Arrêté du Gouvernement portant exécution du Titre 5.1 du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations cinématographiques | Besluit van de Regering tot uitvoering van titel 5.1 van het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
22 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du Titre | 22 DECEMBER 2022. - Besluit van de Regering tot uitvoering van titel |
5.1 du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux | 5.1 van het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en |
représentations cinématographiques | de filmvoorstellingen |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Regering van de Duitstalige Gemeenschap |
Vu le décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux | Gelet op het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en |
représentations cinématographiques, les articles 137.2, alinéa 2, | de filmvoorstellingen, artikel 137.2, tweede lid, artikel 137.3, § 1, |
137.3, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 3, ainsi que 137.4, § 1er, | eerste lid, en § 2, derde lid, alsook artikel 137.4, § 1, derde lid, § |
alinéa 3, § 2, alinéa 2, et § 3, alinéa 2, insérés par le décret du 15 | 2, tweede lid, en § 3, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 15 |
décembre 2022; | december 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2022; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 19 décembre 2022; | Begroting, d.d. 19 december 2022; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le projet de | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt |
déploiement généralisé d'une infrastructure FTTH passive en Communauté | door het feit dat het project voor de gebiedsdekkende uitrol van een |
passieve FTTH-infrastructuur in de Duitstalige Gemeenschap | |
germanophone est en partie financé par la Facilité pour la reprise et | gedeeltelijk gefinancierd wordt uit de herstel- en |
la résilience de l'Union européenne; que l'achèvement des travaux de | veerkrachtfaciliteit van de Europese Unie; dat de voltooiing van de |
déploiement au plus tard jusqu'au 31 décembre 2026 est une condition | uitrolwerkzaamheden tegen uiterlijk 31 december 2026 een voorwaarde is |
nécessaire pour bénéficier de ces fonds européens; que les travaux de | voor het verkrijgen van deze Europese middelen; dat daarom direct |
déploiement de l'infrastructure FTTH passive doivent ainsi commencer | |
dès le début de l'année 2023 pour pouvoir répondre aux exigences | begin 2023 gestart moet worden met de uitrol van de passieve |
européennes; qu'une adoption plus rapide de l'arrêté en vertu de la | FTTH-infrastructuur, om te kunnen voldoen aan de Europese eisen; dat |
base décrétale jusqu'alors manquante, laquelle n'a été adoptée que le | een vroegere afkondiging van het besluit niet mogelijk was doordat het |
15 décembre 2022 au Parlement de la Communauté germanophone, n'a pas été possible; qu'il est cependant nécessaire que le présent arrêté entre en vigueur dans le courant de l'année budgétaire en cours, de sorte que son adoption ne souffre plus aucun délai; Considérant que, pour éviter une fragmentation numérique au sein de la Communauté germanophone, le service d'intérêt économique général (SIEG), tel que défini à l'article 137.1, 2°, du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations cinématographiques, a pour objet de raccorder toutes les adresses de la Communauté germanophone pour lesquelles il n'existe aucune preuve de l'existence d'un réseau à très haut débit et aucune preuve d'une | ontbrak aan een decretale grondslag, die pas op 15 december 2022 in het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap afgekondigd werd; dat dit besluit nog in het lopende begrotingsjaar in werking moet treden, zodat er niet meer gewacht mag worden met de afkondiging ervan; Overwegende dat de dienst van algemeen economisch belang (DAEB) overeenkomstig artikel 137.1, 2°, van het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen tot doel heeft digitale fragmentering binnen de Duitstalige Gemeenschap te voorkomen |
intention motivée par le secteur privé de mettre en place un réseau à | door aansluiting van alle adressen in de Duitstalige Gemeenschap |
très haut débit dans les trois prochaines années; | waarvoor er geen bewijs bestaat dat er een netwerk met zeer hoge |
Considérant qu'en vertu d'une étude de marché fondée sur les | capaciteit is noch een bewijs dat er plannen zijn uitgaande van de |
dispositions des lignes directrices de l'ORECE relatives au relevé | privésector om in de komende drie jaar een netwerk met zeer hoge capaciteit te creëren; |
géographique des déploiements des réseaux (« BEREC Guidelines on | Overwegende dat op basis van een marktonderzoek dat werd uitgevoerd |
Geographical surveys of network deployments », document BoR (20) 42) | overeenkomstig de BEREC Guidelines on Geographical surveys of network |
du 5 mars 2020 et des lignes directrices de l'ORECE concernant les | deployments (BoR (20) 42) van 5 maart 2020 en de BEREC Guidelines on |
réseaux à très haute capacité (« BEREC Guidelines on Very High | |
Capacity Networks », document BoR (20) 165) du 1er octobre 2020, | Very High Capacity Networks (BoR (20) 165) van 1 oktober 2020, alle |
toutes les adresses pour lesquelles il existe déjà un réseau à très | adressen bepaald werden waarvoor al een netwerk met zeer hoge |
haut débit ou une intention motivée par le secteur privé de mettre en | capaciteit bestaat of waarvoor er plannen zijn uitgaande van de |
place un réseau à très haut débit dans les trois prochaines années ont | privésector om in de komende drie jaar een netwerk met zeer hoge |
été identifiées; | capaciteit te creëren; |
Considérant que le SIEG englobe par conséquent toutes les adresses qui | Overwegende dat de DAEB dus betrekking heeft op alle adressen die niet |
ne figurent pas dans l'étude de marché mentionnée; | genoemd werden in het vermelde marktonderzoek; |
Considérant que les conditions d'attribution du mandat fixées à | Overwegende dat de voorwaarden voor de toewijzing van de opdracht, die |
l'article 137.3 du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de | vastgelegd zijn in artikel 137.3 van het decreet van 1 maart 2021 |
médias et aux représentations cinématographiques garantissent que les | |
compensations versées au prestataire de services chargé de fournir le | betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen, waarborgen dat |
SIEG ne constituent pas une aide d'Etat au sens de l'article 107, | de compensaties voor de openbare dienst geen staatssteun vormen in de |
alinéa 1er, du TFUE, comme interprété par la Cour de justice de | zin van artikel 107, lid 1, VWEU, zoals uitgelegd door het Europees |
l'Union européenne dans l'arrêt Altmark du 24 juillet 2003 et dans la | Hof van Justitie in het arrest-Altmark van 24 juli 2003 en in de |
communication de la Commission européenne relative à l'application des | Mededeling van de Europese Commissie betreffende de toepassing van de |
règles de l'Union européenne en matière d'aides d'Etat aux | staatssteunregels van de Europese Unie op voor het verrichten van |
compensations de service public; | diensten van algemeen economisch belang verleende compensatie; |
Considérant que, même si l'un des critères cités dans l'arrêt Altmark | Overwegende dat, zelfs indien niet voldaan zou zijn aan een van de |
n'est pas rempli, les compensations octroyées pour la fourniture d'un | criteria die genoemd worden in het arrest-Altmark, de compensaties |
SIEG sont compatibles avec l'article 107, alinéa 1er, du TFUE si elles | voor het verrichten van een DAEB verenigbaar zijn met artikel 107, lid |
remplissent les conditions fixées dans la décision de la Commission du | 1, VWEU, als ze voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in het |
20 décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe | Besluit van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de |
2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides | toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de |
d'Etat sous forme de compensations de service public octroyées à | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
