| Arrêté du Gouvernement portant désignation des personnes chargées de contrôler les offres de soins et les maisons de soins psychiatriques en application de l'article 13 du décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques | Besluit van de Regering tot aanwijzing van de personen die met toepassing van artikel 13 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen ermee worden belast de zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 22 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des | 22 APRIL 2010. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de |
| personnes chargées de contrôler les offres de soins et les maisons de | |
| soins psychiatriques en application de l'article 13 du décret du 4 | personen die met toepassing van artikel 13 van het decreet van 4 juni |
| juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de | 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor |
| bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen ermee worden belast | |
| soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques | de zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, | Gelet op het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, |
| d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de | begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de |
| soins psychiatriques, notamment l'article 13; | psychiatrische verzorgingstehuizen, inzonderheid op artikel 13; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 juin 1995 relatif à l'autorisation et | Gelet op het besluit van 9 juni 1995 betreffende de toelating en de |
| à l'agréation de structures d'accueil pour seniors; | erkenning van opvangvoorzieningen voor bejaarden; |
| Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille, de | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gezin, Gezondheid en |
| Santé et d'Affaires sociales, | Sociale Aangelegenheden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 13 du décret du 4 juin 2007 |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 13, lid 1, van het decreet van 4 |
| relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins | juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren |
| pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques, ci-après | voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen, hierna |
| dénommé "décret", les personnes suivantes sont chargées de contrôler | "decreet" genoemd, worden de volgende personen ermee belast de |
| les offres de soins et les maisons de soins psychiatriques : | zorgaanbiedingen en psychiatrische verzorgingstehuizen te verifiëren : |
| 1° Mme Karin Piraprez-Cormann. | 1° Mevr. Karin Piraprez-Cormann. |
| 2° Mme Lucia Schneiders. | 2° Mevr. Lucia Schneiders. |
Art. 2.Les personnes désignées à l'article 1er disposent des |
Art. 2.De personen vermeld in artikel 1 beschikken over de |
| compétences mentionées à l'article 13 du décret. Elles peuvent | bevoegdheden bepaald in artikel 13 van het decreet. Zij kunnen |
| notamment : | inzonderheid : |
| 1° interroger toute personne quant à des faits dont la connaissance | 1° iedere persoon ondervragen over feiten waarvan de bekendheid nuttig |
| est utile à l'exercice de la surveillance; | kan zijn voor de uitoefening van het toezicht; |
| 2° se faire produire sans déplacement tous les livres et documents | 2° ter plaatse kennis nemen van alle boeken en bescheiden |
| prescrits par le décret et ses dispositions d'exécution et en établir | voorgeschreven door het decreet en zijn uitvoeringsbepalingen en |
| des copies ou extraits; | afschriften of uittreksels ervan vervaardigen; |
| 3° compulser tous les livres et documents nécessaires pour remplir | 3° alle boeken en bescheiden inzien die noodzakelijk zijn om hun |
| leur mission; | opdracht te vervullen; |
| 4° visiter en tout temps tous les locaux de l'établissement qui ne | 4° op om het even welk ogenblik alle ruimten van de inrichting |
| constituent pas une habitation; | bezoeken die geen woning zijn; |
| 5° visiter les habitations, moyennant l'accord du résident; | 5° de woningen mist toestemming van de inwonende bezoeken; |
| 6° demander l'aide de la police locale ou fédérale dans l'exercice de | 6° in de uitoefening van hun ambt een beroep doen op de hulp van de |
| leur fonction; | gemeentelijke of federale politie; |
| 7° procéder aux enquêtes et contrôles sans annonce préalable et sans | 7° de onderzoeken en controles uitvoeren zonder voorafgaande |
| être accompagné par un représentant du pouvoir organisateur. | aanmelding en zonder door een vertegenwoordiger van de inrichtende |
Art. 3.En application de l'article 15.3 du décret, toute personne qui |
macht begeleid te worden. Art. 3.Met toepassing van artikel 15.3 van het decreet wort tegen |
| refuse ou entrave la mission des personnes désignées à l'article 1er | elke persoon die de uitoefening van de opdracht van de in artikel 1 |
| du présent arrêté fait l'objet d'une plainte déposée auprès du parquet | van voorliggend besluit vermelde personen weigert of verhindert, een |
| compétent en vue de la poursuite de l'infraction, laquelle est | klacht bij het bevoegde parket ingediend met het oog op de vervolging |
| punissable d'une peine d'emprisonnement de huit jours à six mois et/ou | van het misdrijf, dat met gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
| d'une amende de 26 à 5.000 EUR. | maanden en/of met geldboete van 26 tot 5.000 EUR gestraft wordt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 avril 2010. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 26 april 2010. |
Art. 5.Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires |
Art. 5.De Minister bevoegd inzake Gezin, Gezondheid en Sociale |
| sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden wordt belast met de uitvoering van voorliggend besluit. |
| Eupen, le 22 avril 2010. | Eupen, 22 april 2010. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
| Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
| H. MOLLERS | H. MOLLERS |