Décret relatif aux arts amateurs | Decreet betreffende de amateurkunsten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 DECEMBRE 2000. - Décret relatif aux arts amateurs (1) | 22 DECEMBER 2000. - Decreet betreffende de amateurkunsten (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Projet de décret relatif aux arts amateurs. | Ontwerp van decreet betreffende de amateurkunsten. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Au sens du présent décret on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° arts amateurs : toute forme d'art qui, dans le cadre des activités | 1° amateurkunsten : elke kunstvorm die in het kader van het |
socioculturelles, permet à chaque citoyen de s'épanouir et de | sociaal-culturele gebeuren aan iedere burger de kans biedt om zich via |
développer volontairement et de manière non professionnelle ses | kunstbeoefening en -beleving te ontplooien en zijn potentiële |
potentiels créatifs par le biais de la pratique et de l'expérience des | creatieve vermogens te ontwikkelen op vrijwillige basis en zonder |
arts; | beroepsmatige doeleinden; |
2° discipline artistique : une branche des arts ou un ensemble | 2° kunstdiscipline : een tak van de kunsten of een organisatorisch |
cohérent de branches d'art sur le plan organisationnel qui se présente | samenhangend geheel van verwante kunsttakken, waarvan het |
essentiellement sous l'une des formes d'expression suivantes et est | hoofdbestanddeel betrekking heeft op één van de volgende |
pratiqué principalement en groupe : | uitdrukkingsvormen en voornamelijk beoefend wordt in groepsverband : |
a) théâtre : toutes les activités dans le domaine de l'art dramatique; | a) theater : alle activiteiten op het vlak van de dramatische kunst; |
b) danse : toutes les activités de la forme d'art dont les mouvements | b) dans : alle activiteiten op het vlak van de kunstvorm waarbij het |
du corps humain sont l'expression principale; | bewegen van het menselijk lichaam de belangrijkste uiting is; |
c) culture visuelle et arts plastiques : toutes les activités dans le | c) beeldcultuur en beeldende kunst : alle activiteiten op het vlak van |
domaine des arts dont l'expression principale est la création d'images | de kunsten waarbij het creëren van beelden of vormen de belangrijkste |
ou de formes et qui compte les sous-disciplines suivantes : | uiting is, met als deeldisciplines : |
- culture visuelle : toutes les activités dans le domaine du film, de | - beeldcultuur : alle activiteiten op het vlak van film, fotografie, |
la photographie, de la vidéo et d'autres médias; | video en andere media; |
- arts plastiques : toutes les activités sur le plan de la peinture, | - beeldende kunst : alle activiteiten op het vlak van schilderkunst, |
la sculpture et les activités créatives connexes; | beeldhouwkunst en aanverwante creatieve activiteiten; |
d) musique : toutes les activités dans le domaine de l'art musical | d) muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale kunsten met |
composé des sous-disciplines suivantes : | als deeldisciplines : |
- musique instrumentale : toutes les activités dans le domaine de | - instrumentale muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale |
l'art musical qui se pratique principalement à l'aide d'instruments; | kunsten waarbij hoofdzakelijk gebruik gemaakt wordt van instrumenten; |
- musique vocale : toutes les activités dans le domaine de l'art | - vocale muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale |
musical qui se pratiquent principalement à l'aide de la voix humaine; | kunsten, hoofdzakelijk de menselijke stem; |
- musique légère : toutes les activités dans le domaine de l'art | - lichte muziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale |
musical, notamment rock, pop, musique électronique, jazz, blues, | kunsten, met betrekking tot rock, pop, elektronische muziek, jazz, |
chanson, variétés et genres connexes; | blues, chanson, kleinkunst en aanverwante genres; |
- musique folklorique : toutes les activités dans le domaine de l'art | - volksmuziek : alle activiteiten op het vlak van de muzikale kunsten, |
musical basées sur la musique traditionnelle caractéristique d'un | gebaseerd op traditionele muziek die kenmerkend is voor een bepaald |
peuple, d'une fraction d'un peuple ou d'une région déterminés; | volk, een bepaald volksdeel of een bepaalde streek; |
e) lettres : toutes les activités dans le domaine de l'art littéraire; | e) letteren : alle activiteiten op het vlak van de literaire kunsten; |
3° fédération : une organisation agréée en vertu du décret du 24 | 3° federatie : een vereniging, erkend krachtens het decreet van 24 |
juillet 1991 réglant l'octroi de subventions aux organisations de | juli 1991 houdende de subsidieregeling van verenigingen voor |
pratique des arts en amateur dans le cadre de la formation et de | amateuristische kunstbeoefening in het kader van het Nederlandstalig |
l'animation socioculturelle néerlandophones, ci-après dénommé le | sociaal-cultureel vormingswerk, hierna het decreet van 24 juli 1991 te |
décret du 24 juillet 1991; | noemen; |
4° projet : une activité dans le domaine des arts amateurs qui peut | 4° project : een activiteit op het vlak van de amateurkunsten, die |
être délimitée tant quant à son dessein ou objectif que dans le temps; | zowel in opzet of doelstelling als in tijd kan worden afgebakend; |
5° caractère régional : soit, organiser des activités dans au moins | 5° landelijk karakter : ofwel activiteiten ontplooien in minstens vier |
quatre provinces flamandes, soit, justifier d'une zone de desserte | Vlaamse provincies ofwel een publieksbereik aantonen in minstens vier |
d'au moins quatre provinces. Pour l'application du présent décret, la | Vlaamse provincies. Voor de toepassing van dit decreet wordt het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale est considérée comme une | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad beschouwd als een Vlaamse |
province flamande; | provincie; |
6° service d'appui : le service d'appui régional pour arts amateurs; | 6° steunpunt : het landelijk steunpunt voor amateurkunsten; |
7° administration : la division du Ministère de la Communauté flamande | 7° administratie : de afdeling in het ministerie van de Vlaamse |
qui est compétente pour les arts amateurs. | Gemeenschap die bevoegd is voor de amateurkunsten. |
Art. 3.La Communauté flamande s'attache à créer un réseau |
Art. 3.De Vlaamse Gemeenschap streeft via een ondersteuningsbeleid de |
totstandkoming na van een netwerk van organisaties voor | |
d'organisations d'arts amateurs par une politique de soutien en vue de | amateurkunsten, teneinde de artistieke en sociale component van de |
sensibiliser chaque citoyen à la valorisation des composantes | |
artistiques et sociales de la pratique et de l'expérience des arts amateurs. | amateurkunstbeoefening en -beleving bij elke burger te valoriseren. |
CHAPITRE II. - Organisations pour arts amateurs | HOOFDSTUK II. - Organisaties voor amateurkunsten |
Section 1re. - Agrément | Afdeling 1. - Erkenning |
Art. 4.Une organisation d'arts amateurs, ci-après dénommée |
Art. 4.Een organisatie voor amateurkunsten, hierna organisatie te |
organisation, regroupe une ou plusieurs fédérations ou associations à | noemen, ontstaat uit één of meer federaties en verenigingen met |
caractère régional et est active dans une des disciplines artistiques | landelijk karakter en is werkzaam binnen één van de volgende |
et sous-disciplines, visées à l'article 2, 2°. | kunstdisciplines en deeldisciplines vermeld in artikel 2, 2°. |
Art. 5.§ 1er. Une organisation est agréée par le Gouvernement flamand |
Art. 5.§ 1. Een organisatie wordt door de Vlaamse regering erkend als |
comme une fusion ou un partenariat global. | een fusie of een totaal samenwerkingsverband. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, une organisation peut être agréée comme | § 2. In afwijking van § 1 kan een organisatie erkend worden als een |
un partenariat partiel pour une période prenant fin au plus tard le 31 décembre 2005. | gedeeltelijk samenwerkingsverband voor een periode die loopt tot uiterlijk 31 december 2005. |
§ 3. Pour chaque discipline artistique ou sous-discipline, citée à | § 3. Voor elke in artikel 2, 2°, vermelde kunstdiscipline of voor een |
l'article 2, 2°, une seule organisation peut être agréée qui est | deeldiscipline ervan, kan slechts één organisatie voor amateurkunsten |
représentative de la discipline artistique ou sous-discipline | erkend worden, die representatief is voor de desbetreffende |
concernées. Elle fournit des services à ses groupes affiliés ainsi | kunstdiscipline of deeldiscipline. Ze stelt zich dienstverlenend op |
qu'à tout autre intéressé. Elle suit avec attention les diverses | tegenover haar aangesloten groepen en tegenover alle andere |
formes d'expression artistique dans la discipline artistique ou ses | belangstellenden. Ze heeft aandacht voor de verschillende artistieke |
sous-disciplines. | expressievormen binnen de kunstdiscipline of deeldiscipline ervan. |
Art. 6.§ 1er. Pour être agréée par le Gouvernement flamand comme |
Art. 6.§ 1. Om door de Vlaamse regering als een fusie of een totaal |
fusion ou partenariat global, l'organisation doit répondre aux | samenwerkingsverband erkend te worden moet de organisatie aan volgende |
conditions d'agrément suivantes : | erkenningsvoorwaarden voldoen : |
1° ses activités doivent avoir un caractère régional; | 1° een werking hebben met een landelijk karakter; |
2° être créée sous forme d'association sans but lucratif qui oeuvre | 2° een vereniging zonder winstoogmerk zijn met een werkterrein dat |
manifestement dans une des disciplines artistiques ou sous-disciplines | duidelijk in een van de kunstdisciplines of deeldisciplines ligt van |
citées à l'article 2, 2°, les fédérations et associations à caractère | artikel 2, 2°, en waarbij alle federaties en verenigingen met |
régional devant avoir accès à la fusion ou au partenariat global; | landelijk karakter toegang moeten hebben tot de fusie of het totaal |
samenwerkingsverband; | |
3° disposer d'un secrétariat central; | 3° over één centraal secretariaat beschikken; |
4° disposer d'un seul cadre du personnel, l'organisation étant | 4° over slechts één personeelskader beschikken waarbij de organisatie |
l'employeur juridique; | de juridische werkgever is; |
5° fournir la preuve lors de la demande d'agrément qu'elle : | 5° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe ze : |
a) réalisera un centre de documentation ouvert en relation avec la | a) een open documentatiecentrum zal realiseren in relatie tot de |
fonction collectrice du service d'appui; | verzamelfunctie van het steunpunt; |
b) établira un plan de communication au profit des pratiquants de la | b) een communicatieplan zal realiseren ten behoeve van de beoefenaars |
discipline artistique ou sous-discipline en vue du rayonnement et de | van de kunstdiscipline of deeldiscipline ervan met het oog op de |
l'amélioration de la qualité de la discipline artistique; | uitstraling en de kwaliteitsverbetering van de kunstdiscipline; |
c) apportera son soutien par le développement de matériaux de | c) ondersteuning zal bieden door het ontwikkelen van documentatie- en |
documentation et de travail, l'organisation de cours de formation et | werkmaterialen, het organiseren van opleidingscursussen en van |
d'événements s'adressant au public; | publieksgerichte evenementen; |
d) se concertera et prendra des arrangements avec les secteurs | d) in samenwerking met het steunpunt overleg zal plegen en afspraken |
connexes, en collaboration avec le service d'appui; | zal maken met belendende sectoren; |
e) assurera aux groupes un encadrement artistique, organisationnel et | e) artistieke, organisatorische en technische begeleidingen zal geven |
technique; | aan groepen; |
f) développera, en collaboration avec le service d'appui, une | f) in overleg met het steunpunt een kwaliteitsbeleid zal uitbouwen dat |
politique de qualité visant à déterminer, planifier, améliorer et | erop gericht is op een systematische wijze de kwaliteit van de |
contrôler de manière systématique la qualité des prestations de | aangeboden dienstverlening en ook van haar werking te bepalen, te |
services et de son fonctionnement. | plannen, te verbeteren en te controleren. |
§ 2. Pour être agréée par le Gouvernement flamand comme un partenariat | § 2. Om door de Vlaamse regering als een gedeeltelijk |
partiel, l'organisation doit répondre aux conditions suivantes : | samenwerkingsverband erkend te kunnen worden, moet de organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° ses activités doivent avoir un caractère régional; | 1° een werking hebben met een landelijk karakter; |
2° être créée sous forme d'association sans but lucratif qui oeuvre | 2° een vereniging zonder winstoogmerk zijn met een werkterrein dat |
manifestement dans une des disciplines artistiques ou | duidelijk in één van de kunstdisciplines of deeldisciplines ervan ligt |
sous-disciplines, citées à l'article 2, 2°, toutes les associations à | zoals vermeld in artikel 2, 2°, en waarbij alle verenigingen met |
caractère régional ou fédérations devant avoir accès au partenariat; | landelijk karakter of de federaties toegang moeten hebben tot het samenwerkingsverband; |
3° fournir la preuve lors de la demande d'agrément qu'elle : | 3° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe de organisatie : |
a) réalisera un centre de documentation ouvert en relation avec la | a) een open documentatiecentrum zal realiseren in relatie tot de |
fonction collectrice du service d'appui; | verzamelfunctie van het steunpunt; |
b) organisera des cours de formation et d'éducation; | b) vorming en opleiding zal organiseren; |
c) éditera une publication au profit des pratiquants de la discipline | c) een publicatie ten behoeve van de beoefenaars van de |
artistique; | kunstdiscipline zal uitgeven; |
d) se concertera et prendra des arrangements avec les secteurs | d) in samenwerking met het steunpunt overleg zal plegen en afspraken |
connexes, en collaboration avec le service d'appui; | zal maken met de belendende sectoren; |
e) développera, en collaboration avec le service d'appui, une | e) in overleg met het steunpunt een kwaliteitsbeleid zal uitbouwen dat |
politique de qualité visant à déterminer, planifier, améliorer et | erop gericht is op een systematische wijze de kwaliteit van de |
contrôler de manière systématique la qualité des prestations de | aangeboden dienstverlening en ook van haar werking te bepalen, te |
services et de son fonctionnement; | plannen, te verbeteren en te controleren; |
4° démontrer à l'occasion de la demande d'agrément de quelle manière | 4° bij de aanvraag tot erkenning aantonen hoe de organisatie aan haar |
l'organisation : | groepen : |
a) apportera son soutien par le développement de matériaux et | a) ondersteuning zal bieden door het ontwikkelen van materialen en het |
l'organisation d'activités s'adressant au public; | organiseren van publieksgerichte activiteiten; |
b) organisera un encadrement technique et artistique, | b) organisatorische, technische en artistieke begeleidingen zal |
au profit de ses groupes. | organiseren. |
§ 3. Si, à l'entrée en vigueur du présent décret, une discipline | § 3. Indien voor een kunstdiscipline slechts één vereniging of |
artistique ne compte qu'une fédération ou association, celle-ci peut | federatie bestaat op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit |
être agréée comme organisation. | decreet kan deze erkend worden als organisatie. |
Art. 7.§ 1er. Tous les cinq ans, le pouvoir décrétal peut procéder à |
Art. 7.§ 1. Om de vijf jaar, kan de decreetgever, de Raad voor |
l'adaptation des disciplines artistiques citées à l'article 2, 2°, le | Volksontwikkeling en Cultuurspreiding gehoord, overgaan tot een |
Conseil de l'Education populaire et de la Diffusion de la Culture | aanpassing van de in artikel 2, 2°, vermelde kunstdisciplines. |
étant entendu. | |
§ 2. La demande d'agrément d'une nouvelle organisation relativement à | § 2. De aanvraag tot erkenning van een nieuwe organisatie met |
une nouvelle discipline artistique doit être adressée à | betrekking tot een nieuwe kunstdiscipline moet bij de administratie |
l'administration au cours du mois de janvier. | ingediend worden in de loop van januari. |
§ 3. La procédure d'agrément, y compris la procédure d'appel | § 3. De erkenningsprocedure, met inbegrip van de eventuele |
éventuelle, est clôturée avant le 15 octobre de l'année calendaire de | beroepsprocedure, wordt vóór 15 oktober van het kalenderjaar van de |
la demande par la notification de la décision sur l'agrément. | aanvraag afgesloten met de berekening van de beslissing betreffende de erkenning of de niet-erkenning. |
§ 4. Cette procédure, visée aux §§ 1er à 3 inclus, est appliquée pour | § 4. De eerste toepassing van de vermelde procedure, vermeld in § 1 |
la première fois dans l'année calendaire 2005. | tot en met § 3, gebeurt in het kalenderjaar 2005. |
Art. 8.§ 1er. Un recours peut être exercé contre le refus d'agrément |