économique général; | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen; |
Considérant que, si la durée du mandat est supérieure à dix ans, cette | Overwegende dat wanneer de dienstverlener voor een periode van meer |
dan tien jaar met het beheer van de DAEB belast wordt, dit besluit | |
décision s'applique dans la mesure où le prestataire de services doit | geldt voor zover de dienstverlener aanzienlijke investeringen moet |
réaliser un investissement important devant être amorti sur une longue | doen die volgens de algemeen erkende boekhoudkundige beginselen over |
période conformément aux principes comptables généralement reconnus, | een langere periode afgeschreven moeten worden, zoals het geval is |
comme c'est le cas dans le SIEG fixé aux articles 137.2 et 137.3 du | voor de DAEB bepaald in de artikelen 137.2 en 137.3 van het decreet |
décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux | van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de |
représentations cinématographiques; que, compte tenu de la durée nécessaire au déploiement du réseau et à l'amortissement devant être réalisé par le prestataire de services, la durée de trente-quatre ans prévue à l'article 137.3, § 1er, du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations cinématographiques est justifiée; Considérant que, selon l'arrêt Altmark et en particulier selon son quatrième critère relatif à l'efficacité, le niveau de la compensation nécessaire doit être déterminé sur la base d'une analyse des coûts d'une entreprise moyenne, bien gérée et adéquatement équipée; que | filmvoorstellingen; dat de duur van 34 jaar, die bepaald is in artikel 137.3, § 1, van het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen, gerechtvaardigd is gezien de tijd die nodig is voor de uitrol van het netwerk en de afschrijving door de dienstverlener; Overwegende dat krachtens het arrest-Altmark en in het bijzonder krachtens het vierde criterium dat daarin genoemd wordt, dat betrekking heeft op de efficiëntie, de noodzakelijke compensatie bepaald moet worden op basis van de kosten die een gemiddelde, goed beheerde onderneming die afdoende met de nodige middelen uitgerust is, gemaakt zou hebben; dat artikel 137, § 1, 7°, van het decreet van 1 |
l'article 137, § 1er, 7°, du décret du 1er mars 2021 relatif aux | maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen |
services de médias et aux représentations cinématographiques exige que | voorschrijft dat het businessplan dat ten grondslag ligt aan de uitrol |
le business plan, sur lequel se fonde le déploiement du réseau FTTH et | van het FTTH-netwerk en op basis waarvan de noodzakelijke compensatie |
permettant de déterminer le niveau de la compensation nécessaire, se | bepaald wordt, gebaseerd is op de kosten die een gemiddelde, goed |
base sur les coûts d'une entreprise moyenne bien gérée, ait été validé | beheerde onderneming gemaakt zou hebben, en bevestigd werd door een |
par un expert externe et ne dépasse pas les coûts liés à l'exécution | externe deskundige, en de kosten van de uitvoering van de |
des obligations de service public, en tenant compte des recettes y | openbaredienstverplichtingen, rekening houdende met de opbrengsten en |
relatives et d'un bénéfice raisonnable; | een redelijke winst, niet overschrijdt; |
Considérant que, dans ce contexte, le Gouvernement a demandé un avis | Overwegende dat de Regering in dit verband het advies ingewonnen heeft |
d'experts externe apportant la preuve que le business plan du | van een externe deskundige en dat uit dit advies blijkt dat het |
prestataire de services satisfait à ce qu'il faut attendre d'une | businessplan van de dienstverlener voldoet aan hetgeen verwacht wordt |
entreprise efficace au sens du quatrième critère de l'arrêt Altmark; | van een efficiënte onderneming in de zin van het vierde criterium van |
Considérant que cette exigence est satisfaite par l'application d'une | het arrest-Altmark; Overwegende dat aan de eis voldaan is doordat een geschikte |
méthode de calcul appropriée servant à déterminer le niveau de la | berekeningsmethode toegepast wordt om de hoogte van de compensatie |
compensation pour le SIEG, notamment en ce qui concerne la période de calcul de la valeur actuelle nette, la part de la valeur résiduelle et le taux d'actualisation utilisé; Considérant que la combinaison d'une estimation prévisionnelle des coûts d'accomplissement des missions de service public pour la durée de l'investissement, qui ne peut excéder trente-quatre ans, et d'un mécanisme de contrôle ex-post et de révision peut garantir que le montant final du subside ne sera limité qu'au montant nécessaire pour fournir le SIEG. Sur la proposition du Ministre des Médias; Après délibération, | voor de DAEB te bepalen, in het bijzonder met betrekking tot de periode voor de berekening van de netto contante waarde, het aandeel van de restwaarde en de gebruikte disconteringsvoet; Overwegende dat de combinatie van een voorafgaande raming van de kosten van de uitvoering van de openbaredienstverplichting voor de investeringsperiode, die niet langer mag zijn dan 34 jaar, en een mechanisme van regelmatige controles en controle achteraf, kan waarborgen dat het uiteindelijke subsidiebedrag zich beperkt tot het bedrag dat noodzakelijk is voor de verrichting van de DAEB. Op de voordracht van de Minister van Media; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Le champ d'application du service d'intérêt économique général, | Het toepassingsgebied van de dienst van algemeen economisch belang |
ci-après dénommé « SIEG », mentionné à l'article 137.2 du décret du 1er | (DAEB), vermeld in artikel 137.2 van het decreet van 1 maart 2021 |
mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations | betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen, hierna: |
cinématographiques, ci-après dénommé « décret », couvre l'ensemble de | decreet, stemt overeen met het hele Duitse taalgebied, met |
la région de langue allemande, à l'exception des territoires | uitzondering van de gebieden die in de bijlage genoemd worden. |
mentionnés en annexe. Art. 2.Prestataire de services mandaté |
Art. 2.Dienstverlener belast met het beheer van de DAEB |
Le prestataire de services chargé de fournir le SIEG mentionné à | De dienstverlener die belast is met het beheer van de DAEB vermeld in |
l'article 1er est Glasfaser Ostbelgien srl. | artikel 1 is Glasfaser Ostbelgien bv. |
Art. 3.Durée du mandat |
Art. 3.Duur van de opdracht |
Le mandat prend effet le 23 décembre 2022 et a une durée de validité | De opdracht gaat in op 23 december 2022 en heeft een looptijd van |
de trente-quatre ans maximum. | maximaal 34 jaar. |
Art. 4.Calcul des compensations |
Art. 4.Berekening van de compensaties |
Le Gouvernement octroie au prestataire de services une compensation, | De Regering kent aan de dienstverlener een compensatie toe |
telle que visée à l'article 137.4 du décret, qui est versée au cours | overeenkomstig artikel 137.4 van het decreet, die uitbetaald wordt |
des trois premières années de fourniture du SIEG. | gedurende de eerste drie jaar van de verrichting van de DAEB. |
Le montant total des compensations correspond au montant qui a été | Het totale bedrag van de uitbetaalde compensaties stemt overeen met |
jugé nécessaire sur la base du business case mentionné à l'article | het bedrag dat op basis van de business case vermeld in artikel 137.3, |
137.3, § 1er, alinéa 2, 7°, du décret pour que la valeur actuelle | § 1, tweede lid, 7°, van het decreet als noodzakelijk aangemerkt werd, |
nette estimée des flux de trésorerie revenant aux propriétaires, en ce | zodat de geschatte netto contante waarde van de kasstromen die |
compris les compensations versées, soit égale à zéro lorsqu'elle est | terugvloeien naar de eigenaars, inclusief de compensaties, |
actualisée à l'année 2022. | gedisconteerd naar het jaar 2022, neerkomt op een nulwaarde. |
Le calcul des compensations repose sur les hypothèses et paramètres | De compensaties worden berekend op basis van de volgende parameters en |
suivants : | uitgangspunten: |
1° un rendement approprié des capitaux propres de 8,05% ; | 1° een redelijk rendement op eigen vermogen van 8,05% ; |
2° une valeur finale calculée à 22,3% des investissements de | 2° een eindwaarde die berekend werd als 22,3% van de investeringen |
déploiement et de raccordement (CAPEX) pendant la durée du SIEG et | voor de uitrol en de aansluitingen (CAPEX) gedurende de looptijd van |
supposée, dans le business case initial, à 35 323 879 euros; et | de DAEB, en waarvoor in de oorspronkelijke business case 35.323.879 |
euro vooropgesteld werd; en | |
3° l'hypothèse selon laquelle les investissements visant le | 3° de veronderstelling dat de investeringen voor het ontsluiten van |
raccordement de nouveaux ménages et sites d'entreprises en Communauté | nieuwe huishoudens en bedrijfsvestigingen in de Duitstalige |
germanophone (CAPEX) seront poursuivis pendant la durée du SIEG. | Gemeenschap (CAPEX) voortgezet worden gedurende de looptijd van de DAEB. |
Conformément à l'article 137.4, § 1er, alinéa 2, du décret, le | Overeenkomstig artikel 137.4, § 1, tweede lid, van het decreet |
prestataire de services reçoit, pour fournir ce SIEG et pour toute la | ontvangt de dienstverlener voor het verrichten van deze DAEB voor de |
durée du SIEG, une compensation de 40 millions d'euros maximum. Une | totale looptijd van de DAEB een compensatie van maximaal 40 miljoen |
première tranche de 15 millions d'euros est versée avant le 31 | euro. Een eerste compensatie ten belope van 15 miljoen euro wordt nog |
décembre 2022 au prestataire de services qui ne peut cependant | voor 31 december 2022 uitbetaald aan de dienstverlener, die het bedrag |
utiliser la somme versée qu'après que la Commission européenne a | echter pas mag gebruiken nadat de Europese Commissie de oprichting van |
autorisé la création de la société Glasfaser Ostbelgien srl | Glasfaser Ostbelgien bv overeenkomstig de geldende mededingingsregels |
conformément aux règles de concurrence applicables. | goedgekeurd heeft. |
Art. 5.Mécanisme de récupération (clawback en anglais) |
Art. 5.Terugvorderingsmechanisme |
§ 1er - Le niveau de la compensation totale octroyée au prestataire de | § 1 - De totale compensatie voor de openbare dienst die aan de |
services pour fournir des prestations de service public ne peut pas | dienstverlener toegekend wordt, mag niet hoger zijn dan noodzakelijk |
dépasser ce qui est nécessaire pour couvrir les coûts nets inhérents à | om de nettokosten voor de verrichting van de DAEB plus een redelijke |
la fourniture du SIEG, en ce compris un bénéfice raisonnable. | winst te dekken. |
Le niveau d'une éventuelle surcompensation est calculé selon la | De hoogte van de eventuele overcompensatie wordt als volgt berekend: |
méthode suivante : le point de départ est la valeur actuelle nette des | het uitgangspunt is de netto contante waarde van de werkelijke |
flux de trésorerie effectifs sur la période de mandat, en ce compris | kasstromen, inclusief de uitbetaalde compensaties, gedurende de |
les compensations versées. Pour la valeur finale, il est tenu compte | periode waarvoor de dienstverlener met het beheer van de DAEB belast |
d'une part de 22,3% des investissements (CAPEX) réalisés pendant la | is. Als eindwaarde wordt uitgegaan van een aandeel van 22,3% van de in |
période du mandat pour le déploiement du réseau et le raccordement de | de looptijd van de DAEB gedane investeringen in de uitrol van het |
ménages et de sites d'entreprises existants et nouveaux en Communauté | netwerk en de aansluiting van bestaande en nieuwe huishoudens en |
germanophone. Les flux de trésorerie sont actualisés à l'année 2022 | bedrijfsvestigingen in de Duitstalige Gemeenschap (CAPEX). De |
avec un rendement approprié des capitaux propres de 8,05%. | kasstromen worden met een passend rendement op eigen vermogen van |
8,05% gedisconteerd naar het jaar 2022. | |
§ 2 - Pour inciter à une exploitation efficace et du fait de ses | § 2 - Als stimulans voor een efficiënte bedrijfsvoering en op grond |
propres investissements financiers dans le déploiement du réseau FTTH | van zijn eigen financiële investeringen in de uitrol van het |
et son exploitation, le prestataire de services peut conserver les 10 | FTTH-netwerk en de exploitatie ervan kan de dienstverlener de eerste |
premiers millions d'euros de la compensation de service public prévue | 10 miljoen euro van de in artikel 3 bepaalde compensatie voor de |
à l'article 3. Sur tous les excédents dépassant ce montant, 50% sont | openbare dienst behouden. Van alle overschotten boven dat bedrag wordt |
restitués à la Communauté germanophone. Les 50% restants peuvent | 50% terugbetaald aan de Duitstalige Gemeenschap. De andere 50% kan de |
également être conservés par le prestataire de services. | dienstverlener eveneens behouden. |
Pour le mécanisme de récupération, la formule de calcul suivante est | Voor het terugvorderingsmechanisme wordt dienovereenkomstig de |
donc utilisée : montant à récupérer = 50% | volgende berekeningsformule gebruikt: terug te vorderen bedrag = 50 * |
* (valeur actuelle nette [ex post en tenant compte des compensations | (netto contante waarde [achteraf bepaald, rekening houdend met de |
versées] avec un rendement des capitaux propres de 8,05% - 10 millions | compensaties] bij een rendement op eigen vermogen van 8,05 - 10 |
d'euros). | miljoen euro) |
§ 3 - Le montant à restituer à la Communauté germanophone au titre de | § 3 - Het bedrag dat als overcompensatie terugbetaald moet worden aan |
la surcompensation est, dans tous les cas, limité à la valeur de la | de Duitstalige Gemeenschap, is in ieder geval beperkt tot de waarde |
compensation. | van de uitbetaalde compensatie. |
Art. 6.Suivi de la compensation versée pour la fourniture du SIEG |
Art. 6.Monitoring van de compensatie voor de DAEB |
§ 1er - Conformément à l'article 137.3, § 1er, alinéa 1er, 10°, du | § 1 - Overeenkomstig artikel 137.3, § 1, eerste lid, 10°, van het |
décret, les coûts et les recettes liés au SIEG et ceux liés aux | decreet worden de kosten en inkomsten die verband houden met de DAEB |
prestations de services fournies dans les secteurs définis en annexe, | en de kosten en inkomsten die verband houden met diensten die verleend |
worden in de in de bijlage bepaalde gebieden, alsook de parameters | |
ainsi que les paramètres utilisés pour la répartition des coûts et des | voor de uitsplitsing van de kosten en de inkomsten, apart opgenomen in |
recettes, sont traités séparément dans la comptabilité interne du | de interne boekhouding van de dienstverlener. De kosten die verband |
prestataire de services. Les coûts liés à des activités exercées en | houden met activiteiten buiten het in artikel 1 gedefinieerde |
dehors du domaine du SIEG défini à l'article 1er doivent couvrir tous | toepassingsgebied van de DAEB, moeten alle directe kosten, een |
les coûts directs, une contribution adéquate aux coûts communs et un | redelijk aandeel in de gemeenschappelijke kosten en een redelijk |
rendement approprié du capital investi. | rendement op kapitaal omvatten. |
§ 2 - Le prestataire de services présente la comptabilité interne et | § 2 - De dienstverlener legt minstens om de drie jaar en na afloop van |
les enregistrements détaillés relatifs au SIEG au Gouvernement ou à un | de DAEB, de interne boekhouding en de gedetailleerde opgetekende |
tiers mandaté par ce dernier au moins tous les trois ans et après | gegevens met betrekking tot de DAEB voor aan de Regering of een door |
l'expiration du SIEG. Sur la base de ces enregistrements, le | haar gemachtigde derde. Aan de hand van die opgetekende gegevens kan |
Gouvernement ou un tiers mandaté par ce dernier peut vérifier si les | de Regering of een door haar gemachtigde derde controleren of voldaan |
conditions requises pour la fourniture du SIEG sont remplies. Dans le | is aan de voorwaarden voor de verrichting van een DAEB. In het kader |
cadre de ces enregistrements, les écarts par rapport au business plan | van deze opgetekende gegevens moeten afwijkingen van het businessplan |
doivent être expressément indiqués, documentés et motivés. | uitdrukkelijk benoemd, gedocumenteerd en gerechtvaardigd worden. |
Le Ministre des Médias peut fixer la forme de ces enregistrements | De Minister van Media kan de vorm van deze gedetailleerde opgetekende |
détaillés. | gegevens bepalen. |
Art. 7.Contrôle |
Art. 7.Controle |
Le Gouvernement peut en tout temps faire contrôler le respect des | |
dispositions prévues dans le décret et dans le présent arrêté, et ce, | |
conformément à l'article 12 de la loi du 16 mai 2003 fixant les | Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling |
dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. | gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het |
Rekenhof, kan de Regering te allen tijde laten onderzoeken of de | |
bepalingen van het decreet en dit besluit nageleefd worden. | |
Art. 8.Récupération |
Art. 8.Terugvordering |
Conformément à l'article 13, alinéa 1er, de la même loi, le | Overeenkomstig artikel 13, eerste lid, van dezelfde wet vordert de |
Gouvernement récupère des paiements octroyés lorsque : | Regering toegekende uitbetalingen terug indien: |
1° les conditions fixées pour l'octroi des compensations de service | 1° niet voldaan is aan de voorwaarden voor compensaties voor de |
public n'ont pas été remplies; | openbare dienst; |
2° les compensations de service public ont été utilisées à d'autres | 2° compensaties voor de openbare dienst voor andere doeleinden werden |
fins; | gebruikt; |
3° le contrôle prévu par le présent arrêté a été entravé ou empêché. | 3° de in dit besluit bepaalde controle belemmerd of verhinderd werd. |
Conformément à l'article 13, alinéa 2, de la même loi, le bénéficiaire | De ontvanger van de compensatie voor de openbare dienst die niet kan |
de la compensation de service public qui ne peut en prouver | verantwoorden dat de compensatie voor de openbare dienst werd |
aangewend voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend overeenkomstig | |
l'utilisation appropriée conformément à l'article 11 de la même loi | artikel 11 van dezelfde wet, betaalt het deel dat niet werd |
rembourse la partie non justifiée. | verantwoord, terug overeenkomstig artikel 13, tweede lid, van dezelfde wet. |
Art. 9.Disponibilité des informations |
Art. 9.Beschikbaarheid van informatie |
Le Gouvernement conserve, pendant la durée du mandat visant à fournir | Gedurende de periode waarvoor de dienstverlener met het beheer van de |
le SIEG et pour une période de dix ans minimum après l'expiration du | DAEB belast is, en nog minstens tien jaar daarna, bewaart de Regering |
mandat, toutes les informations qui sont pertinentes pour le SIEG et | alle informatie die van belang is voor de DAEB en de verenigbaarheid |
sa compatibilité avec le droit européen. | met het Europese recht. |
Art. 10.Entrée en vigueur |
Art. 10.Inwerkingtreding |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. | Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 11.Exécution |
Art. 11.Uitvoeringsbepaling |
Le Ministre des Médias est chargé de l'exécution du présent arrêté. | De minister bevoegd voor Media is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 22 décembre 2022. | Eupen, 22 december 2022. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias, | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
ANNEXE | BIJLAGE |
Liste des adresses pour lesquelles il existe déjà un réseau à très | Lijst van de adressen waarvoor al een netwerk met zeer hoge capaciteit |
haut débit ou une intention motivée par le secteur privé de mettre en | bestaat of waarvoor er plannen zijn uitgaande van de privésector om in |
place un réseau à très haut débit dans les trois prochaines années | de komende drie jaar een netwerk met zeer hoge capaciteit te creëren |
[voir fichier annexé] | [zie bijgevoegd bestand] |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement portant exécution du | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering tot |
Titre 5.1 du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et | uitvoering van titel 5.1 van het decreet van 1 maart 2021 betreffende |
aux représentations cinématographiques. | de mediadiensten en de filmvoorstellingen |
Eupen, le 22 décembre 2022. | Eupen, 22 december 2022. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias, | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |