Décret portant modification du décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn" , du décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes, du décret du 16 mai 2008 relatif aux règlements supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût de la signalisation routière, du décret du 10 juillet 2008 relatif à la gestion et à l'exploitation des aéroports régionaux d'Ostende-Bruges, Courtrai-Wevelgem et Anvers et de l'annexe 2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, introduite par le décret du 3 juillet 2015 instaurant le système de prélèvement kilométrique et d'arrêt du prélèvement de l'eurovignette et modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 (1) | Decreet houdende wijziging van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens, het decreet van 16 mei 2008 betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens, het decreet van 10 juli 2008 betreffende het beheer en de uitbating van de regionale luchthavens Oostende-Brugge, Kortrijk-Wevelgem en Antwerpen en aan bijlage 2 bij de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2015 tot invoering van de kilometerheffing en stopzetting van de heffing van het eurovignet en tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 DECEMBRE 2017. - Décret portant modification du décret du 31 | 22 DECEMBER 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 31 |
juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public | juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
"Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn" (Société des Transports | verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, het |
flamande - De Lijn), du décret du 2 mars 1999 portant sur la politique | decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de |
et la gestion des ports maritimes, du décret du 16 mai 2008 relatif | zeehavens, het decreet van 16 mei 2008 betreffende de aanvullende |
aux règlements supplémentaires sur la circulation routière et sur la | reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de |
pose et le coût de la signalisation routière, du décret du 10 juillet | verkeerstekens, het decreet van 10 juli 2008 betreffende het beheer en |
2008 relatif à la gestion et à l'exploitation des aéroports régionaux | de uitbating van de regionale luchthavens Oostende-Brugge, |
d'Ostende-Bruges, Courtrai-Wevelgem et Anvers et de l'annexe 2 du Code | Kortrijk-Wevelgem en Antwerpen en aan bijlage 2 bij de Vlaamse Codex |
flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, introduite par le décret | Fiscaliteit van 13 december 2013, ingevoegd bij het decreet van 3 juli |
du 3 juillet 2015 instaurant le système de prélèvement kilométrique et | 2015 tot invoering van de kilometerheffing en stopzetting van de |
d'arrêt du prélèvement de l'eurovignette et modifiant le Code flamand | heffing van het eurovignet en tot wijziging van de Vlaamse Codex |
de la Fiscalité du 13 décembre 2013 (1) | Fiscaliteit van 13 december 2013 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant modification du décret du 31 juillet 1990 relatif à | Decreet houdende wijziging van het decreet van 31 juli 1990 |
l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse | betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Vervoermaatschappij - De Lijn, (Société des Transports flamande) du | agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, het decreet van 2 |
décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports | maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens, het |
maritimes, du décret du 16 mai 2008 relatif aux règlements | decreet van 16 mei 2008 betreffende de aanvullende reglementen op het |
supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût | wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens, het |
de la signalisation routière, du décret du 10 juillet 2008 relatif à | decreet van 10 juli 2008 betreffende het beheer en de uitbating van de |
la gestion et à l'exploitation des aéroports régionaux | |
d'Ostende-Bruges, Courtrai-Wevelgem et Anvers et de l'annexe 2 du Code | regionale luchthavens Oostende-Brugge, Kortrijk-Wevelgem en Antwerpen |
flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, introduite par le décret | en aan bijlage 2 bij de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december |
du 3 juillet 2015 instaurant le système de prélèvement kilométrique et | 2013, ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2015 tot invoering van de |
d'arrêt du prélèvement de l'eurovignette et modifiant le Code flamand | kilometerheffing en stopzetting van de heffing van het eurovignet en |
de la Fiscalité du 13 décembre 2013 | tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modification du décret du 31 juillet 1990 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 31 juli 1990 betreffende |
l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse | het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Vervoermaatschappij - De Lijn (Société des Transports flamande) | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn |
Art. 2.L'article 15, § 1, du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
Art. 2.Artikel 15, § 1, van het decreet van 31 juli 1990 betreffende |
l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse | het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Vervoermaatschappij - De Lijn (Société des Transports flamande) est | Vlaamse Vervoer-maat-schappij - De Lijn wordt vervangen door wat |
remplacé par ce qui suit : | volgt: |
" § 1er. Le conseil d'administration est composé de onze membres, dont | " § 1. De raad van bestuur bestaat uit elf leden waaronder de |
le président et le vice-président. Les membres sont nommés par le | voorzitter en de ondervoorzitter. De leden worden benoemd door de |
Gouvernement flamand. Deux administrateurs au nom des communes sont | Vlaamse Regering. Twee bestuurders namens de gemeenten worden benoemd |
nommés en concertation avec l'organisation représentative des communes | in overleg met de representatieve organisatie van de gemeenten en van |
et de la Région flamande. Un administrateur est nommé sur proposition | het Vlaamse Gewest. Eén bestuurder wordt benoemd op voordracht van de |
des organisations représentatives des travailleurs et employeurs, | representatieve organisaties van werknemers en werkgevers, |
représentées au sein du Conseil socio-économique de Flandre. Quatre | vertegenwoordigd in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. Vier |
administrateurs indépendants sont désignés conformément aux articles 5 | onafhankelijke bestuurders worden aangesteld conform de artikelen 5 en |
et 6 du décret du 22 novembre 2013 relatif à la bonne gouvernance au | 6 van het decreet van 22 november 2013 betreffende deugdelijk bestuur |
sein du secteur public flamand.". | in de Vlaamse publieke sector.". |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 2 mars 1999 portant sur la | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 2 maart 1999 houdende |
politique et la gestion des ports maritimes | het beleid en het beheer van de zeehavens |
Art. 3.Dans l'article 5, § 2, du décret du 2 mars 1999 portant sur la |
Art. 3.In artikel 5, § 2, van het decreet van 2 maart 1999 houdende |
politique et la gestion des ports maritimes, remplacé par le décret du | het beleid en het beheer van de zeehavens, vervangen bij het decreet |
28 février 2014, le segment de phrase "la loi du 17 juillet 1997 | van 28 februari 2014, wordt de zinsnede "de wet van 17 juli 1997 |
relative au concordat judiciaire" est remplacé par le segment de | betreffende het gerechtelijke akkoord" vervangen door de zinsnede "de |
phrase "la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des | wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
entreprises". | ondernemingen". |
Art. 4.A l'article 6 du même décret, remplacé par le décret du 1er |
Art. 4.Aan artikel 6 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
février 2008, il est ajouté un alinéa 5, libellé comme suit : | van 1 februari 2008, wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als |
"une société portuaire peut créer seule une société et souscrire à | volgt: "Een havenbedrijf kan een vennootschap alleen oprichten en inschrijven |
l'ensemble des actions, ainsi que, par dérogation à l'article 646 du | op alle aandelen alsook, in afwijking van artikel 646 van het Wetboek |
Code des Sociétés, détenir toutes les actions d'une société anonyme, | van Vennootschappen, alle aandelen bezitten in een naamloze |
sans limitation de durée et sans être censée se porter solidairement | vennootschap, zonder beperking van duur en zonder geacht te worden |
garante des engagements de la société.". | hoofdelijk borg te staan voor de verbintenissen van die |
vennootschap.". | |
Art. 5.In artikel 14bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 5.A l'article 14bis du même décret, inséré par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° au paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
"Sans préjudice de l'application du décret du 16 mai 2008 relatif aux | "Met behoud van de toepassing van het decreet van 16 mei 2008 |
règlements supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose | betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de |
et le coût de la signalisation routière et de la loi du 19 juin 1978 | plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens en de wet van 19 juni |
relative à la gestion du territoire de la rive gauche de l'Escaut à | 1978 betreffende het beheer van het linkerscheldeoevergebied ter |
hauteur d'Anvers et portant des mesures de gestion et d'exploitation | hoogte van Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en de |
du port d'Anvers, | |
le Gouvernement flamand peut fixer, pour chaque zone portuaire, un | exploitatie van de haven van Antwerpen kan de Vlaamse Regering per |
règlement pour la circulation des véhicules portuaires. Le | haven een verordening vaststellen voor het verkeer van |
Gouvernement flamand fixe les limites de la zone dans laquelle le | havenvoertuigen. De Vlaamse Regering stelt de grenzen vast van het |
règlement s'applique."; | gebied waarin die verordening van toepassing is."; |
2° au paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: |
"Dans l'alinéa premier, on entend par véhicules portuaires : véhicules | "In het eerste lid wordt verstaan onder havenvoertuigen: |
à moteur, remorques, voitures en remorque et tous les véhicules | motorvoertuigen, aanhangwagens, slepen en alle gespecialiseerde |
spécialisés à ou sans moteur, destinés exclusivement au traitement et | voertuigen met of zonder motor, uitsluitend bestemd voor de |
au transport entre les quais de chargement et de déchargement, les | behandeling en het vervoer tussen de laad- en loskaaien, de |
entrepôts, les hangars et les magasins qui se situent au sein d'une | opslagplaatsen, de hangars en de magazijnen in een havengebied, met |
zone portuaire, à l'exclusion de voitures particulières, de voitures | uitsluiting van personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en |
mixtes et de minibus." ; | minibussen."; |
3° dans l'alinéa deux du paragraphe 3 les termes "zone portuaire où | 3° in het tweede lid van paragraaf 3 worden de woorden "havengebied |
s'appliquent les règles de circulation particulières du règlement" | waarin de bijzondere verkeersregels van de verordening gelden" |
sont remplacés par les termes "zone où s'appliquent les règles de | vervangen door de woorden "gebied waarin de bijzondere verkeersregels |
circulation particulières du règlement". | van de verordening gelden". |
Art. 6.A l'article 18, § 2, du même décret, modifié par le décret du |
Art. 6.In artikel 18, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
28 février 2014, le troisième alinéa est abrogé. | decreet van 28 februari 2014, wordt het derde lid opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modification du décret du 16 mai 2008 relatif aux | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het decreet van 16 mei 2008 betreffende |
règlements supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose | de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en |
et le coût de la signalisation routière | bekostiging van de verkeerstekens |
Art. 7.A l'article 5, § 2, du décret du 16 mai 2008 relatif aux |
Art. 7.In artikel 5, § 2, van het decreet van 16 mei 2008 betreffende |
règlements supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose | de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en |
et le coût de la signalisation routière, inséré par le décret du 28 | bekostiging van de verkeerstekens, ingevoegd bij het decreet van 28 |
février 2014, sont apportées les modifications suivantes : | februari 2014, worden de -volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
"1° zone où s'applique un règlement pour la circulation de véhicules | "1° gebied waarin een verordening voor het verkeer van havenvoertuigen |
portuaires : zone fixée selon l'article 14bis, § 1, du décret du 2 | van toepassing is: gebied vastgesteld volgens artikel 14bis, § 1, van |
mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes | het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de |
;" ; | zeehavens;"; |
2° au point 2°, premier alinéa, les termes "au sein de la zone | 2° in punt 2°, eerste lid, worden de woorden "binnen het havengebied" |
portuaire" sont remplacés par la partie de phrase "entre les quais de | vervangen door de zinsnede "tussen de laad- en loskaaien, de |
chargement et de déchargement, les entrepôts, les hangars et les | opslagplaatsen, de hangars en de magazijnen in een havengebied zoals |
magasins qui se situent au sein de la zone portuaire telle que décrite | |
à l'article 2, 4°, du décret du 2 mars 1999" ; | omschreven in artikel 2, 4°, van het decreet van 2 maart 1999"; |
3° au point 2°, alinéa 2, le terme "zone portuaire" est remplacé par | 3° in punt 2°, tweede lid, wordt het woord "havengebied" vervangen |
les termes "zone où s'applique un règlement pour la circulation de | door de woorden "gebied waarin een verordening voor het verkeer van |
véhicules portuaires" ; | havenvoertuigen van toepassing is"; |
4° au point 2°, alinéa 3, le terme "zone portuaire" est remplacé par | 4° in punt 2°, derde lid, wordt het woord "havengebied" vervangen door |
les termes "zone où s'applique un règlement pour la circulation de | de woorden "gebied waarin een verordening voor het verkeer van |
véhicules portuaires". | havenvoertuigen van toepassing is". |
CHAPITRE 5. - Modification du décret du 10 juillet 2008 relatif à la | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 10 juli 2008 betreffende |
gestion et à l'exploitation des aéroports régionaux d'Ostende-Bruges, | het beheer en de uitbating van de regionale luchthavens |
Courtrai-Wevelgem et Anvers | Oostende-Brugge, Kortrijk-Wevelgem en Antwerpen |
Art. 8.A l'article 14 du décret du 10 juillet 2008 relatif à la |
Art. 8.In artikel 14 van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het |
gestion et à l'exploitation des aéroports régionaux d'Ostende-Bruges, | beheer en de uitbating van de regionale luchthavens Oostende-Brugge, |
Courtrai-Wevelgem et Anvers, les modifications suivantes sont | Kortrijk-Wevelgem en Antwerpen worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
: "La concrétisation de la façon qualitative et quantitative de laquelle | "De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop |
ces activités seront exécutées par la SDA Ostende-Bruges sera reprise | de LOM Oostende-Brugge die activiteiten zal verrichten, zal opgenomen |
dans le plan d'entreprise, mentionné à l'article 5/1, § 1, du | worden in het ondernemingsplan, vermeld in artikel 5/1, § 1, van het |
Décret-cadre. Ce plan d'entreprise contiendra également les objectifs | Kaderdecreet. Dat ondernemingsplan zal ook de beleids- en |
de politique et de gestion de la SDA Ostende-Bruges en matière de | beheersdoelstellingen van de LOM Oostende-Brugge bevatten voor het |
contrôle sur les services de surveillance, de sécurité et de | toezicht op controle-, veiligheids-, beveiligings- en |
protection, les services incendie, la certification de l'aéroport, | brandweerdiensten, en voor de certificering van de luchthaven, zoals |
tels qu'ils découlent de la règlementation internationale, européenne | die voortvloeien uit de toepasselijke internationale, Europese en |
et nationale telle que cette dernière est appliquée. Dans son plan | nationale regelgeving. De LOM Oostende-Brugge zal in haar |
d'entreprise, la SDA Ostende-Bruges concrétisera les tâches et | ondernemingsplan de respectieve taken en verantwoordelijkheden |
responsabilités respectives relatives à l'exécution des accords de | concretiseren voor de uitvoering van de eventuele |
coopération éventuels en matière de trafic aérien conclus entre le | samenwerkingsovereenkomsten voor het luchtverkeer die het Vlaamse |
Gouvernement flamand et le Gouvernement fédéral. La disposition | Gewest met de federale overheid sluit. Het voorgaande doet geen |
précédente ne porte aucun préjudice aux obligations de la SEA | afbreuk aan de verplichtingen van de LEM Oostende-Brugge, vermeld in |
Ostende-Bruges en vertu de l'article 32, § 3, du présent décret." ; | artikel 32, § 3, van dit decreet."; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1, libellé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1/2. La SDA Ostende-Bruges peut faire appel à l'assistance et au | " § 2/1. De LOM Oostende-Brugge kan voor bijstand en ondersteuning, op |
soutien de la Région flamande en matière juridique, financière, | juridisch, financieel, technisch en administratief vlak, bij de |
technique et administrative dans le cadre de la réalisation de ses | uitvoering van haar decretale opdracht een beroep doen op het Vlaamse |
missions définies par décret. Le cas échéant, un accord de | Gewest. In voorkomend geval wordt daarvoor een |
collaboration sera conclu dans lequel seront fixées les dispositions | samenwerkingsovereenkomst gesloten waarin wederzijdse afspraken worden |
mutuelles.". | vastgelegd.". |
Art. 9.A l'article 23, § 1er, du même décret, les modifications |
Art. 9.In artikel 23, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le premier alinéa, le segment de phrase ", à l'exception des | 1° in het eerste lid worden de zinsnede ", de onafhankelijke leden |
membres indépendants" et la phrase "le conseil d'administration peut | |
en outre coopter des administrateurs indépendants, conformément à | uitgezonderd" en de zin "Daarnaast kan de raad van bestuur |
l'article 18, § 2, du Décret Cadre." sont supprimés ; | overeenkomstig artikel 18, § 2, van het Kaderdecreet onafhankelijke |
bestuurders coöpteren." opgeheven; | |
2° à l'alinéa 2, le segment de phrase ", à l'exception des membres | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", de onafhankelijke |
indépendants," est abrogé ; | bestuurders uitgezonderd," opgeheven; |
3° à l'alinéa 3, le segment de phrase "18, § 2, du Décret Cadre" est | 3° in het derde lid wordt de zinsnede "18, § 2, van het Kaderdecreet" |
remplacé par le segment de phrase "5 du décret du 22 novembre 2013 | vervangen door de zinsnede "5 van het decreet van 22 november 2013 |
relatif à la bonne gouvernance au sein du secteur public flamand" ; | betreffende deugdelijk bestuur in de Vlaamse publieke sector"; |
4° au quatrième alinéa, entre les termes "la Région flamande" et le | 4° in het vierde lid wordt tussen de woorden "het Vlaamse Gewest" en |
segment de phrase ", sur la proposition" il est inséré le mot "ou" ; | de zinsnede ", op voordracht" het woord "of" ingevoegd; |
5° au quatrième alinéa, le segment de phrase ", ou s'il a été coopté | 5° in het vierde lid wordt de zinsnede ", dan wel als onafhankelijk |
en tant qu'administrateur indépendant conformément à l'article 18, § | bestuurder gecoöpteerd werd overeenkomstig artikel 18, § 2, van het |
2, du Décret Cadre" est abrogé. | Kaderdecreet" opgeheven. |
Art. 10.A l'article 47 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 47 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
"La concrétisation de la façon qualitative et quantitative de laquelle | "De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop |
ces activités seront exécutées par la SDA Courtrai-Wevelgem sera | de LOM Kortrijk-Wevelgem die activiteiten zal verrichten, zal |
reprise dans le plan d'entreprise, mentionné à l'article 5/1, § 1, du | opgenomen worden in het ondernemingsplan, vermeld in artikel 5/1, § 1, |
Décret-cadre. Ce plan d'entreprise contiendra également les objectifs | van het Kaderdecreet. Dat ondernemingsplan zal ook de beleids- en |
politiques et de gestion de la SDA Courtrai-Wevelgem en matière de | beheersdoelstellingen van de LOM Kortrijk-Wevelgem bevatten voor het |
contrôle sur les services de surveillance, de sécurité et de | toezicht op controle-, veiligheids-, beveiligings- en |
protection, les services incendie, la certification de l'aéroport, | brandweerdiensten, en voor de certificering van de luchthaven, zoals |
tels qu'ils découlent de la règlementation internationale, européenne | die voortvloeien uit de toepasselijke internationale, Europese en |
et nationale telle que cette dernière est appliquée. Dans son plan | nationale regelgeving. De LOM Kortrijk-Wevelgem zal in haar |
d'entreprise, la SDA Courtrai-Wevelgem concrétisera les tâches et | ondernemingsplan de respectieve taken en verantwoordelijkheden |
responsabilités respectives relatives à l'exécution des accords de | concretiseren voor de uitvoering van de eventuele |
coopération éventuels en matière de trafic aérien conclus entre le | samenwerkingsovereenkomsten voor het luchtverkeer die het Vlaamse |
Gouvernement flamand et le Gouvernement fédéral. La disposition | Gewest met de federale overheid sluit. Het voorgaande doet geen |
précédente ne porte aucun préjudice aux obligations de la SEA | afbreuk aan de verplichtingen van de LEM Kortrijk-Wevelgem, vermeld in |
Courtrai-Wevelgem, en vertu de l'article 65, § 3, du présent décret." | artikel 65, § 3, van dit decreet."; |
; 2° il est inséré un paragraphe 2/1, libellé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1/2. La SDA Courtrai-Wevelgem peut faire appel à l'assistance et | " § 2/1. De LOM Kortrijk-Wevelgem kan voor bijstand en ondersteuning, |
au soutien de la Région flamande en matière juridique, financière, | op juridisch, financieel, technisch en administratief vlak, bij de |
technique et administrative dans le cadre de la réalisation de ses | uitvoering van haar decretale opdracht een beroep doen op het Vlaamse |
missions prévues par décret. Le cas échéant, un accord de | Gewest. In voorkomend geval wordt daarvoor een |
collaboration sera conclu.". | samenwerkingsovereenkomst gesloten.". |
Art. 11.A l'article 56, § 1er, du même décret, les modifications |
Art. 11.In artikel 56, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le premier alinéa, le segment de phrase ", à l'exception des | 1° in het eerste lid worden de zinsnede ", de onafhankelijke leden |
membres indépendants," et la phrase "le conseil d'administration peut | |
en outre coopter des administrateurs indépendants, conformément à | uitgezonderd" en de zin "Daarnaast kan de raad van bestuur |
l'article 18, § 2, du Décret Cadre." sont supprimés ; | onafhankelijke bestuurders coöpteren overeenkomstig artikel 18, § 2, |
van het Kaderdecreet." opgeheven; | |
2° à l'alinéa 2, le segment de phrase ", à l'exception des membres | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", de onafhankelijke leden |
indépendants," est abrogé ; | uitgezonderd," opgeheven; |
3° à l'alinéa 3, le segment de phrase "18, § 2, du Décret Cadre" est | 3° in het derde lid wordt de zinsnede "18, § 2, van het Kaderdecreet" |
remplacé par le segment de phrase "5 du décret du 22 novembre 2013 | vervangen door de zinsnede "5 van het decreet van 22 november 2013 |
relatif à la bonne gouvernance au sein du secteur public flamand" ; | betreffende deugdelijk bestuur in de Vlaamse publieke sector"; |
4° à l'alinéa 4, le segment de phrase ", ou s'il a été coopté en tant | 4° in het vierde lid wordt de zinsnede ", dan wel als onafhankelijk |
qu'administrateur indépendant conformément à l'article 18, § 2, du | bestuurder ge-coöpteerd werd overeenkomstig artikel 18, § 2, van het |
Décret Cadre" est abrogé. | Kaderdecreet" opgeheven. |
Art. 12.In artikel 66/12 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 12.A l'article 66/12 du même décret, inséré par le décret du 8 |
decreet van 8 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
mai 2009, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° au paragraphe 1er, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
: "La concrétisation de la façon qualitative et quantitative de laquelle | "De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop |
ces activités seront exécutées par la SDA Anvers sera reprise dans le | de LOM Antwerpen die activiteiten zal verrichten, zal opgenomen worden |
plan d'entreprise, mentionné à l'article 5/1, § 1, du Décret-cadre. Ce | in het ondernemingsplan, vermeld in artikel 5/1, § 1, van het |
plan d'entreprise contiendra également les objectifs politiques et de | Kaderdecreet. Dat ondernemingsplan zal ook de beleids- en |
gestion de la SDA Anvers en matière de contrôle sur les services de | beheersdoelstellingen van de LOM Antwerpen bevatten voor het toezicht |
surveillance, de sécurité et de protection, les services incendie, la | op controle-, veiligheids-, beveiligings- en brandweerdiensten, en |
certification de l'aéroport, tels qu'ils découlent de la | voor de certificering van de luchthaven, zoals die voortvloeien uit de |
règlementation internationale, européenne et nationale telle que cette | toepasselijke internationale, Europese en nationale regelgeving. De |
dernière est appliquée. Dans son plan d'entreprise, la SDA Anvers | LOM Antwerpen zal in haar ondernemingsplan de respectieve taken en |
concrétisera les tâches et responsabilités respectives relatives à | |
l'exécution des accords de coopération éventuels en matière de trafic | verantwoordelijkheden concretiseren voor de uitvoering van de |
aérien conclus entre le Gouvernement flamand et le Gouvernement | eventuele samenwerkingsovereenkomsten voor het luchtverkeer die het |
fédéral. La disposition précédente ne porte aucun préjudice aux obligations de la SEA Anvers, en vertu de l'article 66/30, § 3, du présent décret." ; 2° il est inséré un paragraphe 2/1, libellé comme suit : « § 1/2. La SDA Anvers peut faire appel à l'assistance et au soutien de la Région flamande en matière juridique, financière, technique et administrative dans le cadre de la réalisation de ses missions prévues par décret. Le cas échéant, un accord de collaboration sera conclu dans lequel seront fixées les dispositions mutuelles.". | Vlaamse Gewest met de federale overheid sluit. Het voorgaande doet geen afbreuk aan de verplichtingen van de LEM Antwerpen, vermeld in artikel 66/30, § 3, van dit decreet."; 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt: " § 2/1. De LOM Antwerpen kan voor bijstand en ondersteuning, op juridisch, financieel, technisch en administratief vlak, bij de uitvoering van haar decretale opdracht een beroep doen op het Vlaamse Gewest. In voorkomend geval wordt daarvoor een samenwerkingsovereenkomst gesloten waarin wederzijdse afspraken worden vastgelegd.". Art. 13.In artikel 66/21 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 13.A l'article 66/21 du même décret, inséré par le décret du 8 |
decreet van 8 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
mai 2009, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le premier alinéa, le segment de phrase ", à l'exception des | 1° in het eerste lid worden de zinsnede ", de onafhankelijke leden |
membres indépendants" et la phrase "le conseil d'administration peut | |
en outre coopter des administrateurs indépendants, conformément à | uitgezonderd" en de zin "Daarnaast kan de raad van bestuur |
l'article 18, § 2, du Décret Cadre." sont supprimés ; | overeenkomstig artikel 18, § 2, van het Kaderdecreet onafhankelijke |
bestuurders coöpteren." opgeheven; | |
2° à l'alinéa 2, le segment de phrase ", à l'exception des membres | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", de onafhankelijke |
indépendants," est abrogé ; | bestuurders uitgezonderd," opgeheven; |
3° à l'alinéa 3, le segment de phrase "18, § 2, du Décret Cadre" est | 3° in het derde lid wordt de zinsnede "18, § 2, van het Kaderdecreet" |
remplacé par le segment de phrase "5 du décret du 22 novembre 2013 | vervangen door de zinsnede "5 van het decreet van 22 november 2013 |
relatif à la bonne gouvernance au sein du secteur public flamand" ; | betreffende deugdelijk bestuur in de Vlaamse publieke sector"; |
4° au quatrième alinéa, entre les termes "la Région flamande" et la | 4° in het vierde lid wordt tussen de woorden "het Vlaamse Gewest" en |
partie de phrase ", sur la proposition" il est inséré le mot "ou"; | de zinsnede ", op voordracht" het woord "of" ingevoegd; |
5° à l'alinéa 4, le segment de phrase ", ou s'il a été coopté en tant | 5° in het vierde lid wordt de zinsnede ", dan wel als onafhankelijk |
qu'administrateur indépendant conformément à l'article 18, § 2, du | bestuurder ge-coöpteerd werd overeenkomstig artikel 18, § 2, van het |
Décret Cadre" est abrogé. | Kaderdecreet" opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Routes régionales à taux d'imposition supérieur à zéro | HOOFDSTUK 6. - Gewestwegen met een tarief hoger dan nul eurocent |
centime Art. 14.A l'annexe 2 au Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre |
Art. 14.In bijlage 2 bij de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december |
2013, inséré par le décret du 3 juillet 2015, le tableau "2) Autres | 2013, ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2015, wordt tabel "2) |
routes régionales à taux d'imposition supérieur à zéro centime" est | Overige gewestwegen met een tarief hoger dan nul eurocent" vervangen |
remplacé par ce qui suit : | door hetgeen volgt: |
"2) Autres routes régionales à taux d'imposition supérieur à zéro centime : | "2) Overige gewestwegen met een tarief hoger dan nul eurocent: |
N1 | N1 |
Bruxelles - Anvers - frontière PB (Breda) | Brussel - Antwerpen - grens NL (Breda) |
N2 | N2 |
Bruxelles - Hasselt - frontière PB (Maastricht) | Brussel - Hasselt - grens NL (Maastricht) |
N3 | N3 |
Bruxelles - frontière Wallonie (Liège) | Brussel - grens Wallonië (Luik) |
N4 | N4 |
Bruxelles - frontière Wallonie (Namur) | Brussel - grens Wallonië (Namen) |
N5 | N5 |
Bruxelles - frontière Wallonie (Charleroi) | Brussel - grens Wallonië (Charleroi) |
N6 | N6 |
Bruxelles - frontière Wallonie (Mons) | Brussel - grens Wallonië (Bergen) |
N7 | N7 |
Hal - frontière Wallonie (Tournai) | Halle - grens Wallonië (Doornik) |
N8 | N8 |
Bruxelles - Ninove - Audenarde - Courtrai- Ypres- Coxyde | Brussel - Ninove - Oudenaarde - Kortrijk - Ieper - Koksijde |
N9 | N9 |
Bruxelles - Gand - Bruges - Ostende | Brussel - Gent - Brugge - Oostende |
N10 | N10 |
Mortsel - Diest | Mortsel - Diest |
N14 | N14 |
Depuis (l'intersection avec) le R16 - (l'intersection avec) la E34 | Vanaf (de kruising met) R16 - (de kruising met) E34 |
N20 | N20 |
Hasselt - frontière Wallonie (Liège) | Hasselt - grens Wallonië (Luik) |
N31 | N31 |
(E403) | (E403) |
Bruges - Zeebruges, excl. N31 Zeebruges jusqu'à l'intersection avec la | Brugge - Zeebrugge, exclusief N31 Zeebrugge tot en met de kruising met |
N348 | de N348 |
N35 | N35 |
Deinze - Tielt | Deinze - Tielt |
N35 | N35 |
Pittem (l'intersection avec la N50) - (l'intersection avec) la N330 | Pittem (de kruising met N50) - (de kruising met) N330 |
N42 | N42 |
Depuis (l'intersection avec) la N8 - frontière Wallonie | Vanaf (de kruising met) N8 - grens met Wallonië |
N43 | N43 |
Depuis (l'intersection avec) le R8 - (l'intersection avec) le R4 | Vanaf (de kruising met) R8 - (de kruising met) R4 |
N49 | N49 |
(E34) | (E34) |
Anvers - Zelzate - Maldegem - Knokke (Knokke-Heist), excl. N49 de | Antwerpen - Zelzate - Maldegem - Knokke (Knokke-Heist), exclusief N49 |
Westkapelle jusqu'à l'intersection avec le R4-Ouest | van Westkapelle tot aan de kruising met de R4-West |
N50 | N50 |
Bruges - Ingelmunster - Courtrai - frontière Wallonie (Mons) | Brugge - Ingelmunster - Kortrijk - grens Wallonië (Bergen) |
N60 | N60 |
Gand - Audenarde - Renaix- frontière Wallonie (Leuze) | Gent - Oudenaarde - Ronse - grens Wallonië (Leuze) |
N70 | N70 |
Gand - Anvers | Gent - Antwerpen |
N73 | N73 |
Heppen - Kinrooi (l'intersection avec la N762) | Heppen - Kinrooi (kruising met de N762) |
N80 | N80 |
Hasselt - frontière Wallonie (Namur) | Hasselt - grens Wallonië (Namen) |
N186 | N186 |
Anvers (Jan de Voslei) | Antwerpen (Jan de Voslei) |
". | ". |
CHAPITRE 7. - Disposition finale | HOOFDSTUK 7. - Slotbepaling |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 décembre 2017. | Brussel, 22 december 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018. | (1) Zitting 2017-2018. |
Documents. - Projet de décret, 1383 - N° 1. - Rapport, 1383 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1383 - Nr. 1.- Verslag, 1383 - Nr. 2. |
Amendements proposés après introduction du rapport, 1383 - N° 3. - | - Amendementen na indiening verslag, 1383 - Nr. 3. - Tekst aangenomen |
Texte adopté en séance plénière, 1383 - N° 4. | door de plenaire vergadering, 1383 - Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Sessions du jeudi 21 décembre 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 21 december |
2017. |