Décret modifiant la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature en ce qui concerne la mise en oeuvre du régime Natura 2000 | Decreet tot wijziging van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud wat betreft de uitvoering van het stelsel Natura 2000 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 DECEMBRE 2010. - Décret modifiant la loi du 12 juillet 1973 sur la | 22 DECEMBER 2010. - Decreet tot wijziging van de wet van 12 juli 1973 |
conservation de la nature en ce qui concerne la mise en oeuvre du | op het natuurbehoud wat betreft de uitvoering van het stelsel Natura |
régime Natura 2000 (1) | 2000 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft goedgekeurd en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 1erbis de la loi du 12 juillet 1973 sur la |
Artikel 1.In artikel 1bis van de wet van 12 juli 1973 op het |
conservation de la nature, inséré par le décret du 6 décembre 2001 et | natuurbehoud, ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001 en |
modifié par les décrets des 22 novembre 2007 et 22 mai 2008, les | gewijzigd bij de decreten van 22 november 2007 en 22 mei 2008, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° est inséré, après le 18°, un 18°bis rédigé comme suit : | 1° na 18° wordt een 18°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 18° bis. site candidat au réseau Natura 2000 : site qui a été | « 18°bis. gebied dat in aanmerking komt voor het net Natura 2000 : |
sélectionné et proposé à la Commission européenne par le Gouvernement | |
wallon en vertu de l'article 25, § 1er, ou a été sélectionné par le | gebied dat door de Waalse Regering krachtens artikel 25, § 1, is |
Gouvernement wallon en vue de sa désignation en vertu de l'article 25, | uitgekozen en voorgedragen aan de Europese Commissie, of dat door de |
§ 2, et qui a fait l'objet d'une publication au Moniteur belge avant | Waalse Regering is uitgekozen om krachtens artikel 25, § 2, aangewezen |
te worden, en dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een bekendmaking | |
le 31 mars 2011 mais qui n'a pas encore été désigné en vertu de ces | in het Belgisch Staatsblad voor 31 maart 2011 maar nog niet is |
dispositions; »; | aangewezen krachtens die bepalingen; »; |
2° au 19°, les mots "pour lequel" sont remplacés par les mots "pour | 2° in 19° (Franse tekst) worden de woorden "pour lequel" vervangen |
lesquels"; | door de woorden "pour lesquels"; |
3° est inséré, après le 19°, un 19°bis rédigé comme suit : | 3° na 19° wordt een 19°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 19°bis régime de protection primaire : ensemble des mesures visant à | « 19°bis primaire beschermingsstelsel : geheel van maatregelen tot |
voorkoming van de beschadiging van de natuurlijke habitats, van | |
prévenir la détérioration des habitats naturels, la perturbation | aanzienlijke verstoringen van de soorten waarvoor het gebied werd |
significative des espèces pour lesquels le site a été sélectionné, ou | uitgekozen of van elke andere belangrijke beschadiging van het gebied, |
toute autre atteinte significative au site, applicables aux sites | toepasselijk op de gebieden die krachtens artikel 28bis in aanmerking |
candidats au réseau Natura 2000 en vertu de l'article 28bis ; »; | komen voor het net Natura 2000; »; |
4° au 20°, les mots "pour lesquelles" sont remplacés par les mots | 4° in 20° (Franse tekst) worden de woorden "pour lequel" vervangen |
"pour lesquels"; | door de woorden "pour lesquels"; |
5° il est inséré, après le 21°, un 21°bis, rédigé comme suit : | 5° na 21° wordt een 21°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 21°bis. objectifs de conservation : objectifs écologiques concrets | « 21°bis. instandhoudingsdoelstellingen : concrete ecologische |
fixés à l'échelle du territoire de la Région wallonne et à l'échelle | doelstellingen bepaald op de schaal van het grondgebied van het Waalse |
des sites Natura 2000, pour chaque type d'habitat naturel et pour | Gewest en van de Natura 2000-gebieden, voor elk type natuurlijk |
chaque type d'espèce pour lesquels des sites doivent être désignés, en | habitat en voor elk type soort waarvoor de gebieden aangewezen moeten |
vue d'assurer leur maintien ou, le cas échéant, leur rétablissement | worden, met het oog op de instandhouding ervan of, desgevallend, het |
dans un état de conservation favorable; »; | herstel ervan in een staat van gunstige instandhouding; »; |
6° le 30° est remplacé par ce qui suit : "30° Directive 2009/147/CE : | 6° 30° wordt vervangen als volgt : |
la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 | « 30° Richtlijn 2009/147/EG : Richtlijn 2009/147/EG van het Europees |
novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages;". | Parlement en de Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand; ». |
Art. 2.A l'article 6bis, § 3, de la même loi, inséré par le décret du |
Art. 2.In artikel 6bis, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
6 décembre 2001, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 6 december 2001, worden de volgende wijzigingen |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : "Une réserve naturelle | aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Een natuur- of |
ou forestière sélectionnée comme site candidat au réseau Natura 2000 | bosreservaat dat geheel of gedeeltelijk geselecteerd wordt als gebied |
ou désignée comme site Natura 2000 en tout ou en partie bénéficie du | dat in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk of als Natura |
régime de protection primaire ou du régime de conservation tel que | 2000-gebied aangewezen wordt, kan aanspraak maken op de primaire |
prévu par ou en vertu de la section 3 pour la partie désignée comme | instandhoudingsregeling zoals bepaald bij of krachtens afdeling 3, wat |
site Natura 2000."; | betreft het gedeelte dat als Natura 2000-gebied is aangewezen."; |
2° à l'alinéa 2, les mots "Natura 2000" sont remplacés par les mots | 2° in het tweede lid worden de woorden "Natura 2000" vervangen door de |
"sélectionné comme site candidat au réseau Natura 2000 ou désigné | woorden "geselecteerd als gebied dat in aanmerking komt voor het |
comme site Natura 2000". | Natura 2000-netwerk of dat als Natura 2000-gebied is aangewezen". |
Art. 3.A l'article 6ter de la même loi, les mots "ou le régime de |
Art. 3.In artikel 6ter van dezelfde wet worden de woorden "of de |
regeling inzake de primaire bescherming van een gebied dat in | |
protection primaire d'un site candidat au réseau Natura 2000" sont | aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk" ingevoegd tussen de |
insérés entre les mots "d'un site Natura 2000" et les mots "et | woorden "een Natura 2000-gebied" en de woorden "en andere regelingen |
d'autres régimes prévus". | voorzien bij of krachtens voorliggende wet". |
Art. 4.A l'article 25, § 1er, de la même loi, les modifications |
Art. 4.In artikel 25, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "des habitats naturels" et "dans leur aire | 1° in het eerste lid worden de woorden "van de natuurlijke habitats" |
en "in hun natuurlijke verspreidingsgebied" geschrapt; | |
de répartition naturelle" sont supprimés; | 2° in het tweede lid worden de woorden "Zodra bedoelde gebieden worden |
2° à l'alinéa 2, les mots "Dès qu'ils sont ainsi proposés, ces sites" | voorgesteld, worden ze" vervangen door de woorden "Die gebieden die |
sont remplacés par les mots "Ces sites candidats au réseau Natura | aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk worden". |
2000". Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 25bis rédigé comme |
Art. 5.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 25bis, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 25bis.§ 1er. Le Gouvernement fixe, à l'échelle de la Région |
« Art. 25bis.§ 1. De Regering bepaalt op de schaal van het Waalse |
wallonne, des objectifs de conservation pour chaque type d'habitat | Gewest instandhoudingsdoelstellingen voor elk type natuurlijk habitat |
naturel et pour chaque type d'espèce pour lesquels des sites doivent | en voor elk soort waarvoor gebieden aangewezen worden. |
être désignés. Les objectifs de conservation sont déterminés sur la base de l'état de | De instandhoudingsdoelstellingen worden bepaald op basis van de staat |
conservation, à l'échelle de la Région wallonne, des types d'habitats | van instandhouding, op de schaal van het Waalse Gewest, van de types |
naturels et des espèces pour lesquels des sites doivent être désignés | natuurlijke habitats en de soorten waarvoor gebieden aangewezen moeten |
et ont pour objet de maintenir ou, le cas échéant, de rétablir les | worden en beogen de instandhouding of, desgevallend, het herstel in |
types d'habitats naturels et les espèces pour lesquels des sites | een gunstige staat van instandhouding van de types natuurlijke |
doivent être désignés dans un état de conservation favorable. | habitats en de soorten waarvoor gebieden aangewezen moeten worden. |
Ces objectifs de conservation ont valeur indicative. | Die instandhoudingsdoelstellingen hebben een indicatieve waarde. |
§ 2. Sur la base des objectifs de conservation visés au § 1er, le | § 2. Op basis van de instandhoudingsdoelstellingen bedoeld in § 1 |
Gouvernement fixe des objectifs de conservation applicables à | bepaalt de Regering instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk |
l'échelle des sites Natura 2000. | zijn op de schaal van de Natura 2000-gebieden. |
Ces objectifs de conservation ont valeur réglementaire. Ils | Die instandhoudingsdoelstellingen hebben een reglementaire waarde. Ze |
s'interprètent au regard des données visées à l'article 26, § 1er, | worden geïnterpreteerd ten opzichte van de gegevens bedoeld in artikel |
alinéa 2, 2° et 3°. » | 26, § 1, tweede lid, 2° en 3°. » |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 25ter rédigé comme |
Art. 6.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 25ter, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 25ter.Le Gouvernement peut déterminer des objectifs de |
« Art. 25ter.De Regering kan specifieke instandhoudingsdoelstellingen |
conservation spécifiques à un ou plusieurs sites Natura 2000. Ces | bepalen voor één of meer Natura 2000-gebieden. Die doelstellingen |
objectifs précisent ou complètent les objectifs de conservation visés | verduidelijken of vullen de in artikel 25bis, § 2, bedoelde |
à l'article 25bis, § 2. | instandhoudingsdoelstellingen aan. |
Les objectifs de conservation spécifiques du site sont établis sur | De specifieke instandhoudingsdoelstellingen betreffende het gebied |
base des objectifs de conservation visés à l'article 25bis, §§ 1er et | worden bepaald op basis van de instandhoudingsdoelstellingen bedoeld |
2, au regard des exigences économiques, sociales et culturelles, des | in artikel 25bis, §§ 1 en 2, rekening houdend met de economische, |
particularités locales du site, ainsi que de ses potentialités | sociale en culturele eisen, de plaatselijke bijzondere kenmerken van |
biologiques de restauration. | het gebied, alsook het biologische herstelvermogen ervan. |
Les objectifs de conservation spécifiques ainsi que ses potentialités | De specifieke instandhoudingsdoelstellingen, alsook het biologische |
biologiques de restauration figurent dans l'arrêté de désignation du | herstelvermogen, zijn opgenomen in het besluit tot aanwijzing van het |
site Natura 2000. » | Natura 2000-gebied. » |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 25quater rédigé |
Art. 7.Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 25quater, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art. 25quater.Sans préjudice de l'article 4, le Gouvernement met en |
« Art. 25quater.Onverminderd artikel 4, brengt de Regering, op de |
oeuvre un système de suivi de l'état de conservation, à l'échelle de | schaal van het Waalse Gewest, een systeem tot stand voor de monitoring |
la Région wallonne, de chaque type d'habitat naturel et de chaque type | van de staat van instandhouding van elk type natuurlijk habitat en van |
d'espèce pour lesquels des sites doivent être désignés. | elk type soort waarvoor gebieden aangewezen moeten worden. |
Le système de suivi prévoit une évaluation périodique de l'état de | Het monitoringsysteem voorziet in een periodieke beoordeling van de |
conservation des habitats naturels et des espèces pour lesquels des | staat van instandhouding van de natuurlijke habitats en van de soorten |
sites doivent être désignés. | waarvoor gebieden aangewezen moeten worden. |
L'évaluation de l'état de conservation s'effectue au regard des | De staat van instandhouding wordt beoordeeld op grond van de criteria |
critères visés à l'article 1erbis, 6° et 10°. » | bedoeld in artikel 1bis, 6° en 10°. » |
Art. 8.A l'article 26 de la même loi, rétabli par le décret du 6 |
Art. 8.In artikel 26 van dezelfde wet, opnieuw ingevoegd bij het |
décembre 2001 et modifié par les décrets des 31 mai 2007, 22 mai 2008 | decreet van 6 december 2001 en gewijzigd bij de decreten van 31 mei |
et 30 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : | 2007, 22 mei 2008 en 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | aangebracht : 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les sites Natura 2000 sont désignés par le Gouvernement. | « § 1. De Natura 2000-gebieden worden aangewezen door de Regering. |
L'arrêté de désignation indique : | Het aanwijzingsbesluit vermeldt : |
1° le nom propre du site; | 1° de naam van het gebied; |
2° les types d'habitats naturels d'intérêt communautaire que le site | 2° de typen natuurlijke habitats van communautair belang die in het |
abrite et pour lesquels le site est désigné, ainsi que leur surface et | gebied voorkomen en waarvoor het aangewezen wordt, alsook de |
leur état de conservation tel qu'estimés à l'échelle du site au moment de sa sélection, en précisant, le cas échéant, les habitats naturels prioritaires présents dans le site et les unités de gestion qui les abritent; 3° les espèces d'intérêt communautaire que le site abrite et pour lesquelles le site est désigné, ainsi que leur population et leur état de conservation tel qu'estimés à l'échelle du site au moment de sa sélection, en précisant, le cas échéant, les espèces prioritaires présentes dans le site et les unités de gestion qui les abritent; 4° la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site; 5° la localisation géographique exacte du périmètre du site reportée sur une ou plusieurs cartes établies au moins au 1/10 000e et publiées au 1/25 000e et complétée, le cas échéant, par des prescriptions littérales visant à préciser ce périmètre; | oppervlakte en de staat van instandhouding ervan, zoals beoordeeld op de schaal van het gebied wanneer het geselecteerd wordt, met vermelding, in voorkomend geval, van de prioritaire natuurlijke habitats in het gebied en de beheerseenheden waar ze voorkomen; 3° de in het gebied voorkomende soorten van communautair belang en waarvoor het gebied wordt aangewezen, alsook hun populatie en staat van instandhouding, zoals beoordeeld op de schaal van het gebied wanneer het geselecteerd wordt, met vermelding, in voorkomend geval, van de prioritaire soorten die in het gebied aanwezig zijn en de beheerseenheden waar ze voorkomen; 4° de wetenschappelijke criteria op grond waarvan het gebied werd uitgekozen; 5° de nauwkeurige geografische ligging van de omtrek van het gebied, overgebracht op één of verschillende kaarten met een schaal van minstens 1/10 000e en bekendgemaakt op 1/25 000e en, desgevallend, aangevuld met schriftelijke voorschriften tot nadere bepaling van die omtrek; |
6° les unités de gestion, délimitées sur le site en vue d'assurer la | 6° de beheerseenheden, begrensd binnen het gebied opdat de |
réalisation des objectifs de conservation du site, leur localisation | instandhoudingsdoelstellingen gehaald kunnen worden, hun geografische |
géographique, complétée, le cas échéant, par des prescriptions | ligging, desgevallend aangevuld met schriftelijke voorschriften tot |
littérales visant à préciser leurs périmètres, ainsi que la | nadere bepaling van hun omtrek, alsook de plaatsbepaling van de |
localisation des principaux types d'habitats naturels que le site | voornaamste typen natuurlijke habitats die in het gebied voorkomen, |
abrite reportée sur une ou plusieurs cartes établies au moins au 1/10 | overgebracht op een kaart van minstens 1/10 000e en bekendgemaakt op |
000e et publiées au 1/25 000e; | 1/25 000e; |
7° la liste des numéros des parcelles cadastrales comprises dans le | 7° de lijst van de nummers van de kadastrale percelen die binnen het |
site, en mentionnant, le cas échéant, le pourcentage de la parcelle | gebied liggen, desgevallend met melding van het percentage van het |
incluse dans celui-ci; | perceel dat binnen het gebied ligt; |
8° le cas échéant, en exécution de l'article 25ter, les objectifs de | 8° desgevallend, ter uitvoering van artikel 25ter, de specifieke |
conservation spécifiques du site; | instandhoudingsdoelstellingen van het gebied; |
9° le cas échéant, en exécution de l'article 28, § 3, les | 9° desgevallend, ter uitvoering van artikel 28, § 3, de bijzondere |
interdictions spécifiques applicables dans ou en dehors du site ainsi | verbodsbepalingen die van toepassing zijn in of buiten het gebied |
que toute autre mesure préventive particulière spécifique à prendre | alsook elke andere preventieve maatregel die moet worden getroffen in |
dans ou en dehors du site pour éviter la détérioration des habitats | of buiten het gebied ter voorkoming van beschadiging van de |
naturels et les perturbations significatives touchant les espèces pour | natuurlijke habitats en van aanzienlijke verstoringen van de soorten |
lesquels le site a été désigné; | waarvoor het gebied werd aangewezen; |
10° le cas échéant, les potentialités biologiques de restauration, par | 10° desgevallend, het biologische herstelvermogen, per type natuurlijk |
type d'habitat naturel et par type d'espèce pour lequel le site a été | habitat en per type soort waarvoor het gebied is aangewezen; |
désigné; 11° compte tenu des exigences économiques, sociales et culturelles | 11° rekening houdend met de economische, sociale en culturele eisen, |
ainsi que des particularités locales, les moyens proposés pour | alsook met de plaatselijke bijzondere kenmerken, de middelen |
atteindre les objectifs de conservation fixés par le Gouvernement en | voorgesteld om de krachtens artikel 25ter door de Regering bepaalde |
vertu de l'article 25ter, y compris : | instandhoudingsdoelstellingen te halen, met inbegrip van : |
a) l'élaboration d'un ou plusieurs contrats de gestion active | a) het uitwerken van één of meer actieve beheersovereenkomsten |
conformément à l'article 27 ou de toute autre forme de contrat conclu | krachtens artikel 27 of van elke andere vorm van overeenkomst gesloten |
par la Région avec des propriétaires ou occupants intéressés en vertu | door het Gewest met de eigenaars of betrokken gebruikers krachtens |
de la présente loi ou d'une autre législation; | deze wet of een andere wetgeving; |
b) la réforme des mesures de gestion des sites dont la Région assure | b) de hervorming van de beheersmaatregelen betreffende de gebieden |
directement ou indirectement la gestion; | waarvan het beheer rechtstreeks of onrechtstreeks door het Gewest |
waargenomen wordt; | |
c) la mise du site sous statut de réserve naturelle ou forestière | c) de erkenning van het gebied als natuurlijk of bosreservaat, |
conformément aux sections 1re et 2; | overeenkomstig de afdelingen 1 en 2; |
d) l'adoption par le Gouvernement de mesures particulières de gestion | d) de aanneming van bijzondere actieve beheersmaatregelen door de |
active; | Regering; |
12° la commune concernée; | 12° de betrokken gemeente; |
13° la commission de conservation concernée. | 13° de betrokken instandhoudingscommissie. |
Les prescriptions visées aux points 5° à 9° ont valeur réglementaire. | De voorschriften bedoeld onder 5° tot 9° gelden als regel. De |
Les prescriptions littérales visées aux points 5° et 6° l'emportent | schriftelijke voorschriften bedoeld onder 5° en 6° hebben voorrang op |
sur les prescriptions graphiques visées aux points 5° et 6°. | de grafische voorschriften bedoeld onder 5° en 6°. |
Le Gouvernement peut, après l'avis de la commission de conservation | Na advies van de betrokken instandhoudingscommissie kan de Regering de |
concernée, revoir les prescriptions visées aux points 6°, 8°, 9° et | onder 6°, 8°, 9° en 11° bedoelde voorschriften herzien rekening |
11° en fonction de l'état de conservation du site, de l'évolution de | houdend met de staat van instandhouding van het gebied, de evolutie |
l'environnement, de l'évolution des connaissances scientifiques ou des | van het leefmilieu, de evolutie van de wetenschappelijke kennis of de |
techniques de gestion. L'arrêté de révision est soumis aux formalités | beheerstechnieken. Het besluit tot herziening wordt onderworpen aan de |
de publicité du § 2 et, le cas échéant, à la procédure de concertation | bekendmakingsregels bedoeld in § 2 en, in voorkomend geval, aan de |
prévue au § 3. »; | overlegprocedure bedoeld in § 4. »; |
2° dans le § 3, alinéa 3, les mots "à l'article 26, § 1er, alinéa 2, | 2° in § 3, derde lid, worden de woorden "in artikel 26, § 1, tweede |
lid, 8°" vervangen door de woorden | |
8° "sont remplacés par les mots "à l'article 26, § 1er, alinéa 2, | "in artikel 26, § 1, tweede lid, 11°", en worden de woorden "de in |
11°", et les mots "les objectifs du régime de gestion active du site | artikel 26, § 1, tweede lid, 7° van het besluit tot aanwijzing |
tels que définis par l'arrêté de désignation conformément à l'article | bedoelde doelstellingen van de actieve beheersregeling" vervangen door |
26, § 1er, alinéa 2, 7°" sont remplacés par les mots "les objectifs de | de woorden "de instandhoudingsdoelstellingen voor het gebied"; |
conservation du site"; | |
3° dans le § 4, alinéa 1er, les mots "les objectifs du régime de | 3° in § 4, eerste lid, worden de woorden "de doelstellingen van de |
gestion active du site" sont remplacés par les mots "les objectifs de | actieve beheersregeling" vervangen door de woorden "de |
conservation du site", et les mots "les objectifs du régime de gestion | instandhoudingsdoelstellingen voor het gebied" en worden de woorden |
active tels que définis par l'arrêté de désignation conformément à | "de in artikel 26, § 1, tweede lid, 7° van het besluit tot aanwijzing |
l'article 26, § 1er, alinéa 2, 7°." sont remplacés par les mots "les | bedoelde doelstellingen van de actieve beheersregeling" vervangen door |
objectifs de conservation du site." | de woorden "de instandhoudingsdoelstellingen voor het gebied." |
Art. 9.A l'article 27 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 27 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "les objectifs du régime de | 1° in § 1, lid 1, worden de woorden "doelstellingen van de actieve |
gestion active du site" sont remplacés par les mots "les objectifs de | beheersregeling" vervangen door de woorden "de |
conservation du site"; | instandhoudingsdoelstellingen van de site"; |
2° dans le § 1er, alinéa 3, 1°, les mots "les objectifs du régime de | 2° in § 1, lid 3, 1°, worden de woorden "de in artikel 26, § 1, tweede |
gestion active tels que définis par l'arrêté de désignation | lid, 7°, van het besluit tot aanwijzing bedoelde doelstellingen van de |
conformément à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 7°" sont remplacés par | actieve beheersregeling" vervangen door de woorden "de |
les mots "les objectifs de conservation du site"; | instandhoudingsdoelstellingen"; |
3° dans le § 4, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : "Cette | 3° in § 4 wordt het derde lid vervangen als volgt : "Die herziening |
révision a lieu d'office si les objectifs de conservation du site sont | wordt van ambstwege verricht als de instandhoudingsdoelstellingen |
revus par le Gouvernement en exécution de l'article 26, § 1er, alinéa | herzien worden door de Regering ter uitvoering van artikel 26, § 1, |
4." | lid 4". |
Art. 10.A l'article 28 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 28 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° au § 1er, les mots "pour lesquelles" sont remplacés par les mots | 1° in § 1 worden, in de Franse versie, de woorden "pour lesquelles" |
"pour lesquels"; | vervangen door de woorden "pour lesquels"; |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le Gouvernement établit et définit les types d'unité de gestion | « § 3. De types beheerseenheden die afgebakend kunnen worden in een |
susceptibles d'être délimitées au sein d'un site Natura 2000, le cas | Natura 2000-gebied die, met het oog op het bereiken van de |
doelstellingen bedoeld in artikel 25, § 1, lid 1, en § 2, lid 1, in | |
échéant en surimpression à d'autres types d'unité de gestion, en vue | voorkomend geval als overdruk op andere types beheerseenheden mogelijk |
d'atteindre les objectifs visés à l'article 25, § 1er, alinéa 1er et § | zijn, worden door de Regering vastgelegd en bepaald, evenals de |
2, alinéa 1er et arrête les interdictions particulières et les autres | bijzondere verbodsbepalingen en de andere bijzondere |
mesures préventives particulières qui sont applicables à chaque type | voorkomingsmaatregelen die van toepassing zijn op elk type |
d'unité de gestion. | beheerseenheid. |
Conformément à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 9°, il peut, le cas | Overeenkomstig artikel 26, § 1, lid 2, 9°, kan de Regering, in |
échéant, prévoir dans l'arrêté de désignation des interdictions | voorkomend geval, in het aanwijzingsbesluit specifieke |
spécifiques applicables dans ou en dehors de chaque site ainsi que | verbodsbepalingen voorzien die van toepassing zijn in of buiten elke |
toute autre mesure préventive spécifique à prendre dans ou en dehors | site, evenals enige andere specifieke voorkomingsmaatregel die te |
du site pour éviter la détérioration des habitats naturels et les | treffen zijn in of buiten de site om de achteruitgang te voorkomen van |
perturbations significatives touchant les espèces pour lesquels le | de natuurlijke habitats en de significante verstoringen van de soorten |
site a été désigné. Ces interdictions et mesures spécifiques précisent | waarvoor de site is aangewezen. Die specifieke verbodsbepalingen en |
ou complètent les interdictions et mesures générales et particulières. | maatregelen dienen ter nadere bepaling of aanvulling van de algemene |
»; | en bijzondere verbodsbepalingen en maatregelen. »; |
3° au § 4, alinéa 1er, les mots "ou particulières applicables en vertu | 3° in § 4, lid 1, worden de woorden "de algemene of bijzondere |
des §§ 2 ou 3" sont remplacés par les mots ", particulières ou | verbodsbepalingen van toepassing krachtens de §§ 2 of 3" vervangen |
door de woorden "de bijzondere of specifieke verbodsbepalingen van | |
spécifiques applicables en vertu du §§ 2 ou 3"; | toepassing krachtens de §§ 2 of 3"; |
4° dans le § 6, au 2e tiret, les mots "des objectifs du régime de | 4° in § 6, tweede streepje, worden de woorden "de doelstellingen van |
gestion active visés à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 7°" sont | de actieve beheersregeling bedoeld in artikel 26, § 1, lid 2, 7°" |
remplacés par les mots "des objectifs de conservation du site"; | vervangen door de woorden "de instandhoudingsdoelstellingen van de site"; |
5° il est ajouté un § 7, rédigé comme suit : "Le présent article | 5° er wordt een § 7 toegevoegd, luidend als volgt : "Dit artikel is |
s'applique sans préjudice de l'article 29, § 2." | van toepassing onverminderd artikel 29, § 2." |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 28bis rédigé comme |
Art. 11.In dezelfde wet wordt er een artikel 28bis ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 28bis.Au titre de régime de protection primaire, les |
« Art. 28bis.Als primaire beschermingsregeling zijn de bepalingen van |
dispositions de l'article 28, §§ 1er, 2, 4, 5, 6 et 7, et l'article | artikel 28, §§ 1, 2, 4, 5, 6 en 7, en artikel 29, § 2, van toepassing |
29, § 2, sont applicables aux sites candidats au réseau Natura 2000, | op de sites die kandidaat zijn voor het net Natura 2000, behoudens in |
sauf dans les parcelles bâties qui sont localisées en tout ou en partie dans leur périmètre. | de bebouwde percelen die geheel of gedeeltelijk in hun omtrek gelegen |
Le Gouvernement peut modifier le champ d'application et le contenu des | zijn. De Regering kan het toepassingsgebied en de inhoud van de algemene |
interdictions générales et des mesures préventives générales visées à | verbodsbepalingen en de algemene preventieve maatregelen bedoeld in |
l'alinéa 1er dans le cadre du régime de protection primaire s'il | lid 1 in het kader van de primaire beschermingsregeling wijzigen |
s'avère impossible ou exagérément difficile de les appliquer sans | indien blijkt dat het onmogelijk of overdreven moeilijk is ze toe te |
modification aux sites visés à l'alinéa 1er. » | passen zonder wijziging op de sites bedoeld in lid 1 ». |
Art. 12.Dans l'article 29, § 2, alinéa 1er de la même loi, les mots |
Art. 12.In artikel 29, § 2, lid 1, van dezelfde wet worden de woorden |
"des prescriptions à valeur réglementaire de l'arrêté de désignation | "ten aanzien van de als regel geldende voorschriften van het besluit |
d'un site Natura 2000," sont remplacés par les mots "des prescriptions | tot aanwijzing van een Natura 2000-gebied" vervangen door de woorden |
à valeur réglementaire de l'arrêté de désignation et des objectifs de | "ten aanzien van de als regel geldende voorschriften en van de |
conservation du site,". | instandhoudingsdoelstellingen van de site,". |
Art. 13.Dans l'article 31 de la même loi, l'alinéa 3 est complété par |
Art. 13.In artikel 31 van dezelfde wet wordt lid 3 aangevuld met de |
les mots "et du régime de protection primaire visé à l'article 28bis | woorden "en de primaire beschermingsregeling bedoeld in artikel 28bis |
". | ". |
Art. 14.A l'article 63 de la même loi, les mots "26, § 1er, alinéa 2, |
Art. 14.In artikel 63 van dezelfde wet worden de woorden "26, § 1, |
6°" sont remplacés par les mots "26, § 1er, alinéa 2, 9°". | lid 2, 6°" vervangen door de woorden "26, § 1, lid 2, 9°". |
Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 67 rédigé comme |
Art. 15.In dezelfde wet wordt er een artikel 67 ingevoegd, luidend |
suit : "Le Gouvernement est habilité à modifier les annexes Ire, IIa, | als volgt : "De Regering is gemachtigd om de bijlagen I, IIa, IV, V, |
IV, V, VIa, VII, VIII, IX et XI pour les adapter aux modifications | VIa, VII, VIII, IX en XI te wijzigen om ze aan te passen aan de |
apportées aux annexes correspondantes des Directives 2009/147/CEE et | wijzigingen ingevoerd in de dienovereenkomstige bijlagen 2009/147/EEG |
92/43/CEE et de la Convention de Berne. | en 92/43/EEG en de Overeenkomst van Bern. |
Le Gouvernement est habilité à modifier les annexes IIb, III, IV, VIb | De Regering is gemachtigd de bijlagen IIb, III, IV, VIb en VII te |
et VII lorsque l'évolution de l'état de conservation des espèces | wijzigen indien dat verantwoord is ten opzichte van de evolutie van de |
présentes en Région wallonne le justifie." | staat van instandhouding van de soorten die in het Waalse Gewest |
Dans la loi, les termes "79/409/CEE" sont remplacés par les termes | aanwezig zijn." In de wet worden de bewoordingen "79/409/EEG" vervangen door de |
"2009/147/CE". | bewoordingen "2009/147/EG". |
Dans le préambule de l'annexe IIa, les mots "Le Gouvernement est | In de aanhef van bijlage IIa vervallen de woorden "Het Waalse Gewest |
habilité à modifier le point a. de l'annexe suite à l'adaptation au | is ertoe gemachtigd om punt a. van de bijlage te wijzigen als gevolg |
progrès technique et scientifique prévue à l'article 19 de la | van de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde aanpassing aan |
Directive 92/43/CEE et le point b. de l'annexe suite à l'évolution de | de technische en wetenschappelijke vooruitgang alsook punt b. als |
l'état de conservation des espèces wallonnes" sont supprimés. | gevolg van de ontwikkeling van de staat van instandhouding van de |
Dans le préambule de l'annexe III, les mots "Le Gouvernement est | Waalse soorten." |
habilité à modifier l'annexe suite à l'évolution de l'état de | In de aanhef van bijlage III vervallen de woorden "De Regering is |
conservation de ces espèces" sont supprimés. | ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen als gevolg van de |
Dans le préambule de l'annexe IV, les mots "Le Gouvernement est | ontwikkeling van de staat van instandhouding van die soorten." |
habilité à modifier l'annexe : | In de aanhef van bijlage IV vervallen de woorden : |
- suite à l'adaptation au progrès technique et scientifique prévue à | - De Regering is ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen : - als |
l'article 19 de la Directive 92/43/CEE, pour ce qui est des espèces | gevolg van de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde |
devant faire l'objet de limitations de prélèvements en vertu de la | aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang, wat |
Directive 92/43/CEE et/ou de la Convention de Berne; | betreft de soorten waarvoor maatregelen bestaan om hun onttrekking aan |
- suite à l'évolution de l'état de conservation des espèces wallonnes | de natuur te beperken krachtens Richtlijn 92/43/EEG en/of het Verdrag van Bern; |
pour ce qui est des espèces reprises dans cette annexe en raison de | - als gevolg van de ontwikkeling van de staat van instandhouding van |
leur statut en Région wallonne." sont supprimés. | de Waalse soorten, wat betreft de soorten opgenomen in Voorliggende |
Dans le préambule de l'annexe VII, les mots "Le Gouvernement est | bijlage wegens hun statuut in het Waalse Gewest. |
habilité à modifier l'annexe : | In de aanhef van bijlage IV vervallen de woorden : |
- suite à l'adaptation au progrès technique et scientifique prévue à | - De Regering is ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen : |
l'article 19 de la Directive 92/43/CEE, pour ce qui est des espèces | - als gevolg van de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde |
visées par la Directive 92/43/CEE ou par la Convention de Berne; | aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang, wat |
betreft de soorten waarvoor maatregelen bestaan om hun onttrekking aan | |
de natuur te beperken krachtens Richtlijn 92/43/EEG en/of het Verdrag | |
- suite à l'évolution de l'état de conservation des espèces wallonnes | van Bern; - als gevolg van de ontwikkeling van de staat van instandhouding van |
pour ce qui est des espèces reprises dans cette annexe en raison de | de Waalse soorten, wat betreft de soorten opgenomen in Voorliggende |
leur statut en Région wallonne." sont supprimés. | bijlage wegens hun statuut in het Waalse Gewest. |
Dans le préambule des annexes VIII et IX, les mots "Le Gouvernement | In de aanhef van de bijlagen VIII en IX vervallen de woorden "De |
est habilité à modifier l'annexe suite à l'adaptation au progrès | Regering is ertoe gemachtigd om de bijlage te wijzigen als gevolg van |
technique et scientifique prévue à l'article 19 de la Directive | de in artikel 19 van Richtlijn 92/43/EEG bedoelde aanpassing aan de |
92/43/CEE." sont supprimés. | technische en wetenschappelijke vooruitgang." |
Dans le préambule de l'annexe XI, les mots "Le Gouvernement est | In de aanhef van bijlage XI vervallen de woorden "De Regering is ertoe |
habilité à modifier l'annexe suite à l'adaptation au progrès technique | |
et scientifique prévue à l'article 15 de la Directive 79/409/CEE." | gemachtigd om de bijlage te wijzigen als gevolg van de in artikel 15 |
van Richtlijn 79/409/EEG bedoelde aanpassing aan de technische en | |
sont supprimés. | wetenschappelijke vooruitgang." |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het bekendgemaakt |
au Moniteur belge. | wordt in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 décembre 2010. | Namen, 22 december 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Documents du Parlement wallon, 298 (2010-2011), nos 1 à 5. | Stukken van het Waals Parlement, 298 (2010-2011), nrs. 1 en 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 21 décembre 2010. | Volledig verslag, openbare zitting van 21 december 2010. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte-rendu intégral, séance plénière du 22 décembre 2010. | Volledig verslag, openbare zitting van 22 december 2010. |
Vote. | Stemming. |