zijn in de zone vertegenwoordigd zijn. |
Le conseil d'aide et de soins du bassin a pour mission de définir les | Het is de opdracht van de hulp- en zorgraad van de zone om de |
objectifs opérationnels et de contribuer à la réalisation du plan | operationele doelstellingen vast te stellen en bij te dragen aan de |
d'action du bassin d'aide et de soins. | uitvoering van het actieplan van de hulp- en zorgzone. |
Art. 21.Les antennes de la structure d'appui à l'ambulatoire ont pour |
Art. 21.De opdracht van de antennes van de ondersteuningsstructuur |
mission de venir en appui aux acteurs de l'ambulatoire au sein du | voor de ambulante sector is het bieden van ondersteuning aan de |
bassin et, dans ce cadre, de: | ambulante actoren binnen de zone en, als onderdeel daarvan: |
1° centraliser, organiser et mettre à disposition la connaissance sur | 1° het centraliseren, organiseren en beschikbaar stellen van kennis |
les besoins, l'offre et l'accessibilité de celle-ci ainsi que sur | over de behoeften, het aanbod en de toegankelijkheid ervan, alsook |
l'utilisation des services en lien avec ses missions; | over het gebruik van diensten in verband met de opdrachten ervan; |
2° développer l'interconnaissance des acteurs et des organisations; | 2° het ontwikkelen van onderlinge kennis tussen de actoren en de organisaties; |
3° soutenir la coordination entre acteurs du social (entre eux) et de | 3° het ondersteunen van de coördinatie tussen welzijnsactoren |
la santé (entre eux) et entre acteurs de la santé et du social; | (onderling) en gezondheidsactoren (onderling) en tussen gezondheids- |
4° soutenir et développer des actions de prévention et de promotion de | en welzijnsactoren; 4° het ondersteunen en ontwikkelen van acties voor preventie en |
la santé au sein du bassin d'aide et de soins; | gezondheidsbevordering binnen de hulp- en zorgzone; |
5° mettre en place et soutenir le fonctionnement du conseil d'aide et | 5° het opzetten en ondersteunen van de werking van de hulp- en |
de soins du bassin. | zorgraad van de zone. |
Les collèges précisent par un arrêté d'exécution conjoint les | De colleges preciseren bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
missions, la composition et les modalités de fonctionnement des | opdrachten, de samenstelling en de werkingsmodaliteiten van de hulp- |
conseils d'aide et de soins et des antennes. | en zorgraden en de antennes. |
Section IV. - La région | Afdeling IV. - Het gewest |
Art. 22.La région est le niveau supérieur auquel se dessine la |
Art. 22.Het gewest is het hoogste niveau waarop vorm wordt gegeven |
politique d'aide et de soins sur le territoire de la région. | aan het welzijns- en gezondheidsbeleid op het grondgebied van het |
Art. 23.Les acteurs ambulatoires spécialisés dont le fonctionnement |
gewest. Art. 23.De gespecialiseerde ambulante actoren waarvan de werking niet |
ne s'aligne pas sur l'approche territorialisée en bassins d'aide et de | strookt met de territoriale benadering in hulp- en zorgzones of wijken |
soins ou quartiers sont programmés au niveau de la région. | worden op het niveau van het gewest geprogrammeerd. |
Section V. - Niveau d'intervention territoriale | Afdeling V. - Territoriaal interventieniveau |
Art. 24.Les agréments, contrats de gestion, conventions et |
Art. 24.In de erkenningen, beheersovereenkomsten, overeenkomsten en |
financements octroyés aux acteurs de l'ambulatoire précisent le niveau | financieringen die worden toegekend aan de actoren van de ambulante |
d'intervention territoriale de l'activité visée. | sector wordt het territoriaal interventieniveau van de beoogde |
activiteit gepreciseerd. | |
Les collèges peuvent par un arrêté d'exécution conjoint fixer les | De colleges kunnen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
niveaux d'intervention territoriale des acteurs de l'ambulatoire. | territoriale interventieniveaus van de actoren van de ambulante sector bepalen. |
CHAPITRE 4. - Appui à la première ligne de l'aide et des soins | HOOFDSTUK 4. - Ondersteuning van de eerstelijnshulp en -zorg |
Art. 25.La structure d'appui à l'ambulatoire visée à l'article 26 |
Art. 25.De in artikel 26 bedoelde ondersteuningsstructuur voor de |
exerce les missions suivantes afin de renforcer la cohérence de la | ambulante sector voert de volgende opdrachten uit om de samenhang van |
première ligne social santé: | de eerste lijn voor welzijn en gezondheid te versterken: |
1° agir en tant que plateforme d'aide et d'accompagnement des acteurs | 1° optreden als platform voor hulp en begeleiding van de actoren van |
de la première ligne social santé. Ce soutien concerne également les | de eerste lijn voor welzijn en gezondheid. Die ondersteuning heeft ook |
articulations avec tous les intervenants de l'ambulatoire, du | betrekking op de banden met alle actoren van de ambulante, |
résidentiel et de l'hospitalier. Les bénéficiaires finaux sont toutes | residentiële en ziekenhuissector. De uiteindelijke begunstigden zijn |
les personnes en besoin d'aide et de soins à Bruxelles, notamment les | alle personen in Brussel die hulp en zorg nodig hebben, in het |
personnes en situation complexe ou de vulnérabilité; | bijzonder personen in complexe of kwetsbare situaties; |
2° faciliter le développement de pratiques multidisciplinaires au | 2° vergemakkelijken van de ontwikkeling van multidisciplinaire |
niveau des bénéficiaires, et interprofessionnelle, intersectorielle et | praktijken op het niveau van de begunstigden en interprofessionele, |
interinstitutionnelle au niveau des différentes délimitations | intersectorale en interinstitutionele praktijken op het niveau van de |
territoriales visées à l'article 7; | verschillende territoriale afbakeningen waarnaar in artikel 7 wordt |
3° proposer des espaces d'expérimentation et soutenir l'innovation | verwezen; 3° ruimtes voor experimenten bieden en innovatie ondersteunen om de |
afin de permettre la participation de la première ligne social santé à | eerste lijn voor welzijn en gezondheid te laten deelnemen aan het |
la mise en place d'une organisation territoriale social santé | opzetten van een geïntegreerde territoriale organisatie van welzijn en |
intégrée; | gezondheid; |
4° constituer un point de référence pour les acteurs de la première | 4° een referentiepunt voor de actoren van de eerste lijn voor welzijn |
ligne social santé pour l'orientation et la mise en place des aides | en gezondheid vormen voor de oriëntatie en de invoering van hulp die |
nécessaires afin de soutenir l'accompagnement des situations | nodig is om begeleiding te voorzien in complexe situaties; |
complexes; 5° faciliter le partage d'expérience et les collaborations entre les | 5° vergemakkelijken van de uitwisseling van ervaringen en samenwerking |
acteurs de la première ligne social santé et les services dédiés aux | tussen actoren van de eerste lijn voor welzijn en gezondheid en |
publics vulnérables afin de travailler à l'abaissement des seuils | diensten voor kwetsbare groepen, om de drempels voor toegang tot |
d'accès aux services et aux aides; | diensten en hulp te verlagen; |
6° développer, dans les limites de ses missions, des services qui | 6° binnen de grenzen van haar opdrachten, diensten ontwikkelen die |
comprennent notamment de l'information, de l'orientation, des équipes | informatie, begeleiding, methodologische ondersteuningsteams, |
d'appui méthodologique, des espaces de rencontres et de concertation; | ontmoetings- en overlegruimten omvatten; |
7° visibiliser les informations prioritaires pour les acteurs de la | 7° prioritaire informatie aan actoren van de eerste lijn voor welzijn |
première ligne social santé et plus largement améliorer la lisibilité | en gezondheid geven en, meer in het algemeen, het welzijns- en |
du système social santé; | gezondheidssysteem begrijpelijker maken; |
8° soutenir à travers ses services, conjointement avec les autorités | 8° via haar diensten, en in samenwerking met de overheden en bestaande |
et les acteurs existants de la première ligne social santé, | actoren van de eerste lijn voor welzijn en gezondheid, de |
l'accessibilité, la qualité, la sécurité et la continuité de la | toegankelijkheid, kwaliteit, veiligheid en continuïteit van de |
première ligne de l'aide et des soins; | eerstelijnshulp en -zorg ondersteunen; |
9° participer à la définition, au monitoring et à l'évaluation des | 9° deelnemen aan het definiëren, controleren en evalueren van de |
objectifs régionaux de santé; | gewestelijke gezondheidsdoelstellingen; |
10° organiser la coordination des bassins d'aide et de soins afin | 10° de coördinatie van de hulp- en zorgzones organiseren om de in |
d'assurer les missions visées à l'article 21 pour l'ensemble des | artikel 21 beoogde opdrachten voor alle hulp- en zorgzones uit te |
bassins d'aide et de soins; | voeren; |
11° exercer les missions de plateforme bruxelloise de soins | 11° fungeren als platform voor palliatieve zorg in Brussel; |
palliatifs; 12° collaborer avec les structures d'appui agréées par les autres | 12° samenwerken met de ondersteuningsstructuren die zijn erkend door |
entités compétentes sur le territoire; | de andere bevoegde entiteiten op het grondgebied; |
13° s'appuyer sur les connaissances et compétences de l'Observatoire | 13° zich baseren op de kennis en bekwaamheden van het Observatorium |
de la santé et du social. | voor Gezondheid en Welzijn. |
CHAPITRE 5. - Structure d'appui à l'ambulatoire | HOOFDSTUK 5. - Ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector |
Art. 26.Le Collège réuni agrée et subventionne dans la limite des |
Art. 26.Het Verenigd College erkent en financiert, binnen de grenzen |
crédits disponibles une structure d'appui à l'ambulatoire chargée | van de beschikbare kredieten, een ondersteuningsstructuur voor de |
d'exécuter les missions visées aux articles 19 et 25. La structure d'appui à l'ambulatoire prend la forme d'une association de droit privé dotée de la personnalité juridique, qui ne peut, directement ou indirectement, distribuer ou fournir un quelconque avantage patrimonial, sauf pour l'objectif désintéressé défini dans ses statuts. Afin de répondre aux conditions d'agrément, la structure d'appui à l'ambulatoire doit notamment exercer les missions telles que notamment précisées par les collèges dans un arrêté d'exécution conjoint. Art. 27.Les collèges fixent et précisent par un arrêté d'exécution conjoint les conditions d'agrément de la structure d'appui à l'ambulatoire ainsi que ses missions et sa gouvernance, en ce compris |
ambulante sector die belast is met de uitvoering van de in artikel 19 en 25 bedoelde opdrachten. De ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector heeft de vorm van een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid die rechtstreeks noch onrechtstreeks enig vermogensvoordeel mag uitkeren of verstrekken, behalve voor het in haar statuten bepaald belangeloos doel. Om aan de erkenningsvoorwaarden te voldoen, moet de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector met name de opdrachten uitvoeren die door de colleges in een gezamenlijk uitvoeringsbesluit zijn gespecificeerd. Art. 27.In een gezamenlijk uitvoeringsbesluit bepalen en specificeren de colleges de erkenningsvoorwaarden van de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector, evenals de opdrachten en het bestuur ervan, |
sa composition. | met inbegrip van de samenstelling. |
Le Collège réuni fixe la durée de l'agrément, les règles pour accorder | Het Verenigd College bepaalt de duur van de erkenning, de regels voor |
l'agrément et pour suspendre ou retirer l'agrément, en tout ou en | het verlenen van de erkenning en voor het geheel of gedeeltelijk |
partie, en cas de non-respect des conditions d'agrément ainsi que le | schorsen of intrekken van de erkenning in geval van niet-naleving van |
montant de la subvention, d'autres conditions de subventionnement, ses | de erkenningsvoorwaarden, evenals het bedrag van de subsidie, andere |
modalités de contrôle et les modalités de constitution d'une réserve. | subsidievoorwaarden, de modaliteiten voor de controle ervan en voor de |
aanleg van een reserve. | |
Le montant de la subvention relatif à l'exécution des missions visées | Het bedrag van de subsidie met betrekking tot de uitvoering van de in |
aux articles 19 et 21 est réparti entre chacune des antennes, pour son | artikel 19 en 21 bedoelde opdrachten, wordt op basis van het beginsel |
fonctionnement, sur la base du principe de l'universalisme | van proportioneel universalisme verdeeld over elk van de antennes voor |
proportionné. Le Collège réuni fixe les critères objectifs sur la base | de werking ervan. Het Verenigd College bepaalt de objectieve criteria |
desquels la répartition doit être opérée. | op basis waarvan de verdeling plaatsvindt. |
Art. 28.Le Collège réuni conclut une convention avec la structure |
Art. 28.Het Verenigd College sluit een overeenkomst met de |
d'appui à l'ambulatoire afin de fixer les objectifs et modalités | ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector om de concrete |
concrètes d'exécution des missions en fonction des moyens disponibles. | doelstellingen en modaliteiten van de uitvoering van de opdrachten |
vast te leggen in functie van de beschikbare middelen. Die | |
Cette convention porte, d'une part, sur l'exécution des missions | overeenkomst heeft enerzijds betrekking op de uitvoering van de |
exercées au niveau des bassins d'aide et de soins, en précisant | opdrachten op het niveau van de hulp- en zorgzones, waarbij in het |
notamment les particularités propres à chaque bassin et l'articulation | bijzonder de specifieke kenmerken van elke zone en de afstemming van |
het optreden tussen de ondersteuningsstructuur voor de ambulante | |
de l'action entre la structure d'appui à l'ambulatoire, ses antennes | sector, haar antennes en de hulp- en zorgraden worden gepreciseerd. De |
et les conseils d'aide et de soins. La convention porte, d'autre part, | overeenkomst heeft ook betrekking op de in artikel 25 beoogde |
sur les missions de la structure d'appui à l'ambulatoire visées à l'article 25. | opdrachten van de ondersteuningsstructuur voor de ambulante sector. |
Le Collège réuni fixe les modalités de conclusion de la convention et | Het Verenigd College bepaalt de modaliteiten voor het sluiten van de |
peut préciser les éléments devant y être repris. | overeenkomst en kan de elementen specificeren die daarin moeten worden opgenomen. |
CHAPITRE 6. - Programmation | HOOFDSTUK 6. - Programmatie |
Art. 29.Les collèges fixent par un arrêté d'exécution conjoint la |
Art. 29.De colleges bepalen bij een gezamenlijk uitvoeringsbesluit de |
programmation de l'offre d'aide et des soins des acteurs de | programmatie van het hulp- en zorgaanbod van de actoren van de |
l'ambulatoire. | ambulante sector. |
La programmation est organisée en prenant en considération les crédits | Bij de organisatie van de programmatie wordt rekening gehouden met de |
disponibles, les délimitations territoriales visées dans le présent | beschikbare kredieten, de territoriale afbakeningen die in dit |
décret et ordonnance conjoints ainsi que le principe d'universalisme | gezamenlijk decreet en ordonnantie worden beoogd en het beginsel van |
proportionné. | proportioneel universalisme. |
CHAPITRE 7. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 30.Dans l'ordonnance du 4 avril 2019 relative à la politique de |
Art. 30.In de ordonnantie van 4 april 2019 betreffende het |
première ligne de soins, en ce compris dans l'intitulé, les mots « | eerstelijnszorgbeleid, onder meer in het opschrift, wordt het woord |
première ligne de soins » sont remplacés par les mots « première ligne | "eerstelijnszorg" vervangen door de woorden "eerste lijn voor welzijn |
social santé ». | en gezondheid". |
Art. 31.L'article 2 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 31.Artikel 2 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat |
suit: | volgt: |
« Art. 2.Les définitions visées dans le décret et ordonnance |
" Art. 2.De definities bedoeld in het gezamenlijk decreet en |
conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission | ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de |
communautaire commune des du 22 decembre 2023 relatifs à | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 december 2023 |
l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne social santé | betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn |
dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale sont applicables à la | voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad |
présente ordonnance. ». | zijn van toepassing op deze ordonnantie.". |
Art. 32.L'article 3 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 32.Artikel 3 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door wat |
suit: | volgt: |
« Art. 3.Les missions de la première ligne social santé sont les |
" Art. 3.De opdrachten van de eerste lijn voor welzijn en gezondheid |
missions visées au chapitre 2 du décret et ordonnance conjoints de la | zijn de opdrachten die zijn bedoeld in hoofdstuk 2 van het gezamenlijk |
Commission communautaire française et de la Commission communautaire | decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de |
commune des du 22 decembre 2023 relatifs à l'organisation de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 december 2023 |
l'ambulatoire et de la première ligne social santé dans la région | betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn |
bilingue de Bruxelles-Capitale. ». | voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied |
Brussel-Hoofdstad.". | |
Art. 33.Les articles 4 à 7 de la même ordonnance sont abrogés. |
Art. 33.De artikelen 4 tot 7 van dezelfde ordonnantie worden |
Art. 34.A l'article 8 de la même ordonnance, les modifications |
opgeheven. Art. 34.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots «, à l'exclusion des activités réglementées par | 1° de woorden ", met uitsluiting van de activiteiten gereglementeerd |
l'ordonnance du 7 novembre 2002 relative aux centres et services de | door de ordonnantie van 7 november 2002 betreffende de centra en |
l'aide aux personnes et l'ordonnance du 14 juin 2018 relative à l'aide | diensten voor Bijstand aan Personen en de ordonnantie van 14 juni 2018 |
d'urgence et à l'insertion des personnes sans abri » sont abrogés; | betreffende de noodhulp aan en de inschakeling van daklozen" worden opgeheven; |
2° au 1°, les mots « visés à l'article 2, 2° » sont abrogés; | 2° in 1° worden de woorden "bedoeld in artikel 2, 2° " opgeheven; |
3° au 6°, les mots « ligne 0.5 visés à l'article 2, 3° » sont | 3° in 6° worden de woorden "0,5-lijn bedoeld in artikel 2, 3° " |
remplacés par les mots « fonction inclusive ». | vervangen door de woorden "inclusieve functie". |
Art. 35.Dans la même ordonnance, après l'article 9, il est inséré un |
Art. 35.In dezelfde ordonnantie wordt na artikel 9 een hoofdstuk II/1 |
chapitre II/1, intitulé: « Centre social santé intégré ». | ingevoegd, met als titel: "Geïntegreerd welzijns- en |
Art. 36.Dans le chapitre II/1, inséré par l'article 35, il est inséré |
gezondheidscentrum". Art. 36.In hoofdstuk II/1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
un article 9/1 rédigé comme suit: | artikel 9/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 9/1.Le centre social santé intégré est un acteur de la |
" Art. 9/1.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum is een |
première ligne de l'aide et des soins qui offre aux usagers une prise | actor van de eerstelijnshulp en -zorg die de gebruikers geïntegreerde |
en charge généraliste intégrée de santé somatique et mentale, et | generalistische zorg biedt voor somatische en geestelijke gezondheid |
d'action sociale. ». | en welzijn.". |
Art. 37.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/2 rédigé comme suit: « Art. 9/2.Le centre social santé intégré exerce les missions suivantes: 1° aider la personne dans sa globalité et dans toutes ses possibilités d'intégration en offrant un premier accueil aux usagers, analyser leur situation et le cas échéant, orienter leur demande vers le service compétent au sein du centre ou vers un autre service spécialisé; 2° développer le lien social et un meilleur accès des personnes aux équipements collectifs et à leurs droits fondamentaux. Agir sur |
Art. 37.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 9/2.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum voert de volgende opdrachten uit: 1° de persoon in zijn geheel en in al zijn integratiemogelijkheden helpen door de gebruikers een eerste opvang te bieden, hun situatie te analyseren en hun vraag indien nodig door te verwijzen naar de bevoegde dienst binnen het centrum of naar een andere gespecialiseerde dienst; 2° de sociale band versterken en de personen een betere toegang tot de collectieve voorzieningen en hun grondrechten waarborgen. Inwerken op |
l'ensemble des facteurs de précarisation sociale; | alle factoren die de sociale onzekerheid veroorzaken; |
3° solliciter la participation active des personnes aidées, les | 3° een beroep doen op de actieve medewerking van de geholpen personen, |
intégrer, elles et leur famille, dans la vie citoyenne; | hun inburgering alsmede die van hun families in de hand werken; |
4° dispenser des soins de santé primaire; | 4° eerstelijnsgezondheidszorg verstrekken; |
5° assurer un accompagnement et un suivi de l'usager dans la durée; | 5° zorgen voor begeleiding en opvolging van de gebruiker op lange termijn; |
6° assurer un accompagnement psychologique généraliste; | 6° zorgen voor generalistische psychologische begeleiding; |
7° recueillir des données permettant une description épidémiologique | 7° gegevens verzamelen die een epidemiologische beschrijving van de |
de la population desservie, l'évaluation des objectifs et | bediende bevolking, de evaluatie van de doelstellingen en de |
l'auto-évaluation des activités du centre en vue d'une amélioration de | zelfevaluatie van de activiteiten van het centrum met het oog op de |
la qualité des soins; | verbetering van de kwaliteit van de zorg mogelijk maken; |
8° assurer des fonctions d'action communautaire; | 8° de functies van gemeenschapsactie waarborgen; |
9° renforcer les liens avec les services spécialisés, notamment en | 9° de banden met de gespecialiseerde diensten versterken, met name |
mettant en place des collaborations relatives à une ou plusieurs | door samenwerkingen op te zetten in verband met één of meer erkende |
mission(s) spécialisée(s) agréée(s); | gespecialiseerde opdrachten; |
10° oeuvrer à garantir la prise en charge de tous les usagers et ce | 10° werken aan het waarborgen van de zorg voor alle gebruikers, |
indépendamment de leur statut administratif et de leur assurabilité financière; | ongeacht hun administratief statuut en financiële verzekerbaarheid; |
11° mettre en place des dispositifs de liaison interprofessionnelle; | 11° interprofessionele verbindingsmechanismen invoeren; |
12° mettre en place des pratiques permettant la continuité dans la | 12° praktijken invoeren die continuïteit in de aanpak van hulp en zorg |
démarche de l'aide et des soins, y compris lorsque l'usager choisit de | mogelijk maken, ook wanneer de gebruiker ervoor kiest van ambulante |
changer de service ambulatoire, ce qu'il peut faire librement, afin de | dienst te veranderen, wat hij vrij kan doen, om hem in het zorgsysteem |
le maintenir dans le système soignant. ». | te houden.". |
Art. 38.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/3 |
Art. 38.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/3 ingevoegd, |
rédigé comme suit: | dat luidt als volgt: |
« Art. 9/3.Le centre social santé intégré peut en outre exercer une fonction inclusive spécifique, consistant à: 1° mettre en place un service d'outreaching en vue d'aller à la rencontre des populations se trouvant sur le territoire de leur activité qui ont un accès plus difficile aux soins ou aux services; 2° assurer l'accueil et la prise en charge d'un pourcentage minimum de patients bénéficiaires de l'intervention majorée et de l'aide médicale urgente, tel que fixé par le Collège réuni; 3° prévoir une réactivité aux situations d'urgence afin d'accueillir des dispositifs externes d'accès aux droits et aux services |
" Art. 9/3.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan ook een specifieke inclusieve functie hebben, bestaande uit: 1° het opzetten van een outreachende dienst om in zijn werkgebied groepen te bereiken die moeilijker toegang hebben tot zorg- of dienstverlening; 2° het verzekeren van de opvang en verzorging van een minimumpercentage patiënten die in aanmerking komen voor de verhoogde tegemoetkoming en dringende medische hulp, zoals vastgesteld door het Verenigd College; 3° het voorzien in een reactievermogen in noodsituaties om externe maatregelen voor de toegang tot rechten en diensten die nodig zijn |
nécessaires à la gestion de la situation d'urgence. ». | voor het beheer van de noodsituatie, op te nemen.". |
Art. 39.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/4 |
Art. 39.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/4 ingevoegd, |
rédigé comme suit: | dat luidt als volgt: |
« Art. 9/4.Le centre social santé intégré peut mettre en place des |
" Art. 9/4.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan |
collaborations avec: | samenwerkingsverbanden opzetten met: |
1° un service de médiation de dettes; | 1° een schuldbemiddelingsdienst; |
2° un centre de planning familial; | 2° een centrum voor gezinsplanning; |
3° un service de coordination de soins et de services à domicile; | 3° een coördinatiedienst voor thuiszorgdiensten; |
4° un service actif en matière de drogue et d'addiction; | 4° een dienst die actief is op het gebied van drugs en verslavingen; |
5° un service de santé mentale. ». | 5° een dienst voor geestelijke gezondheidszorg.". |
Art. 40.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/5 |
Art. 40.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/5 ingevoegd, |
rédigé comme suit: | dat luidt als volgt: |
« Art. 9/5.Afin d'assurer l'exercice de ses missions, le centre |
" Art. 9/5.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan een |
social santé intégré peut bénéficier d'un accompagnement. | beroep doen op begeleiding om de uitvoering van zijn opdrachten te |
Les modalités de cet accompagnement sont fixées par le Collège réuni. | verzekeren. Het Verenigd College bepaalt de modaliteiten van die begeleiding.". |
». Art. 41.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/6 |
Art. 41.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/6 ingevoegd, |
rédigé comme suit: | dat luidt als volgt: |
« Art. 9/6.Le centre social santé intégré est constitué sous la forme |
" Art. 9/6.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum is |
d'une association sans but lucratif qui répond à l'une des caractéristiques suivantes: 1° avoir pour objet de remplir les missions d'un centre social santé intégré; 2° avoir pour objet de mettre en place une collaboration entre plusieurs structures distinctes exploitant des services agréés distincts afin d'offrir un service correspondant aux normes d'agrément d'un centre social santé intégré; 3° disposer de plusieurs agréments qui ensemble répondent aux normes d'agrément d'un centre social santé intégré. ». Art. 42.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/7 rédigé comme suit: « Art. 9/7.Le centre social santé intégré dispose d'une équipe pluridisciplinaire dont le cadre minimum du personnel est fixé par le Collège réuni. ». Art. 43.Dans le même chapitre II/1, il est inséré un article 9/8 |
opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk die voldoet aan een van de volgende kenmerken: 1° tot doel hebben de opdrachten te vervullen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum; 2° tot doel hebben samenwerking tot stand te brengen tussen verschillende structuren die verschillende erkende diensten exploiteren om een dienst aan te bieden die voldoet aan de erkenningsnormen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum; 3° beschikken over verschillende erkenningen die allemaal voldoen aan de erkenningsnormen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum.". Art. 42.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/7 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 9/7.Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum beschikt over een multidisciplinair team waarvan de minimale personeelsbezetting door het Verenigd College is vastgelegd.". Art. 43.In hetzelfde hoofdstuk II/1 wordt een artikel 9/8 ingevoegd, |
rédigé comme suit: | dat luidt als volgt: |
« Art. 9/8.Le Collège réuni fixe les conditions d'agrément, la durée |
" Art. 9/8.Het Verenigd College bepaalt de erkenningsvoorwaarden, de |
de l'agrément, les règles pour accorder l'agrément et pour suspendre | duur van de erkenning, de regels voor het toekennen van de erkenning |
ou retirer l'agrément en cas de non-respect des conditions d'agrément | en voor het schorsen of intrekken van de erkenning in geval van |
ainsi que la subvention, ses modalités de contrôle et les modalités de | niet-naleving van de erkenningsvoorwaarden, alsook de subsidie en de |
constitution d'une réserve. ». | modaliteiten voor de controle ervan en voor de aanleg van een |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales et transitoires | reserve.". HOOFDSTUK 8. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 44.Le Collège de la Commission communautaire française octroie |
Art. 44.Het college van de Franse Gemeenschapscommissie verleent een |
un financement à la Commission communautaire commune relatif aux | financiering aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de |
prestations de la Commission communautaire commune prévues par le | diensten die de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie levert in het |
présent décret et ordonnance conjoints. | kader van dit gezamenlijk decreet en ordonnantie. |
Les collèges fixent par arrêté conjoint le montant du financement visé | De colleges stellen het bedrag van de in het eerste lid bedoelde |
à l'alinéa 1er. | financiering vast bij gezamenlijk besluit. |
Art. 45.L'article 24, alinéa 1er, du présent décret et ordonnance |
Art. 45.Artikel 24, eerste lid, van dit gezamenlijk decreet en |
conjoints entre en vigueur le 1er janvier 2029. | ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2029. |
Les collèges peuvent fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à | De colleges kunnen een eerdere datum van inwerkingtreding vaststellen |
celle mentionnée à l'alinéa 1er. | dan de in het eerste lid genoemde datum. |
Art. 46.Les programmations adoptées distinctement par la Commission |
Art. 46.De programmaties die afzonderlijk zijn goedgekeurd door de |
communautaire française et la Commission communautaire commune restent | Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
en vigueur tant que les collèges ne prévoient pas de programmation | Gemeenschapscommissie blijven van kracht zolang de colleges niet |
conjointe sur la base de l'article 29 du présent décret et ordonnance | voorzien in een gezamenlijke programmatie op basis van artikel 29 van |
conjoints. | dit gezamenlijk decreet en ordonnantie. |
Promulguons Le présent décret et ordonnance conjoints, ordonnons qu'il | Kondigen Dit gezamenlijk decreet en ordonnantie af, bevelen dat ze in |
soit publié au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 décembre 2023. | Brussel, 22 december 2023. |
La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2023-2024 | Gewone zitting 2023-2024 |
B-173/1 Projet de décret et ordonnance conjoints | B-173/1 Ontwerp van gezamenlijk decreet en ordonnantie |
B-173/2 Rapport | B-173/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion: séance du jeudi 14 décembre 2023 | Bespreking: vergadering van donderdag 14 december 2023 |
Adoption: séance du vendredi 15 décembre 2023 | Aanneming: vergadering van vrijdag 15 december 2023 |