Décret portant modification du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne l'adaptation des objectifs d'énergie verte, des objectifs de cogénération et de la taxe sur l'énergie | Decreet houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de aanpassing van de groenestroomdoelstellingen, de WKK-doelstellingen en de energieheffing |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
22 DECEMBRE 2017. - Décret portant modification du Décret sur | 22 DECEMBER 2017. - Decreet houdende wijziging van het Energiedecreet |
l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne l'adaptation des objectifs | van 8 mei 2009, wat betreft de aanpassing van de |
d'énergie verte, des objectifs de cogénération et de la taxe sur | groenestroomdoelstellingen, de WKK-doelstellingen en de energieheffing |
l'énergie (1) | (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit: | hetgeen volgt: |
Décret portant modification du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en | Decreet houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat |
ce qui concerne l'adaptation des objectifs d'énergie verte, des | betreft de aanpassing van de groenestroomdoelstellingen, de |
objectifs de cogénération et de la taxe sur l'énergie | WKK-doelstellingen en de energieheffing |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 1.1.3 du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, |
Art. 2.In artikel 1.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, laatst |
modifié en dernier lieu par le décret du 10 mars 2017, les | gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2017, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 51°, abrogé par l'arrêté du 14 février 2014, est rétabli | 1° punt 51°, opgeheven bij decreet van 14 februari 2014, wordt |
dans la rédaction suivante : | hersteld in de volgende lezing: |
" 51° loi fédérale sur l'électricité : la loi du 29 avril 1999 | "51° federale Elektriciteitswet: de wet van 29 april 1999 betreffende |
relative à l'organisation du marché de l'électricité ; » ; | de organisatie van de elektriciteitsmarkt;"; |
2° il est inséré un point 66° /1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 66° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
" 66° /1 : haute tension : un niveau de tension nominal égal ou supérieur à 30 kilovolt ; » ; | "66° /1 hoogspanning: een nominaal spanningsniveau van 30 kilovolt of hoger;"; |
3° il est inséré un point 77° /1 rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 77° /1 ingevoegd dat luidt als volgt: |
" 77/1° basse tension : un niveau de tension nominal égal ou inférieur à 1000 volt ; » ; | "77° /1 laagspanning: een nominaal spanningsniveau van 1000 volt of lager;"; |
4° il est inséré un point 86° /1 rédigé comme suit : | 4° er wordt een punt 86° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
" 86/1° moyenne tension : un niveau de tension nominal supérieur à | "86° /1 middenspanning: een nominaal spanningsniveau van meer dan 1000 |
1000 volt et inférieur à 30 kilovolt ; » ; | volt en lager dan 30 kilovolt;"; |
5° il est inséré un point 111° /1 rédigé comme suit : | 5° er wordt een punt 111° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
" 111° /1 preneur résidentiel : toute personne physique raccordée à un | "111° /1 residentiële afnemer: elke natuurlijke persoon aangesloten op |
réseau de distribution d'électricité à basse tension, qui prélève de | een elektriciteitsdistributienet op laagspanning, die elektriciteit |
l'électricité pour subvenir à ses besoins ou à ceux des personnes | afneemt om te voorzien in zijn behoeften of die van de personen die |
domiciliées avec lui dans l'habitation en question, sauf dans le cas | samen met hem in de woning in kwestie gedomicilieerd zijn, behoudens |
où le contrat de fourniture pour la fourniture d'électricité au point | in het geval dat het leveringscontract voor de levering van |
de prélèvement en question a été conclu par une entreprise telle que | elektriciteit op het afnamepunt in kwestie werd gesloten door een |
visée à l'article I.4, 1°, du Code de droit économique ; ». | onderneming, zoals bedoeld in artikel I.4, 1°, van het Wetboek van |
Economisch Recht;". | |
Art. 3.A l'article 7.1.10 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 3.In artikel 7.1.10 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
13 juillet 2012 et modifié par le décret du 27 novembre 2015, les | decreet van 13 juli 2012 en gewijzigd bij het decreet van 27 november |
modifications suivantes sont apportées : | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le point 6° est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt: |
" 6° 0,205 en 2018 ; » ; | "6° 0,205 in 2018;"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, un point 7° est rétabli comme suit | 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt een punt 7° hersteld, dat luidt |
: | als volgt: |
" 7° 0,215 en 2019 et au-delà ; » ; | "7° 0,215 in 2019 en daarna;"; |
3° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er, les mots " ou au niveau du | 3° in paragraaf 3/1, eerste lid, wordt na het woord |
siège » sont insérés après les mots « au niveau de l'entreprise » ; | "ondernemingsniveau" de woorden "of vestigingsniveau" ingevoegd; |
4° dans le § 3/1, alinéa 1er, les mots « ou du siège concerné » sont | 4° in paragraaf 3/1, eerste lid, worden telkens na de woorden "de |
chaque fois insérés après les mots « de l'entreprise concernée » ; | betrokken onderneming" de woorden "of vestiging" toegevoegd; |
5° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er, le mot « entreprises » est | 5° in paragraaf 3/1, eerste lid, wordt het woord "bedrijven" vervangen |
remplacé par les mots « entreprises ou sièges » ; | door de woorden "ondernemingen of vestigingen"; |
6° le paragraphe 3/1, alinéa 1er, est complété par la phrase « Cela | 6° aan paragraaf 3/1, eerste lid, wordt de zin "Dit houdt in dat in |
implique que, par dérogation au paragraphe 3, le facteur Ev visé au | afwijking van paragraaf 3 de factor Ev, vermeld in paragraaf 2, wordt |
paragraphe 2, est diminué de 100% de la quantité d'électricité qui a | verminderd met 100% van de hoeveelheid elektriciteit die werd |
été prélevée au point de prélèvement de l'entreprise concernée ou de | afgenomen op het afnamepunt van de betrokken onderneming of |
l'unité d'établissement concernée au prorata de la quantité | vestigingseenheid naar rato van de hoeveelheid elektriciteit die werd |
d'électricité qui a été prélevée au point de prélèvement pendant la | afgenomen op het afnamepunt gedurende de periode in het jaar n-1 |
période dans l'année n-1 dont la personne soumise au certificat, visée | waarvan de certificaatplichtige, vermeld in paragraaf 1, |
au paragraphe 1er, était le client final. » ; | toegangshouder was." toegevoegd; |
7° le paragraphe 3/1, alinéa 2, est complété par la phrase « Le | 7° aan paragraaf 3/1, tweede lid, wordt de zin "De Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand soumet l'application du présent paragraphe au | maakt de toepassing van deze paragraaf afhankelijk van het storten van |
versement d'une contribution au Fonds de l'Energie dans l'année n-1. | een bijdrage in het Energiefonds in het jaar n-1." toegevoegd.". |
». » Art. 4.A l'article 7.1.11, § 2, du même décret, remplacé par le |
Art. 4.In artikel 7.1.11, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
décret du 13 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées | het decreet van 13 juli 2012, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° l'alinéa 1er, 14°, est complété par les mots « et au-delà ; » ; | 1° aan het eerste lid, 14°, wordt de zinsnede "en daarna;" toegevoegd; |
2° dans l'alinéa 1er, les points 15° et 16° sont abrogés. | 2° in het eerste lid worden punten 15° en 16° opgeheven. |
Art. 5.L'article 14.1.1 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 14.1.1 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: |
" Art. 14.1/1. § 1er. A partir de l'année de redevance 2018, il est | "Art. 14.1.1. § 1. Vanaf heffingsjaar 2018 wordt een maandelijkse |
fixé une redevance mensuelle par point de prélèvement situé en Région flamande : | heffing vastgesteld per afnamepunt gelegen in het Vlaamse Gewest: |
1° sur le réseau de distribution d'électricité ; | 1° op het elektriciteitsdistributienet; |
2° sur le réseau de transport local d'électricité ; | 2° op het plaatselijk vervoersnet van elektriciteit; |
3° sur un réseau de distribution fermé d'électricité ; | 3° op een gesloten distributienet van elektriciteit; |
4° sur le réseau de transmission, y compris les réseaux visés à | 4° op het transmissienet, met inbegrip van de netten vermeld in |
l'article 2, 41° et 42°, de la loi fédérale sur l'électricité. | artikel 2, 41° en 42°, van de federale Elektriciteitswet. |
§ 2. La redevance, visée au § 1er, est due par chaque preneur qui, au | § 2. De heffing, vermeld in § 1, is verschuldigd door elke afnemer die |
cours de l'année de redevance, était, selon le registre d'accès, le | in de loop van het heffingsjaar volgens het toegangsregister titularis |
titulaire d'un point de prélèvement tel que visé au § 1er. | was van een afnamepunt als vermeld in § 1. |
L'ensemble des points de prélèvement d'un réseau de distribution | Het geheel van afnamepunten van een gesloten distributienet als |
fermé, tel que visé au § 1er, 3°, qui répond à l'article 1.1.3, 56° | vermeld in paragraaf 1, 3°, dat voldoet aan artikel 1.1.3, 56° /2, en |
/2, et d'un réseau industriel fermé, tel que visé à l'article 2, 41°, | van een gesloten industrieel net als vermeld in artikel 2, 41°, van de |
de la loi fédérale sur l'électricité, est cependant considéré comme un | federale Elektriciteitswet, wordt echter als één afnamepunt beschouwd. |
seul point de prélèvement. Dans ce cas la redevance est due par le | De heffing is in dat geval verschuldigd door de afnemer die volgens |
preneur qui, selon le registre d'accès, était le titulaire du point de | het toegangsregister titularis was van het afnamepunt op het |
prélèvement sur le réseau de transmission, le réseau de transport | transmissienet, het plaatselijk vervoersnet van elektriciteit, het |
local d'électricité ou le réseau de distribution d'électricité. ». | elektriciteitsdistributienet.". |
Art. 6.L'article 14.1.2 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 14.1.2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 14.1/2. Le taux de la redevance s'élève, par point de | "Art. 14.1.2. Het tarief van de heffing bedraagt per afnamepunt per |
prélèvement par mois que le preneur a été raccordé pendant l'année de | maand dat de afnemer in het heffingsjaar is aangesloten geweest op een |
redevance à un des réseaux visés à l'article 14.1.1, § 1er, à : | van de netten, vermeld in artikel 14.1.1, § 1: |
1° pour les preneurs suivants qui sont raccordés sur le réseau à basse tension : | 1° voor de volgende afnemers die aangesloten zijn op laagspanning: |
a) pour les preneurs résidentiels : 42 centimes d'euro par mois ; | a) voor residentiële afnemers: 42 eurocent per maand; |
b) pour les preneurs non résidentiels : 7,87 euros par mois ; | b) voor niet-residentiële afnemers: 7,87 euro per maand; |
2° pour les preneurs qui sont raccordés sur le réseau à moyenne | 2° voor de afnemers die aangesloten zijn op middenspanning: 150,00 |
tension : 150,00 euros par mois ; | euro per maand; |
3° pour les preneurs qui sont raccordés sur le réseau à haute tension | 3° voor afnemers die aangesloten zijn op hoogspanning: 875,00 euro per |
: 875,00 euros par mois. | maand. |
Si, au cours d'un mois, un point de prélèvement raccordé à un des | Indien in de loop van een maand een afnamepunt aangesloten op één van |
réseaux visés à l'article 14.1.1, § 1er, est enlevé, le taux visé à | de netten, vermeld in artikel 14.1.1, § 1, wordt weggenomen, dan wordt |
l'alinéa 1er est appliqué pro rata temporis pour la période au cours | het tarief, vermeld in het eerste lid, toegepast pro rata temporis |
de laquelle le point de prélèvement appartient aux catégories visées à | voor de periode dat het afnamepunt tot de categorieën, vermeld in het |
l'alinéa 1er. | eerste lid, behoort. |
Si, au cours d'un mois, un nouveau point de prélèvement est raccordé à | Indien in de loop van een maand een nieuw afnamepunt wordt aangesloten |
un des réseaux visés à l'article 14.1.1, § 1er, la redevance pour ce | op één van de netten, vermeld in artikel 14.1.1, § 1, dan is de |
point de prélèvement est due pour la première fois à partir du premier | heffing voor dat afnamepunt voor het eerst verschuldigd vanaf de |
jour du mois suivant le raccordement. | eerste dag van de maand volgende op de aansluiting. |
Si, au cours d'un mois, un point de prélèvement qui est raccordé à un | Indien in de loop van een maand een afnamepunt dat is aangesloten op |
des réseaux visés à l'article 14.1.1, § 1er, est adapté et change dès | één van de netten, vermeld in artikel 14.1.1, § 1, wordt aangepast |
lors de niveau de tension, le taux de la catégorie de tension à | waardoor het van spanningsniveau verandert, dan is het tarief van de |
laquelle il appartient après la modification, tel que visé à l'alinéa | spanningscategorie waartoe het na wijziging behoort, als vermeld in |
1er, est dû pour la première fois à partir du premier jour du mois | het eerste lid, voor het eerst verschuldigd vanaf de eerste dag van de |
suivant la modification. | maand volgende op de wijziging. |
La distinction entre les preneurs résidentiels et non résidentiels | Wat het onderscheid betreft tussen residentiële en niet-residentiële |
tels que visés à l'alinéa 1er, 1°, est faite en ce qui concerne chaque | afnemers als vermeld in het eerste lid, 1°, wordt dit onderscheid met |
point de prélèvement à basse tension tel que visé à l'article 14.1.1, | betrekking tot elk afnamepunt op laagspanning als vermeld in artikel |
pour l'application de chaque mois de redevance à l'aide de la | 14.1.1, voor toepassing van elke heffingsmaand gemaakt aan de hand van |
situation telle qu'elle était d'application au premier jour de ce | de situatie zoals deze van toepassing was op de eerste dag van die |
mois. Le point de prélèvement en question maintient ce statut jusqu'au | maand. Het afnamepunt in kwestie behoudt deze status tot en met de |
dernier jour du même mois inclus. ». | laatste dag van diezelfde maand.". |
Art. 7.L'article 14.1.3 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 14.1.3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 14.1/3. A partir de l'année de redevance 2019, la redevance | volgt: "Art. 14.1.3. De heffing, vermeld in dit hoofdstuk, wordt van |
visée au présent chapitre est indexée de plein droit annuellement au 1er | rechtswege met ingang van heffingsjaar 2019 jaarlijks op 1 januari |
janvier en multipliant le taux visé à l'article 14.1.2 par l'indice | geïndexeerd door het tarief, vermeld in artikel 14.1.2, te |
des prix à la consommation, fixé pour le mois d'octobre de l'année de | vermenigvuldigen met het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
redevance précédente, et en le divisant par l'indice des prix à la | vastgesteld voor de maand oktober van het vorige heffingsjaar, en te |
consommation, fixé pour le mois de décembre de l'année 2017. ». | delen door het indexcijfer van de consumptieprijzen, vastgesteld voor |
de maand december van het jaar 2017.". | |
Art. 8.L'article 14.1.3/1 du même décret, annulé par l'arrêt n° |
Art. 8.In de plaats van artikel 14.1.3/1 van hetzelfde decreet, |
83/2017 du 22 juin 2017 de la Cour constitutionnelle, est remplacé par | vernietigd bij het arrest nr. 83/2017 van 22 juni 2017 van het |
un nouvel article 14.1.3/1, rédigé comme suit : | Grondwettelijk Hof, komt een nieuw artikel 14.1.3/1, dat luidt als volgt: |
« Art. 14.1.3/1. Le taux, visé à l'article 14.1.2, 1° du présent | "Art. 14.1.3/1. Het tarief, vermeld in artikel 14.1.2, 1°, van dit |
décret, est réduit à 0,00 euro lorsque le preneur résidentiel, visé à | decreet, wordt verminderd tot 0,00 euro als residentiële afnemer, |
l'article 14.1.1, § 2, est un client protégé tel que visé à l'article | vermeld in artikel 14.1.1, § 2, een beschermde afnemer is als vermeld |
1.1.1, § 2, 7°, de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010. | in artikel 1.1.1, § 2, 7°, van het Energiebesluit van 19 november 2010. |
Cette diminution est appliquée pro rata temporis pour la période au | Deze vermindering wordt toegepast pro rata temporis voor de periode |
cours de laquelle le preneur ou le point de prélèvement appartient aux | dat de afnemer of het afnamepunt tot de categorieën, vermeld in het |
catégories, visées à l'alinéa 1er. ». | eerste lid, behoort.". |
Art. 9.Dans l'article 14.2.2 du même décret, modifié en dernier lieu |
Art. 9.In artikel 14.2.2 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
par le décret du 8 juillet 2016, il est inséré un paragraphe 1/1, | bij het decreet van 8 juli 2016, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | die luidt als volgt: |
« § 1/1. Pour l'application du taux, visé à l'article 14.1.2, alinéa 1er, | " § 1/1. Voor het toepassen van het tarief, vermeld in artikel 14.1.2, |
1°, chaque gestionnaire du réseau de distribution d'électricité | eerste lid, 1°, brengt elke elektriciteitsdistributienetbeheerder |
informe chaque titulaire d'accès, au plus tard le quinzième jour de | tegen uiterlijk de vijftiende dag van elke maand en dit voor het eerst |
chaque mois et pour la première fois au plus tard le 15 avril 2018, du | uiterlijk op 15 april 2018 iedere toegangshouder op de hoogte van het |
fait si au moins une personne physique était domiciliée à l'adresse | feit of er op het adres van de afnamepunten waarvoor die |
des points de prélèvement pour lesquels ce titulaire d'accès est | toegangshouder als dusdanig in het toegangsregister van die |
enregistré en tant que tel au registre d'accès de ce gestionnaire du | elektriciteitsdistributienetbeheerder staat geregistreerd op de eerste |
réseau de distribution d'électricité au premier jour du mois | dag van de vorige maand minstens één natuurlijke persoon was |
précédent. | gedomicilieerd. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, chaque gestionnaire du réseau de | In afwijking van eerste lid brengt elke |
distribution d'électricité informe chaque titulaire d'accès, pour | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het toepassen van het |
l'application du taux visé à l'article 14.1.2, alinéa 1er, 1°, à | tarief, vermeld in artikel 14.1.2, eerste lid, 1°, vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2019 au plus tard le premier jour de chaque | 2019 tegen uiterlijk de eerste dag van elke maand iedere |
mois, du fait si au moins une personne physique était domiciliée à | toegangshouder op de hoogte van het feit of er op het adres van de |
l'adresse des points de prélèvement pour lesquels ce titulaire d'accès | afnamepunten waarvoor die toegangshouder als dusdanig in het |
est enregistré en tant que tel au registre d'accès de ce gestionnaire | toegangsregister van die elektriciteitsdistributienetbeheerder staat |
du réseau de distribution d'électricité au premier jour du mois | geregistreerd op de eerste dag van de vorige maand minstens één |
précédent. | natuurlijke persoon was gedomicilieerd. |
Pour la tâche visée à l'alinéa 1er, le gestionnaire de réseau de | De elektriciteitsdistributienetbeheerder doet voor de taak, vermeld in |
distribution d'électricité fait appel aux données d'une source | het eerste lid, een beroep op de gegevens uit een authentieke |
authentique de données telle que visée à l'article 2, 2°, du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives. Par-là, il faut au moins entendre la Banque Carrefour de la Sécurité sociale et le Registre national. Les gestionnaires de réseau de distribution d'électricité obtiennent du Registre national, pour ces points de prélèvement, les coordonnées, à savoir le nom, l'adresse et le domicile, et le numéro de registre national, et peuvent les utiliser lors des interconnexions périodiques suivantes avec le Registre national. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives à la procédure des notifications précitées. Si le taux visé à l'article 14.1.2, alinéa 1er, 1°, b, a été indûment imputé à un preneur résidentiel sur la base des données visées à l'alinéa 1er, le preneur résidentiel concerné transmet à son titulaire d'accès une preuve indiquant que lui ou une autre personne physique était domicilié à l'adresse du point de prélèvement au premier jour du mois de redevance concerné. Le titulaire d'accès corrige en conséquence l'imputation de la redevance et envoie une correction au registre d'accès. ». | gegevensbron als vermeld in artikel 2, 2°, van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer. Hieronder wordt minstens verstaan de Kruispuntdatabank van de Sociale Zekerheid en het Rijksregister. De elektriciteitsdistributienetbeheerders bekomen van het Rijksregister voor die afnamepunten de NAW-gegevens, te weten naam, adres en woonplaats, en het rijksregisternummer en kunnen die gebruiken bij de volgende periodieke koppelingen met het Rijksregister. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen met betrekking tot de procedure van bovenvermelde kennisgevingen. Als een residentiële afnemer op basis van de gegevens, vermeld in het eerste lid, onterecht het tarief, vermeld in artikel 14.1.2, eerste lid, 1°, b, werd aangerekend, dan bezorgt de betrokken residentiële afnemer aan diens toegangshouder een bewijs waarin aangegeven is dat hij of een andere natuurlijke persoon op de eerste dag van de betrokken heffingsmaand op het adres van het afnamepunt gedomicilieerd was. De toegangshouder corrigeert de aanrekening van de heffing overeenkomstig en stuurt een correctie naar het toegangsregister.". |
Art. 10.L'article 14.2.3, § 2, du même décret est remplacé par ce qui |
Art. 10.Artikel 14.2.3, § 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
suit : | door wat volgt: |
« § 2. Par dérogation à l'article 14.2.2, les premiers versements par | " § 2. In afwijking van artikel 14.2.2, dienen de eerste |
les titulaires d'accès sur le compte de la Région flamande de toutes | doorstortingen door de toegangshouders op de rekening van het Vlaamse |
les redevances déjà perçues par eux conformément à l'article 14.2.2, § | Gewest van alle door hen conform artikel 14.2.2, § 1, voor het |
1er, ne doivent être effectués que pour le 30 juillet 2018 au plus | heffingsjaar 2018 reeds geïnde heffingen pas tegen uiterlijk 30 juli |
tard. ». | 2018 te geschieden.". |
Art. 11.Dans le titre XV, chapitre III, du même décret, il est inséré |
Art. 11.In titel XV, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet wordt een |
un article 15.3.5/11, rédigé comme suit : | artikel 15.3.5/11 ingevoegd dat luidt als volgt: |
« Art. 15.3.5/11. Par dérogation à l'article 14.1.1, l'ensemble des | "Art. 15.3.5/11. In afwijking van artikel 14.1.1 wordt het geheel van |
points de prélèvement pour lesquels une demande d'approbation comme | afnamepunten waarvoor bij de VREG op 1 januari 2018 al een aanvraag |
réseau de distribution fermé est déjà en cours auprès du VREG au 1er | tot goedkeuring als een gesloten distributienet lopende is, behandeld |
janvier 2018, est traité conformément à l'article 14.1.1, § 2, alinéa | conform artikel 14.1.1, § 2, tweede lid, op voorwaarde dat tegen |
2, à condition qu'une décision favorable soit prise sur cette demande, | uiterlijk 1 januari 2021 over deze aanvraag een gunstige beslissing valt. |
au plus tard le 1er janvier 2021. | In afwijking van artikel 14.1.1 wordt het geheel van afnamepunten |
Par dérogation à l'article 14.1.1, l'ensemble des points de | waarvoor bij de daartoe bevoegde federale overheidsdienst op 1 januari |
prélèvement pour lesquels une demande d'approbation comme réseau | 2018 al een aanvraag tot goedkeuring als een gesloten industrieel net, |
industriel fermé, visé à l'article 2, 41°, de la loi fédérale sur | vermeld in artikel 2, 41°, van de federale Elektriciteitswet, lopende |
l'électricité, est déjà en cours au 1er janvier 2018, est traité | |
conformément à l'article 14.1.1, § 2, alinéa 2, à condition qu'une | is, behandeld conform artikel 14.1.1, § 2, tweede lid, op voorwaarde |
décision favorable soit prise sur cette demande, au plus tard le 1er | dat tegen uiterlijk 1 januari 2021 over deze aanvraag een gunstige |
janvier 2021. | beslissing valt. |
Si les points de prélèvement, visés aux alinéas 1er et 2, ne font | Indien de afnamepunten, vermeld in het eerste en tweede lid, op 1 |
toutefois pas partie, le 1er janvier 2021, d'un réseau de distribution | januari 2021 echter geen deel uitmaken van een goedgekeurd gesloten |
fermé approuvé ou d'un réseau industriel fermé approuvé, ils sont tout | distributienet of een goedgekeurd gesloten industrieel net, dan worden |
de même taxés pour la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2020 | zij alsnog voor de periode vanaf 1 januari 2018 tot en met 31 december |
conformément à l'article 14.1.1, § 2, alinéa 1er, selon le taux visé à | 2020 belast conform artikel 14.1.1, § 2, eerste lid, en dit aan het |
l'article 14.1.2 qui était applicable pour les périodes mensuelles | tarief, vermeld in artikel 14.1.2, die voor de desbetreffende |
concernées. Par dérogation à l'article 14.2.2, le Service flamand des | maandelijkse periodes van toepassing was. In afwijking van artikel |
Impôts assure dans ce cas une imposition supplémentaire au plus tard | 14.2.2 zorgt de Vlaamse Belastingdienst in dat geval tegen uiterlijk 1 |
le 1er juillet 2021. Le Gouvernement flamand peut arrêter les | juli 2021 voor een bijkomende aanslag. De Vlaamse Regering kan nadere |
modalités pour le transfert de données des titulaires d'accès et des | regels vastleggen voor de gegevensoverdracht van de toegangshouders en |
gestionnaires de réseaux au Service flamand des Impôts pour | de netbeheerders aan de Vlaamse Belastingdienst voor de correcte |
l'application correcte du présent article. ». | toepassing van dit artikel.". |
Art. 12.Les articles 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 et 11 du présent décret |
Art. 12.Artikel 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 en 11 van dit decreet treden in |
entrent en vigueur le 1er janvier 2018. | werking op 1 januari 2018. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 7.1.10, § 3/1, du décret sur | In afwijking van het eerste lid blijft artikel 7.1.10, § 3/1, van het |
l'Energie du 8 mai 2009, dans la lecture précédant celle de l'entrée | Energiedecreet van 8 mei 2009, in de lezing voorafgaand aan de |
en vigueur de l'article 3, 3°, 4°, 5°, 6° et 7°, reste applicable à la | inwerkingtreding van artikel 3, 3°, 4°, 5°, 6° en 7°, van toepassing |
période de restitution prenant fin le 31 mars 2018. | op de inleveringsperiode die eindigt op 31 maart 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 décembre 2017. | Brussel, 22 december 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents - Projet de décret : 1402 - N° 1 - | Documenten- Ontwerp van decreet : 1402 - Nr. 1 |
- Rapports : 1402 - N° 2 | - Verslag : 1402 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1402 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1402 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séances du 21 décembre 2017. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 21 december |
2017. |