Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2022 | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 DECEMBRE 2021. - Décret contenant le budget des recettes de la | 22 DECEMBER 2021. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2022 (1) | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2022 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2022, les recettes courantes de |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2022, worden de lopende ontvangsten |
la Wallonie sont estimées à 13 353 814 milliers d'euros, conformément | van het Waalse Gewest geraamd op 13.353.814 duizend euro, |
au Titre I du tableau annexé au présent décret. | overeenkomstig Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2022, les recettes en capital de la |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2022 worden de kapitaalontvangsten van |
Wallonie sont estimées à 1 082 954 milliers d'euros, conformément au | Wallonië geraamd op 1.082.954 duizend euro, overeenkomstig Titel II |
Titre II du tableau annexé au présent décret. | van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 2022, les produits d'emprunts de la |
Art. 3.Voor het begrotingsjaar 2022 worden de opbrengsten van |
Wallonie sont estimés à 5 330 723 milliers d'euros, conformément au | leningen van Wallonië geraamd op 5.330.723 duizend euro, |
Titre III du tableau annexé au présent décret. | overeenkomstig Titel iII van de bij dit decreet gevoegde tabel. |
Art. 4.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
Art. 4.De belastingen en taksen geïnd ten bate van Wallonië die op 31 |
existants au 31 décembre 2021 seront recouvrés pendant l'année 2022 | december 2021 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar, |
d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette | overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag en de |
et la perception. | inning daarvan regelen. |
§ 1er. Le Ministre du Budget est autorisé à couvrir, par des emprunts, | § 1. De Minister van Begroting wordt gemachtigd tot dekking, door |
lesquels peuvent être émis tant en Belgique qu'à l'étranger, tant en | leningen die zowel in België als in het buitenland mogen worden |
euro qu'en monnaies étrangères : | uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : |
1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les | 1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de |
recettes budgétaires ; | begrotingsontvangsten ; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore | 2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en |
amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont | obligaties van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen |
l'échéance finale se situe en 2022 ; | waarvan de eindtermijn in 2022 is vastgesteld; |
3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt ; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. | 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type « Thesauriebewijzen op lange termijn » en de termijn ervan aan te passen. |
Art. 5.Le Ministre du Budget est autorisé : |
Art. 5.De Minister van Begroting is gemachtigd : |
1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de | 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere |
financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à | financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het |
contracter et ce aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en monnaies étrangères ; 2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence ; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement ; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 8, 2°. Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs (emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à cette fin dans une institution financière de droit belge établie en Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de |
bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het buitenland, in euro of in vreemde valuta; 2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door Wallonië in België of in het buitenland uitgeschreven privé-leningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 8, 2°, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door Wallonië in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa (openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare instellingen bij te houden. De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de |
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des établissements publics. Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une institution financière de droit belge établie en Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 | bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare instellingen bij te houden. De Minister van Begroting wordt ertoe gemachtigd volgende inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten van leningen in euro; 2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten |
décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour | gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake |
la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des | interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere |
Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des | verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en |
établissements publics. | om de financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 7.Le Ministre du Budget est autorisé à porter en déduction des |
Art. 8.De Minister van Begroting is ertoe gemachtigd volgende |
charges d'emprunts de la Wallonie : | inkomsten af te trekken van de leningslasten van het Waalse Gewest : |
1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués | 1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de |
dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article | Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten |
5, 1° et 2° ; | van leningen in euro; |
2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des | 2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten |
opérations de gestion du Trésor en matière de « swap » d'intérêts, | gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake |
d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou | interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere |
autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux | verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en |
fins d'en alléger les charges financières. | om de financiële lasten ervan te verlagen. |
Art. 8.Dans l'article 7, § 3, du décret du 16 juillet 2015 instaurant |
Art. 7.Artikel 7, § 3, van het decreet van 16 juli 2015 tot invoering |
un prélèvement kilométrique à charge des poids lourds pour | van een kilometerheffing voor het wegengebruik door zware vrachtwagens |
l'utilisation des routes, les mots | wordt vervangen als volgt: |
« Le tarif de base est indexé en fonction de l'indice des prix à la | "Het basistarief wordt geïndexeerd op grond van de index van de |
consommation. » sont remplacés par « Les valeurs du tarif de base et | consumptieprijzen.". worden vervangen door de woorden "De waarden van |
des variables A, G, En, Et, et Ep visées à l'article 7, § 1er, 2°, 3°, | het basistarief en van de variabelen A, G, En, Et en Ep bedoeld in |
4°, 5°, 6° et 7° sont indexées le 1er janvier de chaque année à l'aide | artikel 7, § 1, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° worden geïndexeerd jaarlijks |
du coefficient obtenu en divisant l'indice général des prix à la | op 1 januari door middel van de coëfficiënt verkregen door het |
consommation du Royaume du mois d'août de l'année précédente par | algemene indexcijfer der consumptieprijzen van het Rijk van de maand |
augustus van het voorgaande jaar te delen door door het algemene | |
l'indice général des prix à la consommation du Royaume du mois d'avril | indexcijfer der consumptieprijzen van het Rijk van de maand april |
de l'année 2016. | 2016. |
Dans ce cadre, les arrondis suivants sont appliqués : | In dat kader worden volgende afrondingen toegepast: |
1° le coefficient est arrondi au dix millième supérieur ou inférieur | 1° de coëfficiënt wordt naar het hogere of lagere tienduizendste |
selon que le chiffre des cent millièmes atteint ou non cinq ; | afgerond naar gelang het cijfer van de honderd duizendsten al dan niet vijf bereikt; |
2° après application du coefficient aux valeurs du tarif de base et | 2° na toepassing van de coëfficiënt op de waarden van het basistarief |
des variables A, G, En, Et, et Ep visé à l'article 7, § 1er, 2°, 3°, | en de variabelen A, G, En, Et en Ep bedoeld in artikel 7, § 1, 2°, 3°, |
4°, 5°, 6° et 7°, le montant obtenu est arrondi au millième d'euro | 4°, 5°, 6° en 7°, wordt het verkregen bedrag afgerond naar het hogere |
supérieur ou inférieur selon que le chiffre des dix millièmes atteint | of lagere duizendste euro naar gelang het cijfer van de tien |
ou non cinq. ». | duizendsten al dan niet vijf bereikt. ». |
Art. 9.Dans le § 5 de l'article 7 du décret du 16 juillet 2015 |
Art. 8.In § 5 van artikel 7 van het decreet van 16 juli 2015 tot |
instaurant un prélèvement kilométrique à charge des poids lourds pour | invoering van een kilometerheffing voor het wegengebruik door zware |
l'utilisation des routes, tel que modifié en dernier lieu par le | |
décret du 17 décembre 2020, le 5° est remplacé par ce qui suit : | vrachtwagens, zoals laatst gewijzigd bij het decreet van 17 december |
2020, wordt 5° vervangen als volgt: | |
« 5° EN = variable fonction de la classe d'émission euro ou de la | "5° EN = variabele in functie van emissieklasse euro of van |
classe de véhicule à émissions nulles, telle que définie par le Gouvernement ; ». | voertuigklasse nulemissie zoals nader bepaald door de Regering;". |
Art. 10.En cas d'absence ou d'empêchement du trésorier centralisateur |
Art. 9.Bij afwezigheid of verhindering van de centraliserende |
ou du receveur centralisateur, le Directeur de la Direction du | penningmeester of centraliserende ontvanger worden de directeur van de |
Financement et des Recettes ou l'Inspecteur général du Budget et de la | Directie Financiën en Ontvangsten of de Inspecteur-generaal van |
Trésorerie sont habilités à exercer leurs fonctions de trésorier. | Begroting en Thesaurie gemachtigd om hun functie als penningmeester |
uit te oefenen. | |
Art. 11.Aux articles 6 et 9 du décret du 15 décembre 2011 portant |
Art. 10.In de artikelen 6 en 9 van het decreet van 15 december 2011 |
organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de |
d'administration publique wallonnes, les termes « article(s) de base » | verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheden, stemt het woord |
correspondent à une adresse budgétaire. | "basisallocatie(s)" overeen met begrotingsadres. |
Chaque adresse budgétaire sera composée : | Elk begrotingsadres zal bestaan uit: |
- d'une période budgétaire (année budgétaire); | - een begrotingsperiode (begrotingsjaar); |
- d'un fonds (classement en crédits classiques, fonds budgétaires, | - een fonds (indeling in klassieke kredieten, begrotingsfondsen, |
section particulière, fonds de tiers, ...); | bijzondere afdeling, derdenfonds...); |
- d'un centre financier qui correspondra à la division organique; | - een financieel centrum dat overeen zal stemmen met de organisatie-afdeling; |
- d'un compte budgétaire (spécifiant la nature des dépenses et des | - een begrotingsrekening (met nadere opgave van de aard van de |
recettes). Les positions 2 à 5 du compte budgétaire correspondent au | uitgaven en ontvangsten). De posities 2 tot 5 van de |
code de la classification économique ; | begrotingsrekening stemmen overeen met de economische classificering; |
d'un domaine fonctionnel composé du numéro du programme (3 premières | - een vakdomein, bestaand uit het programmanummer (eerste drie |
positions du domaine fonctionnel) suivi d'un numéro d'identification | posities van het vakdomein), gevolgd door een identificatienummer in |
au sein du programme. | het programma. |
CHAPITRE 2. - Politique de l'eau | HOOFDSTUK 2 - Waterbeleid |
Art. 12.L'article D.267, alinéa 2, du livre II du Code de |
Art. 11.Artikel D.267, tweede lid, van Boek II van het Milieuwetboek, |
l'environnement constituant le Code de l'eau est remplacé comme suit : | dat het Waterwetboek inhoudt, wordt vervangen als volgt : |
« La taxe unitaire par mètre cube d'eau usée déversé, visée à | « De eenheidsbelasting per kubieke meter geloosd afvalwater, bedoeld |
l'article D.259, 2°, est fixée à : | in artikel D.259, 2°, wordt vastgelegd op : |
- 1,935 euro du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 ; | - 1,935 euro van 1 januari 2015 tot 31 december 2015; |
- 2,115 euro à partir du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2017 ; | - 2,115 euro vanaf 1 januari 2016 tot 31 december 2017; |
- 2,365 euro à partir du 1er janvier 2018. ». | - 2,365 euro vanaf 1 januari 2018. ». |
Art. 13.A l'article D.330-1 du même livre, les mots « hormis la taxe |
Art. 12.In artikel 78 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "met |
visée à l'article | uitzondering van de belasting bedoeld in artikel D.330-1 » ingevoegd |
D.267 » sont insérés entre les mots « Code » et « est ». | tussen de woorden « in dit Wetboek » en het woord « wordt ». |
CHAPITRE 3. - Dispositions modifiant le décret fiscal du 22 mars 2007 | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen tot wijziging van het fiscaal decreet van 22 |
favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région | maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het |
wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales directes | directe gewestelijke belastingen |
Art. 14.A l'article 6, § 1er, du décret fiscal du 22 mars 2007 |
Art. 13.In artikel 6, § 1, van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 |
favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région | tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse |
wallonne et portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à | Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe |
régionales directes, un point 13 est inséré, libellé comme suit : | gewestelijke belastingen wordt een punt 13 ingevoegd, luidend als volgt: |
« 13° 55 euros/tonne, s'agissant de déchets non combustibles pour | "13° 55 euro/ton als het gaat om niet-brandbare afval waarvoor geen |
lesquels un autre taux réduit n'est pas d'application en vertu du | ander verlaagd percentage wordt toegepast krachtens dit artikel. De |
présent article. Une liste de déchets présumés combustibles ou non | Regering kan een lijst vaststellen van afval dat al dan niet brandbaar |
combustibles peut être arrêtée par le Gouvernement. Les déchets | wordt geacht te zijn. Afval met een percentage van gloeiverlies hoger |
présentant un taux de perte au feu supérieur à 10% et une teneur en | dan 10 % en een totale hoeveelheid organische koolstof hoger dan 6 % |
carbone organique total supérieure à 6% sont réputés combustibles et | wordt geacht brandbaar te zijn en komt niet in aanmerking voor het |
exclus du bénéfice de ce taux ». | voordeel van het percentage". |
Art. 15.A l'article 10, § 1er, alinéa 1er, du même décret, tel que |
Art. 14.In artikel 10, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
modifié la dernière fois par un décret du 19 juin 2015, les mots « | laatst gewijzigd bij een decreet van 19 juni 2015 worden de woorden |
10,19 euros/tonne » sont remplacés par les mots « 12,19 euros/tonne ». | "10,19 euro/ton" vervangen door de woorden "12,19 euro/ton". |
Art. 16.A l'article 53 du décret du 6 mai 1999 relatif à |
Art. 15.In artikel 53 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | vestiging, de invordering en de geschillen inzake Waalse gewestelijke |
belastingen, wordt de volgende bepaling ingevoegd: | |
régionales wallonnes, la disposition suivante est insérée : | "In afwijking van het eerste lid wordt elke belasting inzake afval, |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de recours judiciaire, toute | als er een gerechtelijk beroep wordt ingediend, vermeerderd met de |
taxe en matière de déchets, augmentée de l'amende, des intérêts et des | boete, de interest en de kosten, beschouwd als een zekere en |
frais éventuels est considérée comme une dette liquide et certaine | vaststaande schuld die op alle wijzen van uitvoering mag worden |
pouvant être recouvrée par toutes voies d'exécution ». | ingevorderd. ". |
CHAPITRE 4. - Dispositions modifiant le Code de la démocratie locale | HOOFDSTUK 4. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek van de |
et de la décentralisation | Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie |
Art. 17.Le premier alinéa de l'article L3321-12 du Code de la |
Art. 16.In artikel L3321-12 van het Wetboek van de plaatselijke |
démocratie locale et de la décentralisation est remplacé par le texte | democratie en de decentralisatie wordt het eerste lid vervangen door |
suivant : | wat volgt: |
« Sans préjudice des dispositions du présent titre, les dispositions | "Onverminderd de bepalingen van deze titel zijn de bepalingen van |
du titre VII, Chapitres 1er, 3, 4, 7 à 10 ainsi que les articles 355, | titel VII, hoofdstukken 1, 3, 4, 7 tot 10, en de artikelen 355, 356 en |
356 et 357 du Code des impôts sur les revenus, les articles 126 à 175 | 357 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, de artikelen 126 tot |
de l'arrêté d'exécution de ce Code, ainsi que la loi du 13 avril 2019 | 175 van het uitvoeringsbesluit van dit Wetboek alsook de wet van 13 |
introduisant le Code du recouvrement amiable et forcé des créances | april 2019 tot invoering van het Wetboek van de minnelijke en |
fiscales et non fiscales sont applicables aux taxes provinciales et | gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen |
communales pour autant qu'elles ne concernent pas spécialement les | van toepassing op de provincie- en gemeentebelastingen voor zover zij |
impôts sur les revenus et à l'exception des articles 43 à 48 de ce même Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales. Pour les cas d'aliénation ou d'affectation hypothécaire d'un bien susceptible d'hypothèque, la notification par le notaire au sens du Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et non fiscales doit être adressée au Directeur financier de la commune dans laquelle le propriétaire du bien a sa résidence. ». Art. 18.Il est ajouté un article L3321-8bis au même Code rédigé comme suit : |
met name niet de belastingen op de inkomsten betreffen en met uitzondering van de artikelen 43 tot 48 van bedoeld Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen. In geval van vervreemding of overdracht van een hypothecaire aanwending van een voor hypotheek vatbaar goed moet de kennisgeving door de notaris in de zin van artikel 35 van de wet van 13 april 2019 tot invoering van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen worden gericht aan de financieel directeur van de gemeente waar de eigenaar van het onroerend goed woonachtig is.". ». Art. 17.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel L 3321-8bis toegevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L3321-8bis. En cas de non-paiement à l'échéance, une sommation | « Art. L3321-8bis. In geval van wanbetaling bij verstrijken van de |
de payer est envoyée au redevable. Celle-ci se fait par courrier | termijn wordt een bevel tot betalen aan de belastingplichtige gericht. |
Dit wordt bij aangetekend schrijven verricht. De postkosten van deze | |
recommandé. Les frais postaux de cet envoi peuvent être mis à charge | zending kunnen in rekening worden gebracht bij de belastingplichtige. |
du redevable. Dans ce cas, ceux-ci sont recouvrés de la même manière | In dat geval worden zij op dezelfde wijze geïnd als de belasting |
que la taxe à laquelle ils se rapportent. | waarop zij betrekking hebben. |
Cette sommation de payer adressée au redevable ne peut être envoyée | Dit bevel tot betalen, gericht aan de belastingplichtige, kan slechts |
qu'à l'expiration d'un délai de 10 jours calendrier à compter du 1er | worden verzonden na het verstrijken van een termijn van 10 |
jour suivant l'échéance de paiement mentionnée sur | kalenderdagen vanaf de eerste dag na de vervaldag vermeld op het |
l'avertissement-extrait de rôle. | aanslagbiljet. |
La première mesure d'exécution ne peut être mise en oeuvre qu'à | De eerste uitvoeringsmaatregel kan pas ten uitvoer worden gelegd na |
l'expiration d'un délai d'un mois à compter du troisième jour ouvrable | het verstrijken van een maand na de derde werkdag na de datum waarop |
qui suit la date d'envoi de la sommation de payer au redevable. | de aanmaning aan de belastingplichtige is verzonden. |
Constituent des voies d'exécution au sens de la présente disposition | De in deel V, titel III, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde |
celles visées à la cinquième partie, titre III du Code judiciaire. | middelen van tenuitvoerlegging vormen een middel van tenuitvoerlegging |
in de zin van het tweede lid. | |
Les alinéas 1er à 3 sont applicables également lorsque le paiement de | De leden 1er tot 3 zijn eveneens van toepassing wanneer de betaling |
la taxe est réclamé au codébiteur, soit la personne qui n'est pas | van de betaling van de medeschuldenaar wordt geëist, namelijk de |
reprise au rôle et qui est également tenue au paiement de la taxe en | persoon die niet in het kohier is vermeld en die eveneens krachtens de |
vertu du règlement-taxe. ». | belastingsverordening tot de betaling van de belasting verschuldigd is. ». |
CHAPITRE 5. - Dispositions modifiant le Code des droits | HOOFDSTUK 5. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | registratie-, hypotheek- en griffierechten |
Art. 19.Dans l'article 44 du Code des droits d'enregistrement, |
Art. 18.In artikel 44 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
d'hypothèque et de greffe, l'alinéa 2, introduit par le décret du 13 | griffierechten wordt het tweede lid, ingediend bij het decreet van 13 |
décembre 2017, est abrogé. | december 2017, opgeheven. |
Toutefois, l'article 44, alinéa 2, du même Code, introduit par le | Artikel 44, lid 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet |
décret du 13 décembre 2017, reste applicable en présence d'une vente | van 13 december 2017, blijft echter van toepassing in het geval van |
constatée par un acte sous seing privé qui a reçu une date certaine au | een verkoop vastgesteld bij een onderhandse akte die voor 21 december |
sens de l'article 1328 du Code civil avant le 21 décembre 2019. | 2019 van een vaste datum is voorzien in de zin van artikel 1328 van |
het Burgerlijk Wetboek. | |
Sont sujets à restitution, les droits proportionnels perçus sur l'acte | Onderworpen aan de teruggave zijn de proportionele rechten, geïnd op |
sous seing privé dont question à l'alinéa précédent, lorsque la vente | de onderhandse akte waarvan sprake in vorig lid, wanneer de verkoop |
est constatée par acte authentique conformément à l'article 44, alinéa | bij authentieke akte wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 44, lid |
2, du même Code, introduit par le décret du 13 décembre 2017, à | 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet van 13 december |
concurrence du différentiel entre les droits proportionnels perçus et | 2017, ter hoogte van het verschil tussen de geïnde proportionele |
les droits proportionnels calculés sur base de l'application de | rechten en de proportionele rechten berekend op grond van de |
l'article 44, alinéa 2 du même Code. | toepassing van artikel 44, lid 2, van hetzelfde Wetboek. |
Art. 20.Dans l'article 48 du même Code, l'alinéa 2, introduit par le |
Art. 19.In artikel 48 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid, |
décret du 13 décembre 2017, est abrogé. | ingediend bij het decreet van 13 december 2017, opgeheven. |
Toutefois, l'article 48, alinéa 2, du même Code, introduit par le | Artikel 48, lid 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet |
décret du 13 décembre 2017, reste applicable en présence d'une vente | van 13 december 2017, blijft echter van toepassing in het geval van |
constatée par un acte sous seing privé qui a reçu une date certaine au | een verkoop vastgesteld bij een onderhandse akte die voor 21 december |
sens de l'article 1328 du Code civil avant le 21 décembre 2019. | 2019 van een vaste datum is voorzien in de zin van artikel 1328 van |
het Burgerlijk Wetboek. | |
Sont sujets à restitution, les droits proportionnels perçus sur l'acte | Onderworpen aan de teruggave zijn de proportionele rechten, geïnd op |
sous seing privé dont question à l'alinéa précédent, lorsque la vente | de onderhandse akte waarvan sprake in vorig lid, wanneer de verkoop |
est constatée par acte authentique conformément à l'article 48, alinéa | bij authentieke akte wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 48, lid |
2, du même Code, introduit par le décret du 13 décembre 2017, à | 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoerd bij het decreet van 13 december |
concurrence du différentiel entre les droits proportionnels perçus et | 2017, ter hoogte van het verschil tussen de geïnde proportionele |
les droits proportionnels calculés sur base de l'application de | rechten en de proportionele rechten berekend op grond van de |
l'article 48, alinéa 2, du même Code. | toepassing van artikel 48, lid 2, van hetzelfde Wetboek. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 20.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2022. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 décembre 2021. | Gegeven te Namen, 22 december 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022. | (1) Zitting 2021-2022. |
Documents du Parlement wallon, 727 (2021-2022) N° 1 à 5 | Stukken van het Waals Parlement, 727 (2021-2022) Nrs. 1 tot 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 22 décembre 2021 | Volledig verslag, plenaire vergadering van 22 december 2021 |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |