Décret relatif à la sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière routière et de voies hydrauliques | Decreet betreffende de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en waterwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 DECEMBRE 2010. - Décret relatif à la sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière routière et de voies hydrauliques (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 DECEMBER 2010. - Decreet betreffende de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en waterwegen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Transposition de la Directive 2008/96/CE concernant la | HOOFDSTUK I. - Omzetting van Richtlijn 2008/96/EG betreffende het |
gestion de la sécurité des infrastructures routières | beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
Article 1er.Le présent décret transpose la Directive 2008/96/CE du |
Artikel 1.Richtlijn 2008/96/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 concernant la | van 19 november 2008 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid |
gestion de la sécurité des infrastructures routières. | van weginfrastructuur wordt bij dit decreet omgezet. |
Art. 2.Le présent décret prescrit l'instauration et la mise en oeuvre |
Art. 2.Bij dit decreet worden procedures vastgesteld en uitgevoerd |
des procédures relatives aux évaluations des incidences sur la | met betrekking tot veiligheidseffectbeoordelingen, |
sécurité routière, aux audits de sécurité routière, à la gestion de la | verkeersveiligheidsaudits, het beheer van de verkeersveiligheid van |
sécurité du réseau routier et aux inspections de sécurité. | het wegennet en verkeersveiligheidsinspecties. |
Il s'applique aux routes qui appartiennent au réseau routier | Het is van toepassing op wegen die deel uitmaken van het |
transeuropéen, qu'elles en soient au stade de la conception, de la | trans-Europese wegennet en heeft betrekking op zowel wegen in de |
construction ou de l'exploitation. | ontwerp- of aanlegfase als wegen die reeds in gebruik zijn. |
Il ne s'applique pas aux tunnels qui tombent sous le couvert du décret | Het is niet van toepassing op tunnels die vallen onder het decreet van |
du 19 décembre 2007 concernant les exigences de sécurité minimales | 19 december 2007 houdende minimumveiligheidseisen voor tunnels in het |
applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen. | trans-Europese wegennet. |
Le Gouvernement peut également appliquer les dispositions du présent | De Regering mag de bepalingen van dit decreet tevens toepassen op de |
décret aux infrastructures de transport routier sur le territoire de | infrastructuur voor wegvervoer die op het grondgebied van het Waalse |
la Région wallonne mais ne faisant pas partie dudit réseau routier | Gewest aangelegd is maar die geen deel uitmaakt van het trans-Europese |
transeuropéen. | wegennet. |
Art. 3.Aux fins du présent décret, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
- réseau routier transeuropéen : réseau routier défini à la section 2 | - trans-Europees wegennet : het wegennet beschreven in deel 2 van |
de l'annexe Ire de la Décision n° 661/2010/UE du Parlement européen et | bijlage I bij Beschikking nr. 661/2010/EU van het Europees Parlement |
du Conseil du 7 juillet 2010 sur les orientations de l'Union pour le | en de Raad van 7 juli 2010 betreffende uniale richtsnoeren voor de |
développement du réseau transeuropéen de transport et illustré par des | ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet en geïllustreerd aan |
cartes géographiques ou décrit dans l'annexe II de ladite Décision; | de hand van geografische kaarten of omschreven in bijlage II bij |
- organe compétent : tout organisme public ou privé, établi au niveau régional ou local et participant, en raison de ses compétences, à la mise en oeuvre du présent décret, y compris des organismes désignés comme étant des organes compétents qui existaient déjà avant l'entrée en vigueur du présent décret, s'ils répondent aux exigences du présent décret, à savoir le gestionnaire de la voirie ou son délégué; - évaluation des incidences sur la sécurité routière : analyse comparative stratégique des incidences qu'une nouvelle route ou une modification substantielle du réseau existant auront sur le niveau de sécurité du réseau routier; | genoemde beschikking; - bevoegde instantie : alle publieke of private organisaties op regionaal of lokaal niveau die ingevolge hun bevoegdheden betrokken zijn bij de tenuitvoerlegging van dit decreet, met inbegrip van de als bevoegde instanties aangewezen instanties die reeds vóór de inwerkingtreding van dit decreet bestonden, mits zij voldoen aan de eisen van dit decreet, met name de wegenbeheerder of zijn afgevaardigde; - verkeersveiligheidseffectbeoordeling van een weg : een strategische vergelijkende beoordeling van het effect dat een nieuwe weg of een grondige wijziging van het bestaande weggenet hebben op het verkeersveiligheidsniveau van het wegennet; |
- audit de sécurité routière : contrôle indépendant, détaillé, | - verkeersveiligheidsaudit : een onafhankelijke, gedetailleerde, |
systématique et technique de la sécurité portant sur les | systematische en technische verkeersveiligheidscontrole van de |
caractéristiques de conception d'un projet d'infrastructure routière | ontwerpkenmerken van een infrastructuurproject, in alle fasen van het |
et couvrant toutes les étapes depuis la planification jusqu'au début | project, van planning tot eerste gebruik; |
de l'exploitation; - classification des tronçons à forte concentration d'accidents : | - classificeren van gedeelten met een hoog aantal verkeersongevallen : |
méthode d'identification, d'analyse et de classification des tronçons | methode voor het identificeren, analyseren en classificeren van in |
du réseau routier ouverts à la circulation en fonction du nombre | gebruik zijnde gedeelten van het wegennet naar gelang van het aantal |
d'accidents; | verkeersongevallen; |
- classification de la sécurité du réseau : méthode visant à | - classificatie van de verkeersveiligheid van het wegennet : methode |
identifier, à analyser et à classer les sections du réseau routier | voor het afbakenen, analyseren en indelen van gedeelten van het |
existant en fonction de leur potentiel d'amélioration de la sécurité | bestaande wegennet volgens hun potentieel voor de ontwikkeling van de |
et d'économie des coûts liés aux accidents; | verkeersveiligheid en het besparen van de kosten van ongevallen; |
- inspection de sécurité : vérification ordinaire périodique des | - verkeersveiligheidsinspectie : een gewone periodieke beoordeling van |
caractéristiques et des défauts exigeant une intervention d'entretien | de kenmerken en gebreken waarvoor onderhoudswerkzaamheden nodig zijn |
pour des raisons de sécurité; | met het oog op de verkeersveiligheid; |
- lignes directrices : mesures qui indiquent les étapes à suivre et | - richtsnoeren : maatregelen waarin is bepaald welke stappen moeten |
les éléments à prendre en considération lors de l'application des | worden genomen en welke elementen in overweging moeten worden genomen |
procédures de sécurité établies dans le présent décret; | bij de toepassing van de in dit decreet uiteengezette |
verkeersveiligheidsprocedures; | |
- projet d'infrastructure : un projet concernant la construction | - infrastructuurproject : een project voor de bouw van nieuwe |
d'infrastructures routières nouvelles ou une modification | weginfrastructuur of voor de grondige wijziging van het bestaande |
substantielle du réseau existant ayant des effets sur les débits de | wegennet met gevolgen voor de hoeveelheid verkeersstroom. |
circulation. Art. 4.Une évaluation des incidences sur la sécurité routière est effectuée pour tous les projets d'infrastructure. L'évaluation des incidences sur la sécurité routière est effectuée lors de la phase de planification initiale avant l'approbation du projet d'infrastructure compte tenu des critères établis à l'annexe 1re. L'évaluation des incidences sur la sécurité routière indique les considérations en matière de sécurité routière qui contribuent au choix de la solution proposée. Elle fournit, en outre, toutes les informations nécessaires à l'analyse coûts/avantages des différentes options évaluées. Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application du présent article. Art. 5.Des audits de sécurité routière sont effectués pour tous les projets d'infrastructure compte tenu des critères fixés à l'annexe 2. |
Art. 4.Voor alle infrastructuurprojecten wordt een verkeersveiligheidseffectbeoordeling uitgevoerd. Deze beoordeling wordt uitgevoerd in de planningsfase voordat het infrastructuurproject is goedgekeurd, rekening houdend met de criteria die in bijlage I vastliggen. In de beoordeling van een weg wordt een toelichting gegeven bij de verkeersveiligheidsoverwegingen die geleid hebben tot de keuze voor de voorgestelde oplossing. De beoordeling bevat voorts ook alle relevante informatie die nodig is voor een kosten-batenanalyse van de verschillende beoordeelde opties. De modaliteiten voor de toepassing van dit artikel kunnen nader bepaald worden door de Regering. Art. 5.Voor alle infrastructuurprojecten worden verkeersveiligheidsaudits uitgevoerd, rekening houdend met de criteria die in bijlage 2 vastliggen. Een auditeur wordt aangewezen |
Un auditeur est désigné conformément à l'article 9 pour effectuer | overeenkomstig artikel 9 om de audit te verrichten met de kenmerken |
l'audit des caractéristiques de conception d'un projet | van de opvatting van een infrastructuurproject. |
d'infrastructure. Les audits peuvent être confiés à des équipes | De audits kunnen aan auditorenteams opgedragen worden. |
d'auditeurs. Les audits de sécurité routière font partie intégrante du processus de | Verkeersveiligheidsaudits van wegen zijn een integrerend onderdeel van |
conception du projet d'infrastructure aux stades de la conception, de | het ontwerpproces van het infrastructuurproject in de fasen van het |
la conception détaillée, de la pré-mise en service et du début de | voorontwerp, het gedetailleerde ontwerp, voor de ingebruikneming en in |
l'exploitation. | het eerste gebruik. |
L'auditeur expose les aspects de la conception qui mettent en jeu la | De auditor vermeldt in zijn auditverslag voor elke fase van het |