Art. 8.§ 1. Tegen het voornemen van de beslissing van niet-erkenning |
auprès de la commission d'appel consultative pour les affaires | kan beroep aangetekend worden bij de adviserende beroepscommissie voor |
culturelles. | culturele aangelegenheden. |
§ 2. A l'issue de cette procédure, citée à l'article 7, l'agrément | § 2. Na verloop van de procedure, vermeld in artikel 7, gaat de |
prend cours le 1er janvier de l'année calendaire qui suit la | erkenning in op 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op de |
notification de la décision d'agrément. | berekening van de erkenningsbeslissing. |
§ 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la | § 3. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels betreffende de |
demande d'agrément. | aanvraag voor erkenning. |
Section 2. - Subventionnement | Afdeling 2. - Subsidiëring |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand subventionne annuellement par |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse regering subsidieert via jaarlijkse |
le biais d'enveloppes, les organisations agréées pour une période de | subsidie-enveloppen de erkende organisaties telkens voor een periode |
cinq ans. | van vijf jaar. |
§ 2. Pour être subventionnée, l'organisation agréée établit tous les | § 2. Om voor subsidiëring in aanmerking te komen stelt de erkende |
cinq ans un plan d'orientation sur les activités, citées à l'article | organisatie om de vijf jaar een beleidsplan op over de activiteiten, |
6, compte tenu des enveloppes subventionnelles accordées et dans la | vermeld in artikel 6, rekening houdend met de toegekende |
mesure où il est étayé par des données quantitatives. Le plan | subsidie-enveloppe en voorzover het mogelijk is onderbouwd met |
d'orientation comprend également un plan financier et un plan du | kwantitatieve gegevens. Het beleidsplan bevat tevens een financieel |
personnel. | plan en een personeelsplan. |
§ 3. Les activités de l'organisation doivent en outre tenir compte des | § 3. Daarenboven moet de organisatie in haar werking rekening houden |
principes de la gestion intégrale de la qualité. | met de principes van de integrale kwaliteitszorg. |
§ 4. Lorsque l'organisation est un partenariat global, elle peut | § 4. Wanneer de organisatie een totaal samenwerkingsverband is, kan |
affecter, via les fédérations ou via les associations à caractère | zij via de federaties of via de verenigingen met een landelijk |
régional, au plus quinze pour cent de l'enveloppe globale aux | karakter, maximaal vijftien procent van de totale enveloppe besteden |
activités d'encadrement artistique, organisationnel et technique | aan activiteiten die verband houden met het geven van artistieke, |
s'adressant aux groupes. | organisatorische en technische begeleidingen aan groepen. |
§ 5. Chaque organisation est tenue de fournir, sur la demande de | § 5. Elke organisatie heeft de verplichting om op verzoek van de |
l'administration et dans la forme demandée, toutes informations utiles | administratie alle nuttige en noodzakelijke gegevens inzake haar |
et nécessaires concernant sa discipline. | discipline te verstrekken, en dit in de gevraagde vorm. |
§ 6. Après examen, l'administration notifie par écrit à l'organisation | § 6. Na onderzoek brengt de administratie de organisatie schriftelijk |
l'évaluation et l'approbation du plan d'orientation. | op de hoogte van de evaluatie en de goedkeuring van het beleidsplan. |
§ 7. Le Gouvernement flamand peut mettre des accents dans le cadre de | § 7. De Vlaamse regering kan accenten leggen in het kader van haar |
sa politique des priorités relative aux arts amateurs, telle que | prioriteitenbeleid met betrekking tot de amateurkunsten zoals |
formulée dans sa note d'orientation. | geformuleerd in haar beleidsnota. |
§ 8. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au | § 8. De Vlaamse regering kan de verdere regels met betrekking tot het |
plan d'orientation, à la politique d'orientation telle que citée au § 7 et à l'octroi de subventions. | beleidsplan het prioriteitenbeleid zoals vermeld in § 7 en de uitkering van de subsidie bepalen. |
Art. 10.L'enveloppe subventionnelle contient les fonds nécessaires au |
Art. 10.De subsidie-enveloppe bevat de nodige middelen voor de |
soutien des frais annuels de personnel et de fonctionnement de | ondersteuning van de jaarlijkse personeels- en werkingskosten van de |
l'organisation. | organisatie. |
Art. 11.L'importance des crédits cités à l'article 19 est fixée à |
Art. 11.De grootte van de in artikel 19 vermelde kredieten wordt na |
nouveau par le Gouvernement flamand à l'issue de la période de cinq | het verstrijken van de periode van vijf jaar door de Vlaamse regering |
ans, sur la base des données rassemblées par l'administration sur la | opnieuw bepaald op grond van door de administratie geaggregeerde |
base des rapports annuels d'une part et des intentions politiques du | gegevens uit de jaarlijkse rapporteringen enerzijds en uit de |
Ministre chargé de la Culture, d'autre part. | beleidsintenties van de minister, bevoegd voor de cultuur, anderzijds. |
Art. 12.§ 1er. Sous réserve que le budget introduit pour l'exercice |
Art. 12.§ 1. Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het |
budgétaire en cours soit approuvé par le Gouvernement flamand, quatre | lopende begrotingsjaar werd goedgekeurd door de Vlaamse regering |
avances trimestrielles sont versées au titre de l'exercice budgétaire | worden voor het begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en |
pour lequel elles ont été inscrites et approuvées. | goedgekeurd vier driemaandelijkse voorschotten uitbetaald. |
Chaque avance s'élève à 22,5 pour cent de l'enveloppe financière fixée sur base annuelle. Le solde de la subvention est réglé avant le 1er juillet de l'année qui suit l'exercice subventionné, après approbation par le Gouvernement flamand des dépenses faites au cours de l'année écoulée et des quittances produites. Lors du calcul du solde, il est tenu compte des avances octroyées. Si celles-ci excèdent la subvention, la différence est défalquée des avances de l'exercice qui suit l'année à laquelle la subvention se rapporte. | Elk voorschot bedraagt 22,5 procent van de vastgestelde financiële enveloppe op jaarbasis. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar dat volgt op het gesubsidieerde werkingsjaar, na goedkeuring door de Vlaamse regering van de in het voorbije jaar gedane uitgaven en de voorgelegde betalingsbewijzen. Bij de berekening van het saldo wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. Indien de uitgekeerde voorschotten hoger zijn dan de subsidie, wordt het verschil in mindering gebracht van de voorschotten van het werkingsjaar dat volgt op het jaar waarop de subsidie betrekking heeft. |
§ 2. Pour ce qui concerne les dépenses de personnel, les enveloppes | § 2. Wat betreft de personeelsuitgaven worden de subsidie-enveloppen |
subventionnelles sont liées à partir du 1er janvier 2001 aux | vanaf 1 januari 2001 gekoppeld aan de schommelingen van het |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément aux | indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
dépenses dans le secteur public. Pour les autres dépenses, citées à | consumptieprijzen van het rijk worden gekoppeld. Voor de overige |
l'article 10, les montants peuvent être adaptés à l'indice qui est | uitgaven, vermeld in artikel 10, kunnen de bedragen aangepast worden |
calculé et nommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal | aan het indexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing |
du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
sauvegarde de la compétitivité du pays. | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het |
concurrentievermogen. | |
§ 3. Les organisations d'arts amateurs doivent en outre : | § 3. Organisaties voor amateurkunsten moeten bovendien : |
1° tenir une comptabilité suivant le régime comptable normalisé et | 1° een boekhouding voeren volgens het genormaliseerd boekhoudkundig |
organiser celle-ci de telle manière qu'un contrôle financier de | stelsel en die zo organiseren dat de financiële controle op de |
l'affectation des subventions soit permise. Le Gouvernement flamand | aanwending van de subsidies mogelijk is. De Vlaamse regering kan een |
peut imposer un plan comptable spécifique et des règlements comptables | specifiek boekhoudkundig plan en bijzondere regelingen betreffende de |
spéciaux; | boekhouding opleggen; |
2° soumettre annuellement les comptes de l'année précédente | 2° jaarlijks de rekeningen van het vorige jaar met de nodige |
accompagnés des pièces justificatives ainsi qu'un budget équilibré | bewijsstukken voorleggen, alsmede een door de algemene vergadering |
approuvé par l'assemblée générale; le décompte doit faire apparaître | goedgekeurde sluitende begroting; uit de afrekening moet blijken dat |
que l'organisation a un budget équilibré ou excédentaire, compte tenu | de organisatie, rekening houdende met de eigen middelen sluitend of |
de ses moyens propres. Un solde excédentaire du compte des résultats | batig kan werken. Een batig saldo in de resultatenrekening verplicht |
impose à l'organisation la constitution d'une réserve financière. | de organisatie tot het opbouwen van een financiële reserve. Deze |
Cette réserve servira au financement des dépenses qui contribuent à la | reserve moet worden aangewend ter financiering van uitgaven die |
réalisation des objectifs de l'organisation; | bijdragen tot de realisatie van de doelstellingen van de organisatie; |
3° soumettre un rapport d'activité de l'année précédente et un | 3° een werkingsverslag van het vorige jaar en een jaarplanning voor |
planning annuel pour l'année suivante; | het volgende jaar voorleggen; |
4° accepter que l'administration examine le fonctionnement et la | 4° aanvaarden dat de administratie de werking en de boekhouding, |
comptabilité, le cas échéant sur place; | eventueel ter plaatse, onderzoekt; |
5° assurer leurs administrateurs et leurs collaborateurs contre la | 5° hun bestuurders en hun medewerkers verzekeren tegen de burgerlijke |
responsabilité civile de l'organisation. | aansprakelijkheid van de organisatie. |
CHAPITRE III. - Le service d'appui | HOOFDSTUK III. - Het steunpunt |
Art. 13.Au service d'appui des arts amateurs sont confiés les |
Art. 13.Aan het steunpunt voor amateurkunsten worden de volgende |
missions suivantes : | functies toevertrouwd : |
1° une fonction de rassemblement : le rassemblement, la valorisation | 1° een verzamelfunctie : het verzamelen, ontsluiten en aanbieden van |
et la présentation de la documentation sur le type d'activité et les | documentatie over de werksoort en de kunstdisciplines; |
disciplines artistiques; | |
2° une fonction de stimulation : la promotion d'activités et | 2° een stimulerende functie : het bevorderen van activiteiten en |
d'initiatives susceptibles d'accroître la connaissance du type | initiatieven die de kennis van de werksoort of de kunstdiscipline |
d'activité ou de la discipline artistique, une attention particulière | verhogen, met bijzondere aandacht voor vorming in en door de |
étant réservée à la formation dans et par la pratique des arts; | kunstbeoefening; |
3° une fonction d'accompagnement : assurer la prestation de services | 3° een begeleidende functie : de dienstverlening en ondersteuning in |
et l'encadrement sur le terrain et promouvoir l'expertise; | het veld verzorgen en de deskundigheid bevorderen; |
4° une fonction d'étude : développer un centre de connaissance | 4° een onderzoeksfunctie : een kenniscentrum ontwikkelen met de |
privilégiant l'étude et l'analyse du type d'activité et mettre sur | klemtoon op onderzoek en analyse van de werksoort, alsmede de |
pied des projets à court terme en relation avec le monde professionnel | ontwikkeling van kortetermijnprojecten in relatie tot het |
des arts. | professionele kunstenveld. |
Art. 14.§ 1er. L'exercice concret des fonctions citées à l'article 13 |
Art. 14.§ 1. De concrete invulling van de in artikel 13 vermelde |
est précisé dans un contrat de gestion entre la Communauté flamande et | functies wordt gespecificeerd in een beheersovereenkomst tussen de |
le service d'appui. | Vlaamse Gemeenschap en het steunpunt. |
§ 2. Pour l'exercice des fonctions citées à l'article 13, le service | § 2. Voor het uitoefenen van de in artikel 13 vermelde functies, |
d'appui agréé perçoit pour la première période d'application du | ontvangt het erkende steunpunt, voor de eerste periode van de |
présent décret, qui court jusqu'au 31 décembre 2005 inclus, une | toepassing van dit decreet, die loopt tot en met 31 december 2005, een |
enveloppe subventionnelle annuelle qui est égale au montant qu'il a | jaarlijkse subsidie-enveloppe die gelijk is aan het bedrag dat zij |
perçu pour le dernier exercice précédant l'entrée en vigueur du | ontving voor het laatste werkjaar dat voorafgaat aan de |
présent décret, majoré de dix pour cent. | inwerkingtreding van dit decreet, vermeerderd met tien procent. |
§ 3. L'importance des crédits cités au § 2 est fixée à nouveau par le | § 3. De grootte van het in § 2 vermelde krediet wordt na het |
Gouvernement flamand à l'issue de la période de cinq ans, sur la base | verstrijken van de periode van vijf jaar door de Vlaamse regering |
des données rassemblées par l'administration sur la base des rapports | opnieuw bepaald op grond van door de administratie geaggregeerde |
annuels d'une part et des intentions politiques du Ministre chargé de | gegevens uit de jaarlijkse rapporteringen enerzijds en uit de |
la Culture pour la période à venir de cinq ans, d'autre part. | beleidsintenties van de minister, bevoegd voor de cultuur, voor de |
komende periode van vijf jaar anderzijds. | |
§ 4. Le service d'appui soumet tous les cinq ans un plan d'orientation | § 4. Het steunpunt legt om de vijf jaar een beleidsplan voor aan de |
au Gouvernement flamand. Ce plan contient un plan financier et un plan | Vlaamse regering. Dit beleidsplan bevat een financieel plan en een |
du personnel. Les dispositions de l'article 12, § 3, 1° à 5° inclus, | personeelsplan. De bepalingen van artikel 12, § 3, 1° tot en met 5°, |
sont également applicables. | zijn ook van toepassing. |
§ 5. Les activités du service d'appui doivent en outre tenir compte | § 5. Het steunpunt houdt in haar werking rekening met de principes van |
des principes de la gestion intégrale de la qualité. | de integrale kwaliteitszorg. |
§ 6. L'enveloppe subventionnelle visée au § 2 est liée à l'indice des | § 6. De subsidie-enveloppe van § 2 wordt gekoppeld aan het |
prix à la consommation, tel que prévu à l'article 12, § 2. Le régime | prijsindexcijfer zoals bepaald in artikel 12, § 2. De |
des avances prévu à l'article 12, § 1er, est également applicable. | voorschottenregeling van artikel 12, § 1, is eveneens van toepassing. |
§ 7. La Communauté flamande agrée le "Vlaams Centrum voor | § 7. De Vlaamse Gemeenschap erkent het Vlaams Centrum voor |
Amateurkunsten" (Centre flamand des arts amateurs), en abrégé VCA, | Amateurkunsten, afgekort VCA, opgericht krachtens artikel 75 van het |
créé en vertu de l'article 75 du décret du 29 décembre 1993 contenant | decreet van 29 december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van |
des mesures d'accompagnement du budget 1994, comme service d'appui | de begroting 1994, als het steunpunt voor amateurkunsten. |
d'arts amateurs. | |
CHAPITRE IV. - Subventionnement du projet | HOOFDSTUK IV. - Projectsubsidiëring |
Art. 15.§ 1er. Un crédit de 25 millions de francs au moins est |
Art. 15.§ 1. Jaarlijks is een krediet van minimum 25 miljoen frank |
disponible chaque année pour couvrir les charges financières des | ter beschikking voor de financiële ondersteuning van projecten. |
projets. § 2. Sont éligibles aux subventions : | § 2. Voor projectsubsidiëring komen in aanmerking : |
1° les projets ayant trait à une discipline artistique ou ses | 1° projecten die betrekking hebben op een kunstdiscipline of |
sous-disciplines qui ne bénéficient d'aucune subvention dans le cadre | deeldisciplines ervan die niet gesubsidieerd worden binnen dit |
du présent décret; | decreet; |
2° les projets visant à rénover et/ou élargir les produits et/ou | 2° projecten die product- en/of procesgerichte vernieuwing en/of |
processus; | verbreding beogen; |
3° les projets qui cadrent avec la politique des priorités du | 3° projecten die aansluiten bij het prioriteitenbeleid van de Vlaamse |
Gouvernement flamand sur le plan des groupes cibles et/ou des thèmes. | regering op het vlak van doelgroepen en/of thema's. |
§ 3. A l'exception des projets visés au § 2, 1°, les demandes de | § 3. Met uitzondering van de projecten, bedoeld in § 2, 1°, worden |
subventionnement des projets doivent être présentées par : | aanvragen voor projectsubsidiëring ingediend door : |
1° un association ou institution qui constitue un partenariat avec une | 1° een vereniging of instelling in partnerschap met een organisatie, |
organisation agréée en vertu du présent décret; | erkend krachtens dit decreet; |
2° une organisation agréée en vertu du présent décret qui constitue un | 2° een krachtens dit decreet erkende organisatie in partnerschap met |
partenariat avec une association ou institution d'un secteur connexe; | een vereniging of instelling uit een belendende sector; |
3° deux ou plusieurs organisations agréées en vertu du présent décret; | 3° twee of meer krachtens dit decreet erkende organisaties; |
4° une association ou institution qui constitue un partenariat avec le | 4° een vereniging of instelling in partnerschap met het steunpunt, |
service d'appui, si aucune organisation agréée en vertu du présent | indien er geen krachtens dit decreet erkende organisatie als partner |
décret n'est trouvée pour constituer un partenariat. | gevonden wordt. |
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête la procédure d'introduction et de | § 4. De Vlaamse regering bepaalt de procedure voor het indienen en |
traitement des projets. | afhandelen van projecten. |
§ 5. L'octroi de subventions aux projets ne peut pas dépasser la | § 5. De projectsubsidiëring kan nooit de periode, bedoeld in artikel |
période visée à l'article 9. | 9, overschrijden. |
§ 6. L'importance des crédits cités au § 1er est fixée à nouveau par | § 6. De grootte van het in § 1 vermelde krediet wordt na het |
le Gouvernement flamand à l'issue de la période de cinq ans, sur la | verstrijken van de periode van vijf jaar door de Vlaamse regering |
base des données rassemblées par l'administration sur la base des | opnieuw bepaald op grond van door de administratie geaggregeerde |
rapports annuels d'une part et des intentions politiques du Ministre | gegevens uit de jaarlijkse rapporteringen enerzijds en uit de |
chargé de la Culture, d'autre part. | beleidsintenties van de minister, bevoegd voor de cultuur, anderzijds. |
§ 7. La subvention de projet allouée est réglée sous la forme d'une | § 7. De toegekende projectsubsidie wordt beschikbaar gesteld in de |
avance de 90 pour cent. Le solde est liquidé après que | vorm van een voorschot van 90 procent. Het saldo wordt uitbetaald |
l'administration a vérifié que les conditions d'octroi de la | nadat door de administratie vastgesteld werd dat de voorwaarden |
subvention ont été respectées et que celle-ci est effectivement | waaronder de projectsubsidie toegekend werd, nageleefd werden en dat |
affectée à la réalisation du projet subventionné. | de subsidie feitelijk aangewend werd om het gesubsidieerde project te |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | realiseren. HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 16.§ 1er. Toutes les fédérations et initiatives oeuvrant dans le |
Art. 16.§ 1. Alle federaties en initiatieven met een werkingsgebied |
domaine des arts amateurs qui ont bénéficié d'une subvention de la | binnen het domein van de amateurkunsten, die een subsidie ontvingen |
part de la Division de l'Education populaire et des Bibliothèques et | van de Afdeling Volksontwikkeling en Bibliotheekwerk en van de |
de la Division de la Jeunesse et des Sports ont accès au présent | Afdeling Jeugd en Sport krijgen toegang tot dit decreet. |
décret. § 2. Ces fédérations et initiatives ont l'obligation de fournir, sur | § 2. Deze federaties en initiatieven hebben de verplichting om op |
la demande de l'administration, toutes les données utiles dans le | verzoek van de administratie, alle nuttige gegevens te verstrekken in |
cadre de la coopération. | het kader van de samenwerking. |
§ 3. Toutes les fédérations ou initiatives citées au § 1er, conservent | § 3. Alle federaties of initiatieven zoals bepaald in § 1 behouden het |
leur subvention la première année d'application du présent décret, si | eerste jaar van toepassing van dit decreet hun subsidie indien zij |
elles n'ont pas mis sur pied une coopération. Elles doivent alors | niet tot een samenwerking zijn gekomen. Zij moeten alsdan bewijzen dat |
fournir la preuve qu'elles ont déployé les mêmes activités qu'à | zij minimaal eenzelfde werking hebben ontplooid zoals ter |
l'occasion de la justification de la subvention pour l'an 2000. | verantwoording van de subsidie van het jaar 2000. |
A partir de la deuxième année d'application du présent décret, la | Vanaf het tweede jaar van toepassing van dit decreet vermindert de |
subvention diminue annuellement de 25 pour cent. | subsidie jaarlijks met 25 procent. |
Art. 17.§ 1er. Pour être éligible à l'agrément, le représentant |
Art. 17.§ 1. Om voor erkenning in aanmerking te komen moet de keuze |
van het soort organisatie gemaakt worden door een representatieve | |
représentatif de la discipline artistique concerné doit faire le choix | vertegenwoordiging van de desbetreffende kunstdiscipline. Alle aan het |
du type d'organisation. Toutes les fédérations et associations à | samenwerkingsverband deelnemende federaties en verenigingen met |
caractère régional qui font partie du partenariat doivent être | landelijk karakter moeten op een representatieve wijze |
représentées de manière représentative dans les organes de gestion de l'organisation. § 2. Si des associations et/ou fédérations des disciplines artistiques concernées ne parviennent pas à constituer une organisation d'arts amateurs par discipline artistique, le Gouvernement flamand statue sur l'agrément, sur la demande d'une ou plusieurs fédérations ou associations à caractère régional et dans les trois mois suivant la demande d'agrément, après avoir entendu les parties en question qui y sont disposées. Les associations ou fédérations peuvent exercer un recours contre l'intention de décision auprès de la commission d'appel consultative | vertegenwoordigd zijn in de beheersorganen van de organisatie. § 2. Indien verenigingen en/of federaties uit de vermelde kunstdisciplines er niet in slagen om per kunstdiscipline tot één organisatie voor amateurkunsten te komen, beslist de Vlaamse regering, op verzoek van één of meerdere federaties of verenigingen met landelijk karakter, binnen drie maanden na de aanvraag voor erkenning, en nadat de bevoegde minister alle partijen in kwestie die daartoe bereid zijn gehoord heeft, over de erkenning. Tegen het voornemen van beslissing kunnen de verenigingen of federaties beroep aantekenen bij de adviserende beroepscommissie voor |
pour affaires culturelles. | culturele aangelegenheden. |
Art. 18.Dès que l'organisation est agréée, l'enveloppe |
Art. 18.Vanaf het ogenblik dat een organisatie wordt erkend bedraagt |
subventionnelle s'élève à la somme perçue par les fédérations ou | de subsidie-enveloppe minimaal de optelsom die de toetredende |
associations adhérentes, citées à l'article 16, § 1er, au cours de | federaties of initiatieven vermeld in artikel 16, § 1, ontvingen |
leur dernier exercice, majorée de 10 pour cent. | tijdens hun laatste werkjaar verhoogd met tien procent. |
Art. 19.§ 1er. Lorsqu'une organisation est une fusion, l'enveloppe |
Art. 19.§ 1. Wanneer een organisatie een fusie is, bedraagt de |
subventionnelle globale s'élève annuellement au montant cité à | volledige subsidie-enveloppe jaarlijks het bedrag, vermeld in artikel |
l'article 18, complété par un forfait de 5 000 000 francs. | 18, aangevuld met een forfaitair bedrag van 5 000 000 frank. |
§ 2. Lorsqu'une organisation est un partenariat global, l'enveloppe | § 2. Wanneer een organisatie een totaal samenwerkingverband is, |
subventionnelle globale s'élève annuellement au montant, cité à | bedraagt de subsidie-enveloppe jaarlijks het bedrag, vermeld in |
l'article 18, complété par un forfait de 3 000 000 francs. | artikel 18, aangevuld met een forfaitair bedrag van 3 000 000 frank. |
§ 3. Lorsqu'une organisation est un partenariat partiel, l'enveloppe | § 3. Wanneer een organisatie een gedeeltelijk samenwerkingsverband is, |
subventionnelle globale s'élève annuellement au montant cité à | bedraagt de subsidie-enveloppe jaarlijks het bedrag, vermeld in |
l'article 18. L'organisation doit affecter au minimum quarante-cinq | artikel 18. De organisatie moet minimaal vijfenveertig procent van de |
pour cent de l'enveloppe globale aux activités se rapportant aux | totale enveloppe besteden aan activiteiten die verband houden met de |
conditions, énoncées à l'article 6, § 2, 3°. Le partenariat partiel | voorwaarden, vermeld in artikel 6, § 2, 3°. Het gedeeltelijk |
fait office d'employeur des membres du personnel qui s'occupent de la | samenwerkingsverband treedt op als werkgever van de personeelsleden, |
réalisation des activités visées à l'article 6, § 2, 3°. | die voor de invulling van de in artikel 6, § 2, 3°, activiteiten, |
§ 4. Lorsqu'une organisation se compose d'une seule fédération ou | ingezet worden. § 4. Wanneer een organisatie bestaat uit één federatie of één |
d'une seule association à caractère régional, le montant cité à | vereniging met landelijk karakter wordt het bedrag, vermeld in artikel |
l'article 18, est octroyé. | 18, toegekend. |
Art. 20.§ 1er. Une demande d'agrément peut être présentée à tout |
Art. 20.§ 1. Een aanvraag tot erkenning kan op elk ogenblik worden |
moment. La demande est accompagnée du plan d'orientation. Le premier | ingediend. Samen met de aanvraag voor erkenning wordt het beleidsplan |
agrément a lieu dans les trois mois qui suivent l'introduction de la | ingediend. De eerste erkenning gebeurt binnen drie maanden na |
demande. | indiening van de aanvraag. |
§ 2. La date de la demande d'agrément tient lieu de date de référence | § 2. Als refertedatum voor het in voege treden van de nieuwe |
pour l'entrée en vigueur du régime subventionnel. | subsidieregeling geldt de datum van de aanvraag voor erkenning. |
§ 3. Une organisation sous la forme d'un partenariat partiel peut, à | § 3. Een organisatie in de vorm van een gedeeltelijk |
tout moment, introduire une demande de passage à un partenariat global | samenwerkingsverband kan te allen tijde een aanvraag indienen om over |
ou une fusion. Une organisation sous la forme d'un partenariat global | te gaan naar een totaal samenwerkingsverband of een fusie. Een |
peut, à tout moment, introduire une demande de passage à une fusion. | organisatie in de vorm van een totaal samenwerkingsverband kan te |
allen tijde een aanvraag indienen om over te gaan tot een fusie. | |
Art. 21.Le décret du 24 juillet 1991 réglant l'octroi de subventions |
Art. 21.Het decreet van 24 juli 1991 houdende de subsidieregeling van |
aux organisations de pratique des arts en amateur dans le cadre de la | verenigingen voor amateuristische kunstbeoefening in het kader van het |
formation et de l'animation socioculturelle néerlandophones, est abrogé. | Nederlandstalig sociaal-cultureel vormingswerk wordt opgeheven. |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2001. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal |
belge. | worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2000. | Brussel, 22 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en |
bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000 2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Document. - Projet de décret : 482, n° 1 + Erratum. - Amendement : | Stuk. - Ontwerp van decreet : 482, nr. 1 + Erratum. - Amendement : |
482, n° 2. - Rapport; 482, n° 3. - Amendements : 482, n° 4. - Texte | 482, nr. 2. - Verslag : 482, nr. 3. - Amendementen : 482, nr. 4. - |
adopté par l'assemblée plénière : 482, n° 5. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 482, nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 21 décembre 2000. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december |
2000. |