Décret modifiant l'article 10.2.3 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, en ce qui concerne l'assainissement des eaux usées | Decreet tot wijziging van artikel 10.2.3 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, wat de sanering van afvalwater betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 OCTOBRE 2022. - Décret modifiant l'article 10.2.3 du décret du 5 | 21 OKTOBER 2022. - Decreet tot wijziging van artikel 10.2.3 van het |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement et le décret du 18 juillet 2003 relatif à | milieubeleid en het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, en ce qui | waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, wat de sanering van |
concerne l'assainissement des eaux usées (1) | afvalwater betreft (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant l'article 10.2.3 du décret du 5 avril 1995 contenant | Decreet tot wijziging van artikel 10.2.3 van het decreet van 5 april |
des dispositions générales concernant la politique de l'environnement | 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en het decreet |
et le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de | van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd |
l'eau, coordonné le 15 juin 2018, en ce qui concerne l'assainissement des eaux usées | op 15 juni 2018, wat de sanering van afvalwater betreft |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 5 avril 1995 contenant des | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement | algemene bepalingen inzake milieubeleid |
Art. 2.A l'article 10.2.3, § 1er, du décret du 5 avril 1995 contenant |
Art. 2.In artikel 10.2.3, § 1, van het decreet van 5 april 1995 |
des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het |
inséré par le décret du 7 mai 2004 et modifié en dernier lieu par le | decreet van 7 mei 2004, en het laatst gewijzigd bij decreet van 24 |
décret du 24 juin 2022, les modifications suivantes sont apportées : | juni 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, le point 8° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het tweede lid wordt punt 8° vervangen door wat volgt : |
« 8° l'exercice du contrôle de la Société, visée à l'article | "8° het uitoefenen van toezicht op de Vennootschap, vermeld in artikel |
2.6.1.1.1, § 1er, du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique | 2.6.1.1.1, § 1, van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het |
intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, visé au titre II, | integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, vermeld in titel |
chapitre VI, section 1, sous-sections 1 et 2, du décret précité, et | II, hoofdstuk VI, afdeling 1, onderafdelingen 1 en 2, van het |
l'établissement, le contrôle et le suivi des programmes de | voormelde decreet, en het opstellen, controleren en opvolgen van de |
subventionnement pour l'épuration des eaux usées déversées dans les | subsidiëringsprogramma's voor de zuivering van het afvalwater dat |
égouts publics et les collecteurs; »; | geloosd wordt in de openbare riolen en collectoren;"; |
2° dans l'alinéa 2, il est inséré un point 8° bis, rédigé comme suit : | 2° in het tweede lid wordt een punt 8° bis ingevoegd dat luidt als |
« 8° bis le pilotage de l'élaboration du réseau d'égouts communal, y | volgt : "8° bis de aansturing van de uitbouw van het gemeentelijke |
compris le subventionnement et le contrôle de l'élaboration et de la | rioleringsnet met inbegrip van subsidiëring en het toezicht op de |
gestion de l'infrastructure d'épuration; »; | uitbouw en het beheer van de zuiveringsinfrastructuur;"; |
3° dans l'alinéa 3, la phrase « En ce qui concerne la mission définie | 3° in het derde lid wordt de zin "Met betrekking tot de in § 1, tweede |
au § 1er, alinéa deux, 8°, un recours est ouvert contre les décisions | lid, 8°, bepaalde taak kan tegen de beslissingen van de ecologische en |
du contrôleur écologique et économique auprès du Ministre flamand | economische toezichthouder beroep worden ingesteld bij de Vlaamse |
chargé de l'environnement. » est remplacée par la phrase « En ce qui | minister bevoegd voor het leefmilieu." vervangen door de zin "Met |
concerne la mission définie à l'alinéa 2, 8° et 8° bis, un recours | betrekking tot de in het tweede lid, 8° en 8° bis, bepaalde taak kan |
peut être introduit auprès du ministre flamand chargé de | tegen de beslissingen van de Vlaamse Milieumaatschappij beroep worden |
l'environnement, contre les décisions de la Société flamande de | ingesteld bij de Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu.". |
l'Environnement. ». CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 18 juillet 2003 relatif à la | HOOFDSTUK 3. -Wijzigingen van het decreet van 18 juli 2003 betreffende |
politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018 | het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018 |
Art. 3.Dans l'article 1.5.3.2, § 2, alinéa 1er, 6°, b), du décret du |
Art. 3.In artikel 1.5.3.2, § 2, eerste lid, 6°, b), van het decreet |
18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le | van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd |
15 juin 2018, et modifié en dernier lieu par le décret du 15 juillet | op 15 juni 2018, en het laatst gewijzigd bij decreet van 15 juli 2022, |
2022, le membre de phrase « ou de plans d'investissement tels que | wordt tussen het woord "investeringsprogramma's" en het woord "over" |
visés à l'article 2.6.1.1.5 du présent décret » est inséré entre les | de zinsnede "of investeringsplannen als vermeld in artikel 2.6.1.1.5 |
mots « programmes d'investissement » et les mots « relatifs aux ». | van dit decreet" ingevoegd. |
Art. 4.Dans l'article 1.5.3.3, § 2, alinéa 1er, 5°, b), du même |
Art. 4.In artikel 1.5.3.3, § 2, eerste lid, 5°, b), van hetzelfde |
décret, le membre de phrase « ou de plans en exécution des plans | decreet wordt tussen het woord "plannen" en het woord "over" de |
d'investissement visés à l'article 2.6.1.1.5, » est inséré entre le | zinsnede "of plannen ter uitvoering van de investeringsplannen, |
mot « techniques » et le mot « sur ». | vermeld in artikel 2.6.1.1.5," ingevoegd. |
Art. 5.Dans l'article 2.1.2 du même arrêté, les points 7° et 8° sont |
Art. 5.In artikel 2.1.2 van hetzelfde decreet worden punt 7° en 8° |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 6.Dans le même décret, le titre II, chapitre II, est complété |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2.2.3 toegevoegd aan |
par un article 2.2.3, rédigé comme suit : | titel II, hoofdstuk II, dat luidt als volgt : |
« Art. 2.2.3. Les droits et obligations, visés aux articles 9 à 15 et | "Art. 2.2.3. De rechten en verplichtingen, vermeld in artikel 9 tot en |
à l'article 16 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | met 15 en artikel 16 van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
produits gazeux et autres par canalisations, s'appliquent au | vervoer van gasachtige producten, en andere door middel van leidingen, |
fournisseur d'eau lors de l'aménagement et de la modification d'un | zijn van toepassing op de waterleverancier bij de aanleg en de |
réseau public de distribution d'eau. | wijziging van een openbaar waterdistributienetwerk. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux | De Vlaamse Regering kan de rechten en verplichtingen, vermeld in het |
droits et obligations visés à l'alinéa 1er. ». | eerste lid, nader regelen.". |
Art. 7.A l'article 2.6.1.1.1 du même décret, les modifications |
Art. 7.In artikel 2.6.1.1.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : | 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
« La Société est une institution ayant une mission de service public | : "De Vennootschap is een instelling met een publieke taak als vermeld |
telle que visée à l'article I.3, 6°, du Décret de gouvernance du 7 | in artikel I.3, 6°, van het Bestuursdecreet van 7 december 2018, |
décembre 2018, exclusivement en ce qui concerne l'exécution des tâches | uitsluitend voor wat het uitvoeren van de taken, vermeld in paragraaf |
visées aux paragraphes 2 et 2/1. »; | 2 en 2/1, betreft."; |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les modifications suivantes sont | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) les mots « conformément aux règles à fixer par le Gouvernement | a) de woorden "volgens de regels vast te stellen door de Vlaamse |
flamand et qui seront reprises dans la convention à conclure avec la | Regering en op te nemen in een met de Vennootschap te sluiten |
Société » sont abrogés; | overeenkomst" worden opgeheven; |
b) les mots « d'intérêt général » sont insérés entre le mot « tâches » | b) tussen de woorden "taken" en "toevertrouwd" worden de woorden "van |
et le mot « suivantes »; | algemeen belang" ingevoegd; |
c) le membre de phrase « conformément aux règles et conditions | c) na het woord "toevertrouwd" wordt de zinsnede "volgens de regels en |
arrêtées dans l'accord de coopération visé à l'article 2.6.1.1.3 » est | voorwaarden vastgesteld in de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in |
inséré après les mots « de la Région flamande »; | artikel 2.6.1.1.3" toegevoegd; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, le mot « techniques » est | 3° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, wordt het woord "technische" |
abrogé et les mots « programme d'investissement fixé par le | opgeheven en worden de woorden "door de Vlaamse Regering vastgestelde |
Gouvernement flamand » sont remplacés par le membre de phrase « plan | investeringsprogramma" vervangen door de zinsnede "investeringsplan |
d'investissement établi conformément à l'accord de coopération visé à | opgemaakt overeenkomstig de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in |
l'article 2.6.1.1.3 »; | artikel 2.6.1.1.3"; |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, le membre de phrase « , | 4° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden tussen de woorden "laten |
entretenir, réparer et remplacer » est inséré entre les mots « faire | exploiteren" en de zinsnede "van de in punt 1° bedoelde installaties" |
exploiter » et le membre de phrase « les installations visées au point | de zinsnede ", onderhouden, herstellen en vervangen" ingevoegd; |
1° »; 5° le paragraphe 2, alinéa 1er, 3°, est complété par le membre de | 5° aan paragraaf 2, eerste lid, 3°, wordt de zinsnede "en de in punt |
phrase « et les remplacements visés au point 2° »; | 2° vermelde vervangingen" toegevoegd; |
6° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 5°, le membre de phrase « , | 6° in paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt tussen de woorden "laten |
entretenir, réparer et remplacer » est inséré entre les mots « faire | exploiteren" en de woorden "van de rioolwaterzuiveringsinstallaties" |
exploiter » et les mots « les stations d'épuration des eaux d'égout »; | de zinsnede ", onderhouden, herstellen en vervangen" ingevoegd; |
7° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 6°, les mots « et le remplacement | 7° in paragraaf 2, eerste lid, 6°, worden tussen het woord "aankoop" |
» sont insérés entre les mots « l'achat » et les mots « des | en de woorden "van de rioolwaterzuiveringsinstallaties" de woorden "en |
installations d'épuration des eaux d'égout »; | vervanging" ingevoegd; |
8° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 7°, le point après le mot « | 8° in paragraaf 2, eerste lid, 7°, wordt het punt na het woord |
ménagères » est remplacé par un point-virgule; | "activiteiten" vervangen door een puntkomma; |
9° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les points 8° à 11°, | 9° aan paragraaf 2, eerste lid, worden een punt 8° tot en met 11° |
rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 8° surveiller le bon fonctionnement des installations visées aux | "8° het monitoren van de goede werking van de installaties bedoeld |
points 1° et 5°, ainsi que surveiller les trop-pleins; | onder punt 1° en 5°, alsook het monitoren van de overstorten; |
9° assurer le contrôle de qualité technique du concept et de la mise | 9° de technische kwaliteitsbewaking over het concept en de uitvoering |
en oeuvre des projets, repris au programme de subventionnement visé à | van de projecten, die voorkomen op het in artikel 2.6.1.3.1, § 2, |
l'article 2.6.1.3.1, § 2, pour lequel le Gouvernement flamand peut | bedoelde subsidiëringsprogramma, waarvoor de Vlaamse Regering nadere |
arrêter des modalités; | regels kan vaststellen; |
10° le cas échéant, financer l'exécution d'investissements dans des | 10° desgevallend, de financiering van de uitvoering van door de |
infrastructures d'épuration des eaux pluviales et des eaux usées, | Vlaamse Regering hiertoe goedgekeurde en aangeduide investeringen in |
approuvés et désignés à cet effet par le Gouvernement flamand, au lieu | hemel- en afvalwaterzuiveringsinfrastructuur in de plaats van de |
du gestionnaire communal des égouts; | gemeentelijke rioolbeheerder; |
11° réaliser des projets et les entretenir, remplacer et financer dans | 11° het uitvoeren van projecten, onderhoud, vervanging en financiering |
ervan in het kader van een energiefonds dat zichzelf integraal | |
le cadre d'un fonds énergétique qui s'autofinance intégralement en vue | terugverdient met het oog op het optimaliseren en vergroenen van het |
d'optimiser et de verdir la consommation d'énergie nécessaire à | energieverbruik nodig voor de exploitatie."; |
l'exploitation. »; 10° le paragraphe 2, alinéa 2, est abrogé; | 10° paragraaf 2, tweede lid, wordt opgeheven; |
11° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : | 11° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2/1. Outre les tâches visées au paragraphe 2, le Gouvernement | " § 2/1. Naast de taken, vermeld in paragraaf 2, kan de Vlaamse |
flamand peut confier des tâches supplémentaires d'intérêt général à la | Regering aan de Vennootschap bijkomende taken van algemeen belang |
Société en dehors de l'accord de coopération visé à l'article | opdragen buiten de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel |
2.6.1.1.3, pour la durée qu'il arrête, dans la mesure où elles sont | 2.6.1.1.3, voor de duur die zij bepaalt, voor zover die verband houden |
liées aux tâches d'intérêt général de la Société. Les règles et | met de taken van algemeen belang van de Vennootschap. De regels en |
conditions relatives à ces tâches supplémentaires sont arrêtées dans | voorwaarden van die bijkomende taken worden vastgesteld in een of meer |
un ou plusieurs accords particuliers tels que visés à l'article 2.6.1.1.4. »; | bijzondere overeenkomsten als vermeld in artikel 2.6.1.1.4."; |
12° dans le paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 12° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« La Société exécute le plan d'investissement, établi conformément aux | "De Vennootschap voert het investeringsplan, opgemaakt overeenkomstig |
prescriptions de l'accord de coopération visé à l'article 2.6.1.1.3, | de voorschriften van de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel |
dans les délais du planning pluriannuel fixé et en vertu de la | 2.6.1.1.3, uit binnen de gestelde meerjarenplanning en krachtens de |
législation relative aux marchés publics pour travaux, fournitures et | wetgeving over de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
services, dans le respect de cette législation. »; | leveringen en diensten, met naleving van die wetgeving."; |
13° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est abrogé; | 13° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven; |
14° au paragraphe 3, alinéa 3, les modifications suivantes sont | 14° in paragraaf 3, derde lid, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) le membre de phrase « les articles 9 à 16 » est remplacé par le | a) de zinsnede "de artikelen 9 tot en met 16" wordt vervangen door de |
membre de phrase « les articles 9 à 15 et l'article 16 »; | zinsnede "artikel 9 tot en met 15 en artikel 16"; |
b) les mots « du présent chapitre » sont remplacés par les mots « de | b) de woorden "dit hoofdstuk" worden vervangen door de woorden "deze |
la présente sous-section ». | onderafdeling". |
Art. 8.Le titre II, chapitre VI, section 1re, sous-section 1re, du |
Art. 8.Aan titel II, hoofdstuk VI, afdeling 1, onderafdeling 1, van |
même décret, est complété par un article 2.6.1.1.2, rédigé comme suit | hetzelfde decreet, wordt een artikel 2.6.1.1.2 toegevoegd, dat luidt |
: | als volgt: |
« Art. 2.6.1.1.2. § 1er. La Société est gérée exclusivement par ses | "Art. 2.6.1.1.2. § 1. De Vennootschap wordt uitsluitend beheerd door |
organes, conformément à la législation applicable à la forme | haar organen, in overeenstemming met de wetgeving van toepassing op de |
juridique, visée à l'article 2.6.1.1.1, § 1er, dans les limites du | rechtsvorm, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 1, binnen de grenzen van |
décret. | het decreet. |
§ 2. Les organes de la Société sont seuls habilités à effectuer tous | § 2. De organen van de Vennootschap zijn als enige bevoegd om alle |
les actes utiles ou nécessaires pour atteindre les objectifs fixés | nuttige of noodzakelijke handelingen te stellen om de doelstellingen |
conformément à l'accord de coopération visé à l'article 2.6.1.1.3, et | bepaald overeenkomstig de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in |
à développer la stratégie pour accomplir les tâches visées à l'article | artikel 2.6.1.1.3, te verwezenlijken, en de strategie te ontwikkelen |
2.6.1.1.1, § 2, dans les limites du décret. | om de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2, te vervullen binnen de |
grenzen van het decreet. | |
§ 3. La Société peut développer toutes les activités qui sont | § 3. De Vennootschap kan alle bedrijvigheden ontwikkelen die |
compatibles avec son objet. Les activités de la Société, autres que | verenigbaar zijn met haar voorwerp. De andere dan in artikel |
celles visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2 et § 2/1, ne peuvent en aucun | 2.6.1.1.1, § 2 en § 2/1, vermelde bedrijvigheden van de Vennootschap |
cas interférer avec le bon accomplissement des tâches mentionnées à | mogen de goede uitvoering van de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, |
l'article 2.6.1.1.1, § 2 et § 2/1. | § 2 en § 2/1, op geen enkele wijze in het gedrang brengen. |
§ 4. La Société est responsable de manière autonome, en son nom et | § 4. De Vennootschap staat autonoom en in eigen naam en voor eigen |
pour son propre compte, du financement externe de la mise en oeuvre de | rekening in voor de externe financiering van de uitvoering van de |
l'accord de coopération mentionné à l'article 2.6.1.1.3. | samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 2.6.1.1.3. |
§ 5. La Société tient une comptabilité de gestion selon les règles de | § 5. De Vennootschap voert een bedrijfseconomische boekhouding conform |
la comptabilité en partie double. | de regels van het dubbel boekhouden. |
De activiteiten verbonden aan de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, | |
Les activités liées aux tâches visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2 et § | § 2 en § 2/1, worden afgescheiden van andere activiteiten, teneinde |
2/1, sont séparées des autres activités afin d'éviter les subventions | |
croisées entre les tâches visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2 et § 2/1, | kruissubsidiëring tussen de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2 |
et les autres activités de la Société. | en § 2/1, en andere activiteiten van de Vennootschap te vermijden. |
§ 6. Le Gouvernement flamand peut autoriser la Société, le cas | § 6. De Vlaamse Regering kan de Vennootschap machtigen, in voorkomend |
échéant, aux conditions particulières qu'il détermine, à associer une | geval, onder de bijzondere voorwaarden die ze bepaalt, een |
filiale à l'exécution de ses missions d'intérêt général, dans la | dochteronderneming te betrekken bij de uitvoering van haar taken van |
mesure où la Région flamande détient toujours, directement ou | algemeen belang voor zover het Vlaamse Gewest steeds rechtstreeks of |
indirectement, au moins la majorité des voix à l'assemblée générale et | onrechtstreeks minstens de meerderheid van de stemmen in de algemene |
des mandats dans l'organe d'administration de la filiale en question. | vergadering en van de mandaten in het bestuursorgaan van de |
». | dochteronderneming in kwestie bezit.". |
Art. 9.Le titre II, chapitre VI, section 1re, sous-section 1re, du |
Art. 9.Aan titel II, hoofdstuk VI, afdeling 1, onderafdeling 1, van |
même décret, est complété par un article 2.6.1.1.3, rédigé comme suit | hetzelfde decreet, wordt een artikel 2.6.1.1.3 toegevoegd, dat luidt |
: | als volgt : |
« Art. 2.6.1.1.3. § 1er. Un accord de coopération de longue durée sera | "Art. 2.6.1.1.3. § 1. Tussen de Vennootschap en het Vlaamse Gewest |
conclu entre la Société et la Région flamande sur la manière dont les | wordt een langlopende samenwerkingsovereenkomst gesloten over de wijze |
tâches mentionnées à l'article 2.6.1.1.1, § 2, seront exécutées. | waarop de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2, worden uitgevoerd. |
§ 2. L'accord de coopération stipule au moins : | § 2. De samenwerkingsovereenkomst bepaalt ten minste : |
1° la manière dont la Société est évaluée sur la base d'un nombre | 1° de wijze waarop de Vennootschap wordt geëvalueerd aan de hand van |
limitatif d'indicateurs de performance critiques permettant d'évaluer | een limitatief aantal kritische prestatie-indicatoren voor de toetsing |
la bonne exécution des tâches visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2, et la | van de goede uitvoering van de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § |
manière dont la Société en rend compte au moins annuellement; | 2, en de wijze waarop de Vennootschap daarover minstens jaarlijks |
2° les éléments obligatoires du plan d'investissement visé à l'article | rapporteert; 2° de verplichte bestanddelen van het investeringsplan, vermeld in |
2.6.1.1.5, la manière dont le plan d'investissement est arrêté, et la | artikel 2.6.1.1.5, de wijze waarop het investeringsplan wordt |
détermination de la manière dont sont fixées les limites financières à | vastgesteld, en de vaststelling van de wijze waarop de financiële |
respecter par la Société; | grenzen die de Vennootschap in acht moet nemen, worden vastgelegd; |
3° les éléments obligatoires du plan d'entreprise et les délais de | 3° de verplichte bestanddelen van het ondernemingsplan en de termijnen |
communication; | voor de mededeling; |
4° le système de concertation structuré et systématique; | 4° het gestructureerd en systematisch overlegsysteem; |
5° les obligations d'information et de rapport sur les tâches visées à | 5° de informatie- en rapportageverplichtingen over de taken, vermeld |
l'article 2.6.1.1.1, § 2; | in artikel 2.6.1.1.1, § 2; |
6° le financement de la Société ; | 6° de financiering van de Vennootschap; |
7° la rémunération de la Société; | 7° de vergoeding van de Vennootschap; |
8° la durée et les possibilités de résiliation et de prolongation de | 8° de duur, opzeggings- en verlengingsmogelijkheden van de |
l'accord de coopération; | samenwerkingsovereenkomst; |
9° les sanctions applicables en cas de non-respect des engagements des | 9° de sancties die bij het niet-naleven van de verbintenissen van de |
parties; | partijen van toepassing zijn; |
10° le code de bonne gouvernance appliqué par la Société. | 10° de door de Vennootschap toegepaste code van deugdelijk bestuur. |
§ 3. Lors de la négociation et de la conclusion de l'accord de | § 3. Bij de onderhandeling en sluiting van de |
coopération, la Région flamande est représentée par le Gouvernement | samenwerkingsovereenkomst wordt het Vlaamse Gewest vertegenwoordigd |
flamand et la Société par son conseil d'administration. | door de Vlaamse Regering en de Vennootschap door haar raad van |
§ 4. Si aucun nouvel accord de coopération n'est entré en vigueur à | bestuur. § 4. Als bij het verstrijken van een samenwerkingsovereenkomst geen |
l'expiration d'un accord de coopération, la durée de l'accord de | nieuwe samenwerkingsovereenkomst in werking is getreden, wordt de duur |
coopération expiré sera prolongée d'un an. | van de verstreken samenwerkingsovereenkomst met een jaar verlengd. |
Si aucun nouvel accord de coopération n'est entré en vigueur dans le | Indien geen nieuwe samenwerkingsovereenkomst in werking is getreden |
délai d'un an visé à l'alinéa 1er, les tâches de la Société visées à | binnen de termijn van één jaar, vermeld in het eerste lid, worden de |
l'article 2.6.1.1.1, § 2, qui sont des obligations de service public | taken van de Vennootschap, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2, die van |
rechtswege openbaredienstverplichtingen zijn, verder uitgevoerd | |
de plein droit, continuent à être exécutées selon les modalités de | volgens de modaliteiten van de beëindigde samenwerkingsovereenkomst |
l'accord de coopération résilié jusqu'à ce qu'un nouvel accord de | tot op het ogenblik dat een nieuwe samenwerkings- overeenkomst in |
coopération soit entré en vigueur ou jusqu'à ce que le Gouvernement | werking is getreden of tot op het ogenblik waarop de Vlaamse Regering |
flamand adopte des règles conformément à l'alinéa 3. | regels vaststelt overeenkomstig het derde lid. |
Les tâches visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2, étant des obligations de | Aangezien de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2, |
openbaredienstverplichtingen betreffen, kan de Vlaamse Regering | |
service public, le Gouvernement flamand peut arrêter des règles | voorlopige regels vaststellen over de aangelegenheden, vermeld in |
provisoires sur les matières visées au paragraphe 2. Ces règles | paragraaf 2. Die voorlopige regels zullen als nieuwe |
provisoires s'appliqueront comme un nouvel accord de coopération | samenwerkingsovereenkomst gelden tot een nieuwe |
jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouvel accord de coopération conclu | samenwerkingsovereenkomst, gesloten overeenkomstig paragraaf 3, in |
conformément au paragraphe 3. | werking treedt. |
§ 5. Toute condition résolutoire expresse dans l'accord de coopération | § 5. Elke uitdrukkelijke ontbindende voorwaarde in de |
samenwerkingsovereenkomst wordt voor niet geschreven gehouden. Artikel | |
est considérée comme non écrite. L'article 1184 de l'ancien Code civil | 1184 van het Oud Burgerlijk Wetboek is niet van toepassing op de |
ne s'applique pas à l'accord de coopération. La partie à l'encontre de | samenwerkingsovereenkomst. De partij jegens wie een verbintenis in de |
laquelle une obligation de l'accord de coopération n'a pas été | samenwerkingsovereenkomst niet is uitgevoerd, kan alleen de uitvoering |
exécutée ne peut réclamer que l'exécution de cette obligation et, le | van de verbintenis vorderen en, in voorkomend geval, schadevergoeding, |
cas échéant, des dommages-intérêts, sous réserve de l'application de | met behoud van de toepassing van eventuele bijzondere sancties als |
toute sanction particulière telle que visée à l'accord de coopération. | vermeld in de samenwerkingsovereenkomst.". |
». Art. 10.Le titre II, chapitre VI, section 1re, sous-section 1re, du |
Art. 10.Aan titel II, hoofdstuk VI, afdeling 1, onderafdeling 1, van |
même décret, est complété par un article 2.6.1.1.4, rédigé comme suit | hetzelfde decreet, wordt een artikel 2.6.1.1.4 toegevoegd, dat luidt |
: | als volgt : |
« Art. 2.6.1.1.4. § 1er. La Région flamande conclut un ou plusieurs | "Art. 2.6.1.1.4. § 1. Het Vlaamse Gewest sluit met de Vennootschap een |
accords particuliers avec la Société pour l'exécution des tâches | of meer bijzondere overeenkomsten om de taken, vermeld in artikel |
visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2/1. | 2.6.1.1.1, § 2/1, uit te voeren. |
§ 2. Ces accords règlent au moins : | § 2. Deze overeenkomsten regelen ten minste : |
1° l'exécution des tâches d'intérêt général concernées, visées à | 1° de uitvoering van de betrokken taken van algemeen belang, vermeld |
l'article 2.6.1.1.1, § 2/1, dans les limites de la réglementation | in artikel 2.6.1.1.1, § 2/1, binnen de grenzen van de toepasselijke |
applicable; | regelgeving; |
2° la manière dont l'exécution des tâches visées à l'article | 2° de wijze waarop de uitvoering van de taken, vermeld in artikel |
2.6.1.1.1, § 2/1, est incluse dans le plan d'entreprise et dont il en | 2.6.1.1.1, § 2/1, meegenomen wordt in het ondernemingsplan en hoe |
est rendu compte; | daarover gerapporteerd wordt; |
3° la manière dont la Société est évaluée sur la base d'indicateurs de | 3° de wijze waarop de Vennootschap wordt geëvalueerd aan de hand van |
performance critiques permettant d'évaluer la bonne exécution des | kritische prestatie-indicatoren voor de toetsing van de goede |
tâches visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2/1, et la manière dont la | uitvoering van de taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2/1, en de |
Société en rend compte au moins annuellement; | wijze waarop de Vennootschap daarover minstens jaarlijks rapporteert; |
4° les sanctions applicables en cas de non-respect des engagements des | 4° de sancties die bij het niet-naleven van de verbintenissen van de |
parties; | partijen van toepassing zijn; |
5° la durée de l'accord particulier. ». | 5° de duur van de bijzondere overeenkomst.". |
Art. 11.Le titre II, chapitre VI, section 1re, sous-section 1re, du |
Art. 11.Aan titel II, hoofdstuk VI, afdeling 1, onderafdeling 1, van |
même décret, est complété par un article 2.6.1.1.5, rédigé comme suit | hetzelfde decreet, wordt een artikel 2.6.1.1.5 toegevoegd, dat luidt |
: | als volgt : |
« Art. 2.6.1.1.5. Au moins une fois par an, la Société établit un plan | "Art. 2.6.1.1.5. De Vennootschap maakt minstens jaarlijks een |
d'investissement pour les cinq années suivantes. La Société communique | investeringsplan op voor de volgende vijf jaar. De Vennootschap deelt |
le plan d'investissement à la Société flamande de l'Environnement. | het investeringsplan mee aan de Vlaamse Milieumaatschappij. |
Ce plan d'investissement est communiqué au Gouvernement flamand pour | Dit investeringsplan wordt ter informatie aan de Vlaamse Regering |
information. ». | meegedeeld.". |
Art. 12.Le titre II, chapitre VI, section 1re, sous-section 1re, du |
Art. 12.Aan titel II, hoofdstuk VI, afdeling 1, onderafdeling 1, van |
même décret, est complété par un article 2.6.1.1.6, rédigé comme suit | hetzelfde decreet, wordt een artikel 2.6.1.1.6 toegevoegd, dat luidt |
: | als volgt : |
« Art. 2.6.1.1.6. En plus du plan d'investissement, la Société établit | "Art. 2.6.1.1.6. De Vennootschap stelt jaarlijks, naast het |
annuellement un plan d'entreprise qui définit les objectifs et la | investeringsplan, een ondernemingsplan op dat de doelstellingen en de |
stratégie à court et moyen terme de la Société, exclusivement en ce | strategie, uitsluitend voor wat het uitvoeren van de taken, vermeld in |
qui concerne l'exécution des tâches visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2 | artikel 2.6.1.1.1, § 2 en § 2/1, betreft, op korte en middellange |
et § 2/1. | termijn van de Vennootschap vastlegt. |
Les éléments du plan qui concernent l'exécution des tâches d'intérêt | De onderdelen van het plan die de uitvoering van de taken van algemeen |
général sont soumises à l'approbation du Gouvernement flamand pour | belang betreffen, worden voor toetsing aan de bepalingen van de |
examen au regard des dispositions des accords visés aux articles | overeenkomsten, vermeld in artikel 2.6.1.1.3 en 2.6.1.1.4, ter |
2.6.1.1.3 et 2.6.1.1.4. Le Gouvernement flamand décide de | goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering |
l'approbation après avoir reçu l'avis de la Société flamande de | beslist over de goedkeuring na advies van de Vlaamse |
l'Environnement. Les autres éléments du plan sont communiqués au | Milieumaatschappij. De overige onderdelen van het plan worden ter |
Gouvernement flamand et à la Société flamande de l'Environnement pour | informatie aan de Vlaamse Regering en de Vlaamse Milieumaatschappij |
information. ». | medegedeeld.". |
Art. 13.Le titre II, chapitre VI, section 1re, sous-section 1re, du |
Art. 13.Aan titel II, hoofdstuk VI, afdeling 1, onderafdeling 1, van |
même décret, est complété par un article 2.6.1.1.7, rédigé comme suit | hetzelfde decreet, wordt een artikel 2.6.1.1.7 toegevoegd, dat luidt |
: | als volgt : |
« Art. 2.6.1.1.7. La Société fait annuellement rapport à la Société | "Art. 2.6.1.1.7. De Vennootschap rapporteert jaarlijks aan de Vlaamse |
flamande de l'Environnement au moins concernant : | Milieumaatschappij minstens over: |
1° les indicateurs de performance critiques applicables aux tâches | 1° de kritische prestatie-indicatoren die gelden voor de taken, |
visées à l'article 2.6.1.1.1, § 2 et § 2/1; | vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2 en § 2/1; |
2° la mise en oeuvre du plan d'investissement, visé à l'article | 2° de uitvoering van het investeringsplan, vermeld in artikel |
2.6.1.1.5, et du plan d'entreprise, visé à l'article 2.6.1.1.6; | 2.6.1.1.5, en het ondernemingsplan, vermeld in artikel 2.6.1.1.6; |
3° une comparaison des coûts effectifs avec les montants facturés; | 3° een vergelijking van de effectieve kosten met de gefactureerde bedragen; |
4° la contribution et les efforts en matière d'atténuation du | 4° de bijdrage aan en de inspanningen voor klimaatmitigatie, |
changement climatique, d'adaptation au changement climatique et | klimaatadaptatie en de circulaire economie; |
d'économie circulaire; | |
5° le respect du code de bonne gouvernance établi dans l'accord de | 5° de naleving van de code voor deugdelijk bestuur die in de |
coopération; | samenwerkingsovereenkomst is vastgesteld; |
6° toutes les participations directes ou indirectes dans des personnes | 6° alle rechtstreekse of onrechtstreekse deelnemingen in |
morales, en indiquant le pourcentage de détention. ». | rechtspersonen, met vermelding van het houderschapspercentage.". |
Art. 14.Dans le titre II, chapitre VI, section 1re, du même décret, |
Art. 14.In titel II, hoofdstuk VI, afdeling 1, van hetzelfde decreet |
l'intitulé de la sous-section 2 est remplacé par ce qui suit : | wordt het opschrift van onderafdeling 2 vervangen door wat volgt : |
« Sous-section 2. Contrôle par la Société flamande de l'Environnement | "Onderafdeling 2. Toezicht door de Vlaamse Milieumaatschappij". |
». Art. 15.L'article 2.6.1.2.1 du même décret est abrogé. |
Art. 15.Artikel 2.6.1.2.1 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 16.Dans le même décret, il est inséré un article 2.6.1.2.1.1, |
Art. 16.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2.6.1.2.1.1 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Art. 2.6.1.2.1.1. § 1er. La Société flamande de l'Environnement est | "Art. 2.6.1.2.1.1. § 1. De Vlaamse Milieumaatschappij is belast met de |
chargée de contrôler le respect par la Société de la loi, des accords | controle op de naleving door de Vennootschap van de wet, de |
visés aux articles 2.6.1.1.3 et 2.6.1.1.4, et de l'intérêt général. | overeenkomsten, vermeld in artikel 2.6.1.1.3 en 2.6.1.1.4, en het |
Outre les missions confiées à la Société flamande de l'Environnement | algemeen belang. Naast de opdrachten die aan de Vlaamse Milieumaatschappij worden |
en application du présent décret, elle accomplit les missions visées | toegekend met toepassing van dit decreet, vervult de Vlaamse |
au présent article. | Milieumaatschappij de opdrachten, vermeld in dit artikel. |
§ 2. La Société flamande de l'Environnement vérifie si le plan | § 2. De Vlaamse Milieumaatschappij gaat na of het investeringsplan, |
d'investissement, visé à l'article 2.6.1.1.5 est conforme au présent | vermeld in artikel 2.6.1.1.5, in overeenstemming is met dit decreet, |
décret, à l'accord de coopération et à l'intérêt général, et s'il a | de samenwerkingsovereenkomst en het algemeen belang, en of het is |
été établi conformément à des critères objectifs. | opgesteld volgens objectieve criteria. |
§ 3. La Société flamande de l'Environnement vérifie si la mise en | § 3. De Vlaamse Milieumaatschappij gaat na of de uitvoering van het |
oeuvre du plan d'investissement, visé à l'article 2.6.1.1.5, et du | investeringsplan, vermeld in artikel 2.6.1.1.5, en het |
plan d'entreprise, visé à l'article 2.6.1.1.6, est conforme au droit, | ondernemingsplan, vermeld in artikel 2.6.1.1.6, in overeenstemming is |
à l'accord de coopération, visé à l'article 2.6.1.1.3, aux accords | met het recht, de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel |
particuliers, visés à l'article 2.6.1.1.4, et si elle se fait dans les | 2.6.1.1.3, de bijzondere overeenkomsten, vermeld in artikel 2.6.1.1.4, |
limites du budget. | en of ze gebeurt binnen de grenzen van de begroting. |
§ 4. La Société flamande de l'Environnement vérifie si les systèmes de | § 4. De Vlaamse Milieumaatschappij gaat na of de interne |
contrôle interne de la Société sont adéquats. | controlesystemen van de Vennootschap adequaat zijn. |
§ 5. La Société flamande de l'Environnement effectue une évaluation | § 5. De Vlaamse Milieumaatschappij voert een vijfjaarlijkse |
qualitative et quantitative quinquennale du fonctionnement des | kwalitatieve en kwantitatieve evaluatie uit van de werking van de |
accords, visés aux articles 2.6.1.1.3 et 2.6.1.1.4, et du respect et | overeenkomsten, vermeld in artikel 2.6.1.1.3 en 2.6.1.1.4, en van de |
de l'exécution de ceux-ci par la Société. | naleving en uitvoering ervan door de Vennootschap. |
La Société flamande de l'Environnement transmet le rapport contenant | De Vlaamse Milieumaatschappij bezorgt het verslag met de resultaten |
les résultats de son évaluation, visée à l'alinéa 1er, au Gouvernement | van haar evaluatie, vermeld in het eerste lid, aan de Vlaamse Regering |
flamand et au Parlement flamand. ». | en aan het Vlaams Parlement.". |
Art. 17.Dans le même décret, il est inséré un article 2.6.1.2.1.2, |
Art. 17.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2.6.1.2.1.2 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Art. 2.6.1.2.1.2. § 1er. La Société flamande de l'Environnement | "Art. 2.6.1.2.1.2. § 1. De Vlaamse Milieumaatschappij geeft ambtshalve |
formule des avis d'office ou à la demande du Gouvernement flamand. Le | |
cas échéant, elle formule des recommandations à la Société. | of op vraag van de Vlaamse Regering advies. Zij formuleert |
§ 2. La Société flamande de l'Environnement peut réaliser, entre | desgevallend aanbevelingen aan de Vennootschap. |
autres, des audits, des sondages, des analyses de données et des | § 2. De Vlaamse Milieumaatschappij kan onder andere audits, |
évaluations comparatives, et est autorisée à examiner tous les | steekproeven, data-analyses en benchmarks uitvoeren en is gemachtigd |
processus et activités d'entreprise dans le cadre de sa mission. | alle bedrijfsprocessen en -activiteiten te onderzoeken in het kader |
van haar opdracht. | |
§ 3. Dans le cadre de sa mission visée à l'article 2.6.1.2.1.1, § 2, | § 3. In het kader van haar opdracht, vermeld in artikel 2.6.1.2.1.1, § |
la Société flamande de l'Environnement peut suspendre en tout ou en | 2, kan de Vlaamse Milieumaatschappij de uitvoering van nieuwe |
partie la réalisation de nouveaux investissements au plan | investeringen op het investeringsplan geheel of gedeeltelijk schorsen |
d'investissement dans un délai de trente jours après avoir reçu le | binnen een periode van dertig dagen nadat de Vlaamse |
plan d'investissement. | Milieumaatschappij het investeringsplan ontving. |
La Société adapte le plan d'investissement sur la base des remarques | De Vennootschap past het investeringsplan aan op basis van de |
de la Société flamande de l'Environnement. La suspension prend fin dès | opmerkingen van de Vlaamse Milieumaatschappij. De schorsing houdt op |
que la Société flamande de l'Environnement constate que le plan | zodra de Vlaamse Milieumaatschappij vaststelt dat het investeringsplan |
d'investissement a été adapté à ses remarques. | aangepast is aan haar opmerkingen. |
§ 4. La Société flamande de l'Environnement informe le Gouvernement | § 4. De Vlaamse Milieumaatschappij stelt de Vlaamse Regering in kennis |
flamand de toute décision de la Société relative aux tâches visées à | van elke beslissing van de Vennootschap die betrekking heeft op de |
l'article 2.6.1.1.1, § 2 et § 2/1 qu'elle estime contraire aux motifs | taken, vermeld in artikel 2.6.1.1.1, § 2 en § 2/1, die zij strijdig |
de contrôle visés à l'article 2.6.1.2.1.1, § 1er. | acht met de toezichtsgronden, vermeld in artikel 2.6.1.2.1.1, § 1. |
Si le Gouvernement flamand estime, sur la base de ces informations, que la Société néglige manifestement les tâches qui lui sont conférées, le Gouvernement flamand définit la matière dont la Société doit délibérer et fixe le délai dans lequel cette délibération doit avoir lieu. Si aucune décision n'est prise par la Société dans le délai imposé, ou si le Gouvernement flamand n'est pas d'accord avec la décision prise par la Société, le Gouvernement flamand prend les dispositions nécessaires, y compris la possibilité pour le Gouvernement flamand de soumettre les décisions de la Société à l'avis ou au consentement | Wanneer de Vlaamse Regering op grond van deze inlichtingen meent dat de Vennootschap de aan haar opgedragen taken kennelijk verwaarloost, bepaalt de Vlaamse Regering de aangelegenheid waarover de Vennootschap moet beraadslagen en de termijn waarbinnen die beraadslaging plaatsvindt. Wordt binnen de gestelde termijn geen beslissing genomen door de Vennootschap, of stemt de Vlaamse Regering niet in met de door de Vennootschap genomen beslissing, dan treft de Vlaamse Regering de nodige voorzieningen, waaronder de mogelijkheid dat de Vlaamse Regering de beslissingen van de Vennootschap gedurende een door haar bepaalde en verlengbare termijn afhankelijk maakt van het voorafgaand |
préalable du Gouvernement flamand, de la Société flamande de | advies of de voorafgaande instemming van de Vlaamse Regering, de |
l'Environnement ou de tout autre instance pour un délai renouvelable | Vlaamse Milieumaatschappij, of enige andere instantie.". |
qu'il détermine. ». Art. 18.Dans le même décret, il est inséré un article 2.6.1.2.1.3, |
Art. 18.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2.6.1.2.1.3 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Art. 2.6.1.2.1.3. § 1er. Pour l'exécution de ses missions et | "Art. 2.6.1.2.1.3. § 1. Om haar opdrachten en bevoegdheden, vermeld in |
compétences visées aux articles 2.6.1.2.1.1 et 2.6.1.2.1.2, les | artikel 2.6.1.2.1.1 en 2.6.1.2.1.2, te kunnen uitoefenen, hebben de |
membres du personnel de la Société flamande de l'Environnement ou les | personeelsleden van de Vlaamse Milieumaatschappij of personen die de |
personnes désignées par la Société flamande de l'Environnement ont à | |
tout moment accès gratuit à toutes les informations et à tous les | Vlaamse Milieumaatschappij aanwijst, op elk moment kosteloos toegang |
documents de la Société, quel que soit leur support, ainsi qu'à tous | tot alle informatie en documenten van de Vennootschap, ongeacht de |
les bâtiments, locaux et installations où des tâches de la Société | |
sont exécutées, dans le respect de toutes les consignes de sécurité et | drager ervan, en tot alle gebouwen, ruimtes en installaties waar taken |
de la réglementation applicable. | van de Vennootschap worden uitgevoerd, met inachtname van alle |
Les membres du personnel de la Société flamande de l'Environnement, ou | veiligheidsvoorschriften en toepasselijke regelgeving. |
les personnes désignées par la Société flamande de l'Environnement, | De personeelsleden van de Vlaamse Milieumaatschappij, of personen die |
peuvent exiger des membres de l'organe d'administration, des | de Vlaamse Milieumaatschappij aanwijst, kunnen van de leden van het |
mandataires et des membres du personnel de la Société, toutes les | bestuursorgaan, van de gemachtigden en van de personeelsleden van de |
clarifications et informations et procéder à toutes les vérifications | Vennootschap, alle ophelderingen en inlichtingen vorderen en alle |
qu'ils jugent nécessaires à l'accomplissement des missions de la | verificaties verrichten die ze nodig achten voor de uitvoering van de |
Société flamande de l'Environnement, dans le respect de la | opdrachten van de Vlaamse Milieumaatschappij, met inachtname van de |
réglementation applicable. | toepasselijke regelgeving. |
Lors de l'exercice de sa tâche de contrôle, les membres du personnel | Bij het uitvoeren van haar toezichtstaak kunnen de personeelsleden of |
ou les personnes peuvent demander et prendre gratuitement copie de | personen kosteloos kopieën vragen en meenemen van alle daarvoor |
toutes les informations et de tous les documents nécessaires à cette | noodzakelijke informatie en documenten, ongeacht de drager ervan. Zij |
fin, quel que soit leur support. Ils peuvent se faire assister par des | kunnen zich laten bijstaan door personen die ze daarvoor aanwijzen op |
personnes qu'ils ont désignées à cet effet sur la base de leur | grond van hun deskundigheid. |
expertise. § 2. Pour l'exécution des missions et des compétences visées aux | § 2. Om de opdrachten en de bevoegdheden, vermeld in artikel |
articles 2.6.1.2.1.1 et 2.6.1.2.1.2, les membres du personnel de la | 2.6.1.2.1.1 en 2.6.1.2.1.2, uit te voeren, hebben de personeelsleden |
Société flamande de l'Environnement ont accès, avec le matériel et | van de Vlaamse Milieumaatschappij toegang met het noodzakelijke |
l'équipement nécessaires, à toutes les infrastructures d'épuration | materiaal en materieel tot alle rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en |
d'eaux d'égout et installations d'évacuation des eaux pluviales, | hemelwaterafvoerinstallaties, ongeacht het feit of ze gelegen zijn op |
qu'elles soient situées ou non sur le terrain de tiers, afin | |
d'effectuer des mesures, de prendre des échantillons et de faire toute | gronden van derden of niet, om er metingen te verrichten, stalen te |
autre constatation utile, dans le respect de toutes les consignes de | nemen en andere nuttige vaststellingen te doen, met inachtname van |
sécurité et de la réglementation applicable. Ils peuvent également | alle veiligheidsvoorschriften en toepasselijke regelgeving. Zij kunnen |
faire des constatations à l'aide de moyens audiovisuels. | ook vaststellingen doen met audiovisuele middelen. |
§ 3. Lors de l'exécution des tâches visées à la présente sous-section, | § 3. Bij het uitvoeren van de taken, vermeld in deze onderafdeling, |
les membres du personnel concernés doivent être munis d'une pièce de | beschikken de betrokken personeelsleden over een legitimatiebewijs |
légitimation signée par le fonctionnaire dirigeant de la Société | ondertekend door de leidend ambtenaar van de Vlaamse |
flamande de l'Environnement. | Milieumaatschappij. |
Lors de l'exécution de ces tâches, ils ont droit à l'assistance de la | Zij hebben bij de uitvoering van die taken recht op bijstand van de |
police. ». | politie.". |
Art. 19.A l'article 2.6.1.2.2, § 1er, du même décret, les |
Art. 19.In artikel 2.6.1.2.2, § 1, van hetzelfde decreet, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : | 1° het eerste en het tweede lid worden vervangen door wat volgt : |
« En vue d'établir le programme de subventionnement visé à l'article | "Met het oog op het vaststellen van het subsidiëringsprogramma, |
2.6.1.3.1, § 2, la Société flamande de l'Environnement soumet un | vermeld in artikel 2.6.1.3.1, § 2, legt de Vlaamse Milieumaatschappij |
projet de programme de subventionnement au ministre flamand chargé de | een ontwerp van subsidiëringsprogramma voor aan de Vlaamse minister |
l'Environnement et de la Nature, selon les modalités déterminées par | bevoegd voor Omgeving en Natuur, volgens de modaliteiten die de |
le Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering bepaalt. |
Pour l'exécution des missions visées à l'alinéa 1er et leur suivi, les | Voor de uitvoering van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, en de |
membres du personnel de la Société flamande de l'Environnement ont | opvolging ervan, beschikken de personeelsleden van de Vlaamse |
également accès, avec le matériel et l'équipement nécessaires, à | Milieumaatschappij ook over toegang met het noodzakelijke materiaal en |
toutes les infrastructures d'épuration d'eaux d'égout et installations | materieel tot alle rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en |
d'évacuation des eaux pluviales, qu'elles soient situées ou non sur le | hemelwaterafvoerinstallaties, ongeacht het feit of ze gelegen zijn op |
terrain de tiers, afin d'effectuer des mesures, de prendre des | gronden van derden of niet, om er metingen te verrichten, stalen te |
échantillons et de faire toute autre constatation utile. » ; | nemen en andere nuttige vaststellingen te doen."; |
2° dans l'alinéa 3, les mots « du surveillant écologique » sont | 2° in het derde lid worden de woorden "ecologische toezichthouder" |
remplacés par les mots « de la Société flamande de l'Environnement ». | vervangen door de woorden "Vlaamse Milieumaatschappij". |
Art. 20.A l'article 2.6.1.2.3, alinéa 1er, du même décret, les |
Art. 20.In artikel 2.6.1.2.3, eerste lid, van hetzelfde decreet |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « du surveillant écologique » sont chaque fois remplacés | 1° de woorden "ecologische toezichthouder" worden telkens vervangen |
par les mots « de la Société flamande de l'Environnement » ; | door de woorden "Vlaamse Milieumaatschappij"; |
2° le membre de phrase « visé à l'article 2.6.1.2.1 » est remplacé par | 2° de zinsnede "vermeld in artikel 2.6.1.2.1" wordt vervangen door de |
le membre de phrase « visé aux articles 2.6.1.2.1.1, 2.6.1.2.1.2 et 2.6.1.2.1.3 ». | zinsnede "vermeld in artikel 2.6.1.2.1.1, 2.6.1.2.1.2 en 2.6.1.2.1.3". |
Art. 21.Dans l'article 2.6.1.3.3, § 5, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 21.In artikel 2.6.1.3.3, § 5, eerste lid, van hetzelfde decreet |
les mots « du surveillant économique » sont remplacés par les mots « | |
de la Société flamande de l'Environnement » et les mots « le | worden de woorden "economische toezichthouder" telkens vervangen door |
surveillant économique » sont remplacés par les mots « la Société | |
flamande de l'Environnement ». | de woorden "Vlaamse Milieumaatschappij". |
Art. 22.Le titre II, chapitre VI, section 1re, sous-section 3, du |
Art. 22.Aan titel II, hoofdstuk VI, afdeling1, onderafdeling 3, van |
même décret, est complété par un article 2.6.1.3.4, rédigé comme suit | hetzelfde decreet, wordt een artikel 2.6.1.3.4 toegevoegd, dat luidt |
: | als volgt : |
« Art. 2.6.1.3.4. Les droits et obligations visés aux articles 9 à 15 | "Art. 2.6.1.3.4. De rechten en verplichtingen, vermeld in artikel 9 |
et à l'article 16 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | tot en met 15 en artikel 16 van de wet van 12 april 1965 betreffende |
produits gazeux et autres par canalisations s'appliquent à la commune, | het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van |
à la régie communale, à l'intercommunale ou au partenariat | leidingen, zijn van toepassing op de gemeente, het gemeentebedrijf, de |
intercommunal et à la Société flamande de Distribution d'Eau lors de | intercommunale of het intergemeentelijk samenwerkingsverband en de |
l'aménagement et de la modification d'égouts non prioritaires. | Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening bij de aanleg en de |
wijziging van niet-prioritaire rioleringen. | |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux | De Vlaamse Regering kan de rechten en verplichtingen, vermeld in het |
droits et obligations visés à l'alinéa 1er. ». | eerste lid, nader regelen.". |
Art. 23.A l'article 2.6.2.1 du même décret, les modifications |
Art. 23.In artikel 2.6.2.1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du surveillant | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de economische |
économique » sont remplacés par les mots « de la Société flamande de | toezichthouder" vervangen door de woorden "de Vlaamse |
l'Environnement »; | Milieumaatschappij"; |
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « du surveillant | 2° in paragraaf 3, eerste lid, 1°, worden de woorden "de economische |
économique » sont remplacés par les mots « de la Société flamande de | toezichthouder" vervangen door de woorden "de Vlaamse |
l'Environnement ». | Milieumaatschappij". |
Art. 24.A l'article 2.6.2.2 du même décret, les modifications |
Art. 24.In artikel 2.6.2.2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du surveillant | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de economische |
économique » sont remplacés par les mots « de la Société flamande de | toezichthouder" vervangen door de woorden "de Vlaamse |
l'Environnement »; | Milieumaatschappij"; |
2° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots « du surveillant | 2° in paragraaf 6, eerste lid, 1°, worden de woorden "de economische |
économique » sont remplacés par les mots « de la Société flamande de | toezichthouder" vervangen door de woorden "de Vlaamse |
l'Environnement ». | Milieumaatschappij". |
Art. 25.Dans l'article 4.1.1 du même décret, le point 4° est abrogé. |
Art. 25.In artikel 4.1.1 van hetzelfde decreet wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 26.A l'article 4.3.1.1.2 du même décret, les modifications |
Art. 26.In artikel 4.3.1.1.2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du surveillant | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de economische |
économique » sont remplacés par les mots « de la Société flamande de | toezichthouder" vervangen door de woorden "de Vlaamse |
l'Environnement »; | Milieumaatschappij"; |
2° dans le paragraphe 3, les mots « du surveillant économique » sont | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "de economische toezichthouder" |
remplacés par les mots « de la Société flamande de l'Environnement » | telkens vervangen door de woorden "de Vlaamse Milieumaatschappij". |
et les mots « le surveillant économique » sont remplacés par les mots | |
« la Société flamande de l'Environnement ». | |
Art. 27.Dans l'article 4.3.1.1.4, § 2, alinéa 4, du même décret, les |
Art. 27.In artikel 4.3.1.1.4, § 2, vierde lid, van hetzelfde decreet |
mots « le surveillant économique » sont remplacés par les mots « la | worden de woorden "de economische toezichthouder" vervangen door de |
Société flamande de l'Environnement ». Art. 28.Dans l'article 4.3.2.2, alinéa 4, du même décret, les mots « le surveillant économique » sont remplacés par les mots « la Société flamande de l'Environnement ». Art. 29.Dans l'article 4.3.2.4 du même décret, les mots « du surveillant économique » sont remplacés par les mots « de la Société flamande de l'Environnement » et les mots « le surveillant économique » sont remplacés par les mots « la Société flamande de l'Environnement ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
woorden "de Vlaamse Milieumaatschappij". Art. 28.In artikel 4.3.2.2, vierde lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "de economische toezichthouder" vervangen door de woorden "de Vlaamse Milieumaatschappij". Art. 29.In artikel 4.3.2.4 van hetzelfde decreet worden de woorden "de economische toezichthouder" telkens vervangen door de woorden "de Vlaamse Milieumaatschappij". Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 octobre 2022. | Brussel, 21 oktober 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : | Documenten : |
- Projet de décret : 1349 - N° 1 | - Ontwerp van decreet : 1349 - Nr. 1 |
- Rapport : 1349 - N° 2 | - Verslag : 1349 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1349 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1349 - Nr. 3 |
Annales | Handelingen |
- Discussion et adoption : Séance du 19 octobre 2022. | - Bespreking en aanneming : Vergadering van 19 oktober 2022. |