sécurité dans un rapport d'audit pour chaque étape du projet d'infrastructure. | infrastructuurproject de verkeersveiligheidskritieke ontwerpelementen. |
Lorsque des aspects dangereux sont mis en lumière au cours de l'audit | Wanneer tijdens de uitvoering van de audit onveilige kenmerken worden |
mais que la conception n'est pas rectifiée avant l'achèvement de | vastgesteld maar het ontwerp niet wordt verbeterd vóór het einde van |
l'étape en cause selon les indications de l'annexe 2, l'organe | de geschikte fase, zoals vermeld in bijlage 2, vermeldt de bevoegde |
compétent justifie ce choix dans une annexe au rapport. | instantie de redenen hiervoor in een bijlage bij het auditverslag. |
Le rapport visé à l'alinéa 4 se traduit par des recommandations | Het in lid 4 bedoelde verslag mondt uit in toepasselijke aanbevelingen |
appropriées du point de vue de la sécurité. | op het gebied van veiligheid. |
Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application du présent | De modaliteiten voor de toepassing van dit artikel kunnen nader |
article. | bepaald worden door de Regering. |
Art. 6.La classification des tronçons à forte concentration |
Art. 6.De classificatie van weggedeelten met een hoog aantal |
d'accidents et la classification de la sécurité du réseau sont fondées | ongevallen en van de verkeersveiligheid van het wegennet wordt ten |
minste om de drie jaar beoordeeld in het kader van de beoordelingen | |
sur des examens de l'exploitation du réseau routier réalisés au moins | van de exploitatie van het wegennet, rekening houdend met de criteria |
tous les trois ans compte tenu des critères visés à l'annexe 3 du | die in bijlage 3 bij dit decreet vastliggen. |
présent décret. | |
Les tronçons routiers présentant une priorité essentielle conformément | Weggedeelten met een hogere prioriteit op grond van de resultaten van |
aux résultats de la classification des tronçons à forte concentration | de classificatie van weggedeelten met een hoog aantal |
d'accidents et de la classification de la sécurité du réseau sont | verkeersongevallen en van de verkeersveiligheid van het wegennet |
évalués par des équipes d'experts à l'aide de visites sur place sur la | worden door deskundigenteams geïnspecteerd door middel van bezoeken |
base des éléments visés à l'annexe 3, point 3. Un membre au moins de | ter plaatse uitgevoerd aan de hand van de in bijlage 3, punt 3, |
l'équipe d'experts répond aux exigences visées à l'article 9. | bedoelde elementen. Ten minste één lid van het deskundigenteam moet |
Les mesures correctives sont axées sur les tronçons routiers visés à l'alinéa 2. La priorité est donnée aux mesures visées à l'annexe 3 précitée, point 3 e), en privilégiant celles qui présentent le rapport avantages/coûts le plus élevé. Une signalisation adéquate est mise en place pour avertir les usagers de la route lorsque des travaux de voirie sont réalisés sur des tronçons routiers et peuvent par conséquent compromettre leur sécurité. Cette signalisation comporte également des signaux visibles de jour et de nuit et placés à une distance de sécurité et est conforme aux dispositions de la convention de Vienne de 1968 sur la signalisation routière. Les usagers de la route sont informés, par des moyens adéquats, de la présence d'un tronçon à forte concentration d'accidents. Si le Gouvernement décide d'utiliser une signalisation, celle-ci est conforme aux dispositions de la convention de Vienne de 1968 sur la signalisation routière. Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application du présent article. Art. 7.Les routes en exploitation font l'objet d'inspections de sécurité dans le but d'identifier les problèmes liés à la sécurité routière et de prévenir les accidents. Les inspections de sécurité comprennent des inspections périodiques du réseau routier et des études sur les incidences éventuelles des travaux de voirie sur la sécurité du débit de circulation. Les inspections périodiques sont menées par l'organe compétent. La fréquence de ces inspections est suffisante pour garantir des niveaux |
aan de in artikel 9 vastgestelde eisen voldoen. De verbeteringsmaatregelen worden gericht op de in lid 2 bedoelde weggedeelten. Daarbij wordt prioriteit gegeven aan de in bijlage 3, punt 3, onder e), bedoelde maatregelen, en wordt aandacht geschonken aan de maatregelen met de beste kosten-batenverhouding. Passende verkeerstekens worden aangebracht om weggebruikers te waarschuwen dat weggedeelten worden hersteld en dat dus de veiligheid van de weggebruikers gevaar kan lopen. Deze borden omvatten borden die zowel overdag als 's nachts goed zichtbaar zijn en op een veilige afstand zijn geplaatst, en voldoen aan de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake verkeerstekens van 1968. De weggebruikers worden in kennis gesteld van het bestaan van een weggedeelte met een hoog aantal verkeersongevallen. Indien de Regering besluit verkeersborden te gebruiken, voldoen deze aan de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake verkeerstekens van 1968. De modaliteiten voor de toepassing van dit artikel kunnen nader bepaald worden door de Regering. Art. 7.Verkeersveiligheidsinspecties van in gebruik zijnde wegen worden uitgevoerd teneinde de veiligheidskenmerken van de wegen te identificeren en ongevallen te voorkomen. Deze inspecties bestaan uit periodieke inspecties van het wegennet en onderzoek naar mogelijke gevolgen van verkeersveiligheidseffecten van wegwerkzaamheden in relatie tot de verkeersstroom. |
de sécurité adéquats pour l'infrastructure routière en question. | De periodieke inspecties worden door de bevoegde instantie uitgevoerd. |
Le Gouvernement adopte un programme d'inspection adapté pour veiller à | Deze inspecties moeten voldoende regelmatig plaatsvinden zodat een |
la bonne application des mesures de sécurité temporaires applicables | toereikend verkeersveiligheidsniveau voor de desbetreffende |
aux travaux de voirie. | weginfrastructuur verzekerd is. |
Le Gouvernement peut préciser les modalités d'application du présent | De Regering neemt een passend inspectieschema aan om zeker te stellen |
article. Art. 8.Le Gouvernement adopte des lignes directrices pour les audits |
dat de tijdelijke veiligheidsmaatregelen die op de wegwerkzaamheden toepasselijk zijn worden nageleefd. |
de sécurité, les inspections du réseau routier et les inspections | De modaliteiten voor de toepassing van dit artikel kunnen nader |
relatives aux mesures de sécurité temporaires applicables aux travaux | bepaald worden door de Regering. |
de voirie pour le 19 décembre 2011 au plus tard. | Art. 8.De Regering neemt uiterlijk 19 december 2011 richtsnoeren aan |
voor de veiligheidsaudits, de wegennetinspecties en de inspecties | |
Art. 9.Le Gouvernement adopte des programmes de formation pour les |
betreffende de tijdelijke veiligheidsmaatregelen die toepasselijk zijn |
auditeurs de sécurité routière pour le 19 décembre 2011 au plus tard. Les auditeurs de sécurité routière qui assument les fonctions requises par le présent décret suivent une formation initiale sanctionnée par un certificat d'aptitude et participent à des cours de perfectionnement organisés régulièrement. Les auditeurs de sécurité routière doivent être en possession d'un certificat d'aptitude. Les certificats délivrés avant le 19 décembre 2008 sont reconnus. Pour pouvoir être désignés pour remplir les missions prévues par le présent décret, les auditeurs répondent aux exigences suivantes : a) posséder un certificat d'aptitude et une expérience ou une formation appropriée dans les domaines de la conception des routes, de l'ingénierie de la sécurité routière et de l'analyse des accidents; | op de wegwerkzaamheden. Art. 9.De Regering neemt uiterlijk 19 december 2011 opleidingscurricula voor verkeersveiligheidsdeskundigen aan. Wanneer verkeersveiligheidsauditoren taken uitvoeren die in dit decreet zijn vastgesteld, moeten zij een eerste opleiding volgen, waarna zij een bekwaamheidscertificaat ontvangen. Vervolgens moeten zij regelmatig verdere opleidingscursussen volgen. Verkeersveiligheidsauditoren zijn houder van een bekwaamheidscertificaat. Certificaten die vóór 19 december 2008 zijn afgegeven, worden erkend. De auditoren worden aangesteld om de bij dit decreet bepaalde opdrachten te vervullen indien ze voldoen aan de volgende vereisten : a) ze beschikken over een bekwaamheidscertificaat en hebben relevante ervaring of opleiding op het gebied van wegenontwerp, wegenverkeersveiligheidstechnieken en ongevalsanalyse; |
b) satisfaire aux exigences visées aux alinéas 2 et 3 dans les deux | b) voldoen aan de eisen bedoeld in de leden 2 en 3 binnen twee jaar na |
ans de l'adoption des lignes directrices visées à l'article 8 et au | de aanneming van de richtsnoeren bedoeld in artikel 8 en uiterlijk |
plus tard à partir du 19 décembre 2013; | vanaf 19 december 2013; |
c) aux bonnes fins de l'audit du projet d'infrastructure, ne pas | c) gedurende de audit niet betrokken zijn bij het ontwerp of de |
participer, au moment de l'audit, à la conception ou à l'exploitation | exploitatie van het infrastructuurproject waarop de door hen |
du projet d'infrastructure concerné. | uitgevoerde audit betrekking heeft. |
Le Gouvernement précise les modalités d'application du présent | De modaliteiten voor de toepassing van dit artikel kunnen nader |
article. | bepaald worden door de Regering. |
CHAPITRE II. - Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière | HOOFDSTUK II. - « Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière » |
(Waalse hoge raad voor Verkeersveiligheid) | |
Art. 10.Il est créé un Conseil supérieur wallon de la Sécurité |
Art. 10.Er wordt een « Conseil supérieur wallon de la Sécurité |
routière, ci-après dénommé le Conseil. | routière » opgericht, hierna de Raad genoemd. |
Art. 11.Le Conseil a pour missions : |
Art. 11.De Raad heeft de volgende opdrachten : |
- de mener à bien toute réflexion utile et de formuler des | - iedere nuttige reflectie in goede banen leiden en voorstellen |
propositions afin de réduire le nombre et la gravité d'accidents de la | voorleggen om het aantal en de ernst van verkeersongevallen terug te |
circulation; | dringen; |
- d'inscrire l'action de la Région wallonne dans une approche | - het beleid van het Waalse Gewest inbedden in een overlegde, |
concertée, multidisciplinaire et coordonnée avec les acteurs les plus | multidisciplinaire aanpak die gecoördineerd wordt met de meest |
représentatifs de la sécurité routière; | representatieve actoren van de verkeersveiligheid; |
- de proposer un programme d'actions au sein d'un plan régional de | - een actieprogramma voorstellen in het kader van een gewestelijk plan |
sécurité routière et d'en assurer le suivi; | voor verkeersveiligheid en er de opvolging van garanderen; |
- de rendre un avis sur toutes questions et tous sujets qui lui sont | - advies uitbrengen over alle vragen en onderwerpen voorgelegd door |
soumis par un membre du Gouvernement. | een regeringslid. |
Le Conseil peut rendre un avis d'initiative concernant toute question | De Raad kan op eigen initiatief advies uitbrengen over elke vraag in |
relative à la sécurité routière. | verband met verkeersveiligheid. |
Art. 12.Le Conseil est composé de trente membres effectifs et de |
Art. 12.De Raad bestaat uit dertig gewone en dertig plaatsvervangende |
trente membres suppléants nommés par le Gouvernement, dont : | leden, benoemd door de Regering, w.o. : |
- un représentant de l'administration régionale en charge des routes; | - één vertegenwoordiger van de gewestelijke administratie die de wegen beheert; |
- un représentant de l'administration régionale en charge de la | - één vertegenwoordiger van de gewestelijke administratie die |
mobilité; | mobiliteit beheert; |
- un représentant de la Sofico; | - een vertegenwoordiger van de « Sofico »; |
- un représentant de l'Institut belge pour la Sécurité routière; | - één vertegenwoordiger van het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid; |
- un représentant du Centre de Recherche routière; | - één vertegenwoordiger van het « Centre de Recherche routière » |
(Centrum voor Onderzoek inzake Verkeersveiligheid); | |
- un représentant de la Commission permanente de la police locale; | - één vertegenwoordiger van de permanente commissie van de lokale politie; |
- un représentant de la Police fédérale; | - één vertegenwoordiger van de federale politie; |
- un représentant du Collège des Procureurs généraux; | - één vertegenwoordiger van het College der Procureurs-generaal; |
- un représentant de l'Union des Villes et Communes wallonnes; | - één vertegenwoordiger van de « Union des Villes et des Communes de |
- un représentant de l'enseignement obligatoire proposé par la | Wallonie » (Vereniging van de Waalse Steden en Gemeenten); |
- één vertegenwoordiger van het verplicht onderwijs, voorgedragen door | |
Communauté française; | de Franse Gemeenschap; |
- un représentant de l'enseignement obligatoire proposé par la | - één vertegenwoordiger van het verplicht onderwijs, voorgedragen door |
Communauté germanophone; | de Duitstalige Gemeenschap; |
- un représentant de la Ligue des Familles; | - een vertegenwoordiger van de « Ligue des Familles »; |
- un représentant des associations de promotion d'une conduite | - één vertegenwoordiger van de verenigingen die een verantwoordelijk |
automobile responsable, parmi les associations représentatives; | rijgedrag voorstaan, onder de representatieve verenigingen; |
- trois représentants des associations de victimes de la route parmi | - drie vertegenwoordigers van de verenigingen van de slachtoffers van |
les associations représentatives; | het wegverkeer onder de representatieve verenigingen; |
- un représentant de l'Union professionnelle des Entreprises | - één vertegenwoordiger van de Beroepsverening van de |
d'Assurance; | Verzekeringsondernemingen; |
- un représentant de la formation à la conduite, parmi les | - één vertegenwoordiger van de rijopleidingen, onder de |
associations représentatives; | representatieve verenigingen; |
- deux représentants du transport de personnes par route, proposés par | - twee vertegenwoordigers van het personenvervoer over de weg, |
leur fédération; | voorgedragen door hun federatie; |
- un représentant des automobilistes parmi les associations | - één vertegenwoordiger van de automobilisten, onder de |
représentatives; | representatieve verenigingen; |
- un représentant des entreprises automobiles, proposé par le CESRW; | - één vertegenwoordiger van de autobedrijven, voorgedragen door de CESRW; |
- un représentant des motocyclistes parmi les associations | - één vertegenwoordiger van de motorrijders, onder de representatieve |
représentatives; | verenigingen; |
- un représentant des cyclistes, parmi les associations | - één vertegenwoordiger van de fietsers, onder de representatieve |
représentatives; | verenigingen; |
- deux représentants des piétons et des personnes à mobilité réduite | - twee vertegenwoordigers van de voetgangers en van de personen met |
parmi les associations représentatives; | een verminderde beweeglijkheid, onder de representatieve verenigingen; |
- un représentant des taxis; | - één vertegenwoordiger van de taxi's; |
- un représentant du Groupement des Organismes agréés de Contrôle | - één vertegenwoordiger van de autokeuringsbedrijven; |
automobile; - deux représentants du transport de marchandises par route proposés | - twee vertegenwoordigers van het vrachtvervoer over de weg, |
par le CESRW. | voorgedragen door de CESRW. |
La nomination des représentants proposés par les associations | De benoeming van de vertegenwoordigers voorgedragen door de |
représentatives se fait sur la base d'un appel à candidatures lancé à | representatieve verenigingen wordt verricht op grond van een oproep |
l'attention de ces associations sur le site Internet de la Région | tot de kandidaten gericht aan die verenigingen, via de wegenwebsite |
wallonne consacré aux routes. | van het Waalse Gewest. |
Le Gouvernement désigne le Président et le Vice-président du Conseil | De Regering wijst de voorzitter en de ondervoorzitter van de Raad aan |
parmi les membres de ce Conseil. | onder de leden van die raad. |
L'absence de proposition de représentants par d'autres entités de | Het uitblijven van voordrachten van vertegenwoordigers door andere |
l'Etat fédéral que la Région wallonne ou le fait que ces derniers | entiteiten van de federale overheid dan het Waalse Gewest of het feit |
n'assistent pas aux réunions du Conseil ne compromet pas le | dat laatstgenoemden de vergaderingen van de Raad niet bijwonen tasten |
fonctionnement dudit Conseil, ni n'influence la validité de ses actes. | de werking van die Raad niet aan en beïnvloeden de geldigheid van diens daden niet. |
Art. 13.Le siège du Conseil est établi dans les locaux du Service |
Art. 13.De zetel van de Raad is gevestigd in de lokalen van de Waalse |
public de Wallonie, boulevard du Nord 8, à 5000 Namur. | Overheidsdienst, boulevard du Nord 8, te 5000 Namen. |
Le secrétariat du Conseil est assuré par le Département de la | Het secretariaat van de Raad wordt waargenomen door het Departement |
Sécurité, du Trafic et de la Télématique routière de la Direction | Veiligheid, Verkeer, Telematica van het Operationeel |
générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service public de Wallonie. | Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 14.L'article 1er, 2°, du décret du 6 novembre 2008 portant |
Art. 14.Artikel 1, 2°, van het decreet van 6 november 2008 houdende |
rationalisation de la fonction consultative est complété par le tiret | rationalisatie van de adviesverlenende functie, wordt aangevuld met |
suivant : | volgend streepje : |
« - le Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière. » | - de « Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière » (Waalse Hoge |
Raad voor Verkeersveiligheid). | |
CHAPITRE III. - Modifications du décret du 19 mars 2009 relatif à la | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het decreet van 19 maart 2009 de |
conservation du domaine public régional routier et des voies | instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en |
hydrauliques | waterwegendomein |
Art. 15.Dans le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du |
Art. 15.In het decreet van 19 maart 2009 betreffende de |
domaine public régional routier et des voies hydrauliques, il est | instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en |
inséré un article 4bis, rédigé comme suit : | waterwegendomein wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 4bis.Le Gouvernement est habilité à restreindre ou à interdire |
« Art. 4bis.De Regering is gemachtigd om het verkeer op het |
la circulation, sur le domaine public régional routier ou sur les | gewestelijk openbaar wegen- of waterwegendomein of op een deel ervan |
voies hydrauliques, ou sur une partie de ceux-ci, pour un ou des | om één of meerdere redenen bedoeld in artikel 1 te beperken of te |
motifs visés à l'article 1er. | verbieden. |
Dans ce cas, le Gouvernement prévoit les itinéraires de déviation | In dat geval voorziet de Regering in de eventueel noodzakelijke |
éventuellement nécessaires. » | wegomleidingen. » |
Art. 16.A l'article 5, § 1er, du même décret, il est ajouté un point |
Art. 16.In artikel 5, § 1, van hetzelfde decreet wordt een punt 4° |
4° rédigé comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« 4° ceux qui utilisent le domaine public régional en infraction à un | « 4° diegenen die het gewestelijk openbaar domein gebruiken in |
arrêté pris en vertu de l'article 4bis. » | overtreding van een besluit getroffen krachtens artikel 4bis. » |
Au même article du décret, il est ajouté un § 3 libellé comme suit : | In hetzelfde artikel van het decreet wordt een een § 3 toegevoegd, |
« § 3. Sont punissables d'une amende ceux qui conduisent un véhicule | luidend als volgt : « § 3. Met een geldboete worden bestraft degenen die een voertuig |
dont la masse au sol en-dessous d'un des essieux excède de plus de 5 % | besturen waarvan de massa op de grond onder één van de assen het |
le maximum autorisé. Cette amende est de : | toegelaten maximum met meer dan vijf procent overschrijdt. Die geldboete bedraagt : |
1° 50 euros à 5.000 euros en cas de surcharge de moins de 500 kg; | 1° 50 euro tot 5.000 euro bij een overlading met minder dan 500 kg; |
2° 100 euros à 10.000 euros en cas de surcharge de 500 kg à moins de 1 | 2° 100 euro tot 10.000 euro bij een overlading met 500 kg tot minder |
000 kg; | dan 1 000 kg; |
3° 200 euros à 20.000 euros en cas de surcharge de 1 000 kg à moins de | 3° 200 euro tot 20.000 euro bij een overlading met 1 000 kg tot minder |
1 500 kg; | dan 1 500 kg; |
4° 300 euros à 30.000 euros en cas de surcharge de 1 500 kg à moins de | 4° 300 euro tot 30.000 euro bij een overlading met 1 500 kg tot minder |
2 000 kg; | dan 2 000 kg; |
5° 500 euros à 50.000 euros en cas de surcharge de 2 000 kg à moins de | 5° 500 euro tot 50.000 euro bij een overlading met 2 000 kg tot minder |
3 000 kg; | dan 3 000 kg; |
6° 750 euros à 75.000 euros en cas de surcharge de 3 000 kg et plus. » | 6° 750 euro tot 75.000 euro bij een overlading met 3 000 kg en meer. » |
Art. 17.A l'article 6, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots «, |
Art. 17.In artikel 6, § 1, lid 1, van hetzelfde decreet worden de |
statutaires ou contractuels » sont insérés entre les mots « régionaux | woorden « statutaire of contractuele » ingevoegd tussen de woorden « |
» et « désignés ». | aan » en « gewestelijke ». |
Art. 18.A l'article 8, alinéa 1er, du même décret, les mots « ou en |
Art. 18.In artikel 8, lid 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
« of in geval van schade die het gewestelijk openbaar weggennet wordt | |
cas de dégradation causée à la voirie publique régionale à l'occasion | toegebracht ten gevolge van een overtreding bedoeld in artikel 5, § 1, |
d'une infraction visée à l'article 5, § 1er, 4° ou § 3 » sont insérés | 4°, of § 3 » ingevoegd tussen de woorden « artikel 5, § 1, 1°, en § 2, |
entre les mots « l'article 5, § 1er, 1°, et § 2, 2° et 3°, » et «, | 2° en 3°, » en « kan ». |
l'autorité gestionnaire ». Art. 19.Dans le même décret, entre les chapitres V et VI, il est |
Art. 19.In hetzelfde decreet worden, tussen de hoofdstukken V en VI, |
inséré un chapitre Vbis et un article 8bis comme suit : | een hoofdstuk Vbis en een artikel 8bis ingevoegd luidend als volgt : |
« CHAPITRE Vbis. - De la perception immédiate | « HOOFDSTUK Vbis. - Onmiddellijke inning |
Art. 8bis.Une somme d'argent peut être immédiatement perçue, avec |
Art. 8bis.De domaniaal politieagent die een inbreuk op artikel 5 |
l'accord du contrevenant, par le policier domanial qui constate une | vaststelt kan, met de instemming van de overtreder, overgaan tot de |
infraction à l'article 5. | onmiddellijke inning van een geldsom. |
Le montant de la perception immédiate est de 150 euros pour les | Het onmiddellijke inningsbedrag is 150 euro voor de inbreuken bedoeld |
infractions visées à l'article 5, § 1er, et de 50 euros pour les | in artikel 5, § 1, en 50 euro voor de inbreuken bedoeld in artikel 5, |
infractions visées à l'article 5, § 2. | § 2. |
En cas d'infraction à l'article 5, § 3, le montant de la perception | Bij een inbreuk op artikel 5, § 3, bedraagt de onmiddellijke |
immédiate est de : | inningssom : |
1° 50 euros en cas de surcharge de moins de 500 kg; | 1° 150 euro bij een overlading van minder dan 500 kg; |
2° 100 euros en cas de surcharge de 500 kg à moins de 1 000 kg; | 2° 100 euro bij een overlading van 500 kg tot minder dan 1000 kg; |
3° 200 euros en cas de surcharge de 1 000 kg à moins de 1 500 kg; | 3° 200 euro bij een overlading van 1 000 kg tot minder dan 1 500 kg; |
4° 300 euros en cas de surcharge de 1 500 kg à moins de 2 000 kg; | 4° 300 euro bij een overlading van 1 500 kg tot minder dan 2 000 kg; |
5° 500 euros en cas de surcharge de 2 000 kg à moins de 3 000 kg; | 5° 500 euro bij een overlading van 2 000 kg tot minder dan 3 000 kg; |
6° 750 euros en cas de surcharge de 3 000 kg et plus. | 6° 750 euro bij een overlading van 3 000 kg en meer. |
Le policier domanial communique sa décision au procureur du Roi. | De domaniaal politieagent deelt zijn beslissing aan de procureur des |
Le Gouvernement détermine les modalités de perception et d'indexation | Konings mee. De Regering bepaalt de nadere regels voor de inning en de indexering |
de la somme. | van de som. |
Le paiement immédiat de la somme éteint la possibilité d'infliger au | De onmiddellijke betaling van de som dooft de mogelijkheid uit om de |
contrevenant une amende administrative pour le fait visé. | overtreder een administratieve geldboete op te leggen voor het beoogde |
Le paiement immédiat de la somme prélevée n'empêche pas le procureur | feit. De onmiddellijke betaling van de geheven som belet de procureur des |
du Roi de faire application des articles 216bis ou 216ter du Code | Konings niet om de artikelen 216bis of 126ter van het Wetboek van |
d'instruction criminelle, ni d'engager des poursuites pénales. En cas | strafvordering toe te passen of strafrechtelijke vervolgingen in te |
d'application des articles 216bis ou 216ter du Code d'instruction | stellen. Bij toepassing van de artikelen 216bis of 216ter van het |
criminelle, la somme immédiatement perçue est imputée sur la somme | Wetboek van strafvordering wordt de onmiddellijk geïnde som |
fixée par le Ministère public et l'excédent éventuel est remboursé. | toegerekend op de som bepaald door het openbaar ministerie en het |
En cas de condamnation de l'intéressé, la somme immédiatement perçue | eventuele overschot wordt terugbetaald. |
est imputée sur les frais de justice dus à l'Etat et sur l'amende | Bij een veroordeling van belanghebbende wordt de onmiddellijk geïnde |
prononcée, et l'excédent éventuel est remboursé. | som toegerekend op de aan de Staat verschuldigde gerechtskosten en de |
En cas d'acquittement, la somme immédiatement perçue est restituée. | uitgesproken geldboete, en het eventuele overschot wordt terugbetaald. |
En cas de condamnation conditionnelle, la somme immédiatement perçue | Bij een vrijspraak wordt de onmiddellijk geïnde som teruggegeven. |
est restituée après déduction des frais de justice. ». | Bij een voorwaardelijke veroordeling wordt de onmiddellijk geïnde som |
Art. 20.§ 1er. A l'article 9, § 1er, du même décret, il est inséré un |
teruggegeven na aftrek van de gerechtskosten. » |
alinéa 3 libellé comme suit : | Art. 20.§ 1. In artikel 9, § 1, van hetzelfde decreet wordt een lid 3 |
toegevoegd, luidend als volgt : | |
« Pour les infractions visées à l'article 5, § 3, le montant de | « Voor de inbreuken bedoeld in artikel 5, § 3, bedraagt de |
l'amende administrative est de : | administratieve geldboete : |
1° 50 euros à 5.000 euros en cas de surcharge de moins de 500 kg; | 1° 50 euro tot 5.000 euro bij een overlading van minder dan 500 kg; |
2° 100 euros à 10.000 euros en cas de surcharge de 500 kg à moins de 1 | 2° 100 euro tot 10.000 euro bij een overlading van 500 kg tot minder |
000 kg; | dan 10.000 kg; |
3° 200 euros à 20.000 euros en cas de surcharge de 1 000 kg à moins de | 3° 200 euro tot 20.000 euro bij een overlading van 1 000 kg tot minder |
1 500 kg; | dan 1 500 kg; |
4° 300 euros à 30.000 euros en cas de surcharge de 1 500 kg à moins de | 4° 300 euro tot 30.000 euro bij een overlading van 1 500 kg tot minder |
2 000 kg; | dan 2 000 kg; |
5° 500 euros à 50.000 euros en cas de surcharge de 2 000 kg à moins de | 5° 500 euro tot 50.000 euro bij een overlading van 2 000 kg tot minder |
3 000 kg; | dan 3 000 kg; |
6° 750 euros à 75.000 euros en cas de surcharge de 3 000 kg et plus. » | 6° 750 euro tot 75.000 euro bij een overlading van 3 000 kg en meer. » |
§ 2. Dans le même article 9, § 2, alinéa 1er, le mot « nonante » est | § 2. In hetzelfde artikel 9, § 2, lid 1, wordt het woord « negentig » |
remplacé par le mot « soixante ». | vervangen door het woord « zestig ». |
§ 3. Le deuxième alinéa du § 3 et le troisième alinéa du § 8 du même | § 3. Het tweede lid van § 3 en het derde lid van § 8 van hetzelfde |
article 9 sont abrogés. | artikel 9 worden opgeheven. |
Art. 21.A l'article 2 du décret du 17 décembre 1992 créant des fonds |
Art. 21.In artikel 2 van het decreet van 17 december 1992 tot |
budgétaires en matière de travaux publics, l'alinéa 2 est complété par un point d) rédigé comme suit : | oprichting van de begrotingsgrondsen inzake openbare werken wordt lid 2 aangevuld met een punt d) luidend als volgt : |
« d) des amendes administratives perçues en vertu de l'article 9 du | « d) de administratieve geldboetes geïnd krachtens artikel 9 van het |
décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public | decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
régional routier et des voies hydrauliques et les perceptions | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein en de onmiddellijke |
immédiates versées sur la base de l'article 8bis du même décret, | inningen gestort op grond van artikel 8bis van hetzelfde decreet |
lorsque l'infraction a été commise sur le domaine public régional | indien de overtreding begaan werd op het gewestelijk openbaar |
routier. » | wegennet. » |
A l'article 3 du même décret, l'alinéa 2 est complété par un point d) | In artikel 3 van hetzelfde decreet wordt lid 2 aangevuld met een punt |
rédigé comme suit : | d), luidend als volgt : |
« d) des amendes administratives perçues en vertu de l'article 9 du | « d) de administratieve geldboetes geïnd krachtens artikel 9 van het |
décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public | decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
régional routier et des voies hydrauliques et les perceptions | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein en de onmiddellijke |
immédiates versées sur la base de l'article 8bis du même décret, | inningen gestort op grond van artikel 8bis van hetzelfde decreet |
lorsque l'infraction a été commise sur le domaine public régional des | indien de overtreding begaan werd op het gewestelijk openbaar |
voies hydrauliques. » | wegennet. » |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 22 décembre 2010. | Namen, op 22 december 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Technologies nouvelles, | Nieuwe Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Documents du Parlement wallon. - 299 (2010-2011) - nos 1 à 12. | Stukken van het Waals Parlement 299 (2010-2011). - Nrs. 1 en 12. |
Compte rendu intégral. Séance plénière du 21 décembre 2010. | Volledig verslag. Openbare vergadering van 21 december 2010. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte rendu intégral. Séance plénière du 22 décembre 2010. | Volledig verslag. Openbare vergadering van 22 december 2010. |
Vote. | Stemming. |