Décret modifiant le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de la politique familiale, en ce qui concerne l'introduction du supplément de soutien | Decreet tot wijziging van het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid, wat betreft de invoering van de ondersteuningstoeslag |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 21 OCTOBRE 2022. - Décret modifiant le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de la politique familiale, en ce qui concerne l'introduction du supplément de soutien (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 21 OKTOBER 2022. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid, wat betreft de invoering van de ondersteuningstoeslag (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: |
DECRET modifiant le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations | DECREET tot wijziging van het decreet van 27 april 2018 tot regeling |
dans le cadre de la politique familiale, en ce qui concerne | van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid, wat betreft de |
l'introduction du supplément de soutien | invoering van de ondersteuningstoeslag |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 3, § 1er, du décret du 27 avril 2018 réglant les |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van het decreet van 27 april 2018 tot |
allocations dans le cadre de la politique familiale, modifié par le | regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid, gewijzigd |
décret du 22 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées : | bij het decreet van 22 maart 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est ajouté un point 31° /1 et un point 31° /2, rédigés comme | 1° er worden een punt 31° /1 en een punt 31° /2 ingevoegd, die luiden |
suit : | als volgt: |
« 31° /1 soins et soutien non directement accessibles : les soins et | "31° /1 niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning: de zorg |
le soutien qui dépassent la durée, l'intensité et la fréquence des | en ondersteuning die de duur, intensiteit en frequentie van de |
soins et du soutien directement accessibles ; | rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning overschrijdt; |
31° /2 supplément de soutien : un montant mensuel tel que visé à | 31° /2 ondersteuningstoeslag: een maandelijks bedrag als vermeld in |
l'article 56/1 par lequel la personne présentant un besoin de soins, | artikel 56/1 waarmee de persoon met een zorgbehoefte, die een |
qui a un besoin de soins et de soutien clairement constaté, peut payer | duidelijk vast te stellen behoefte aan zorg en ondersteuning heeft, |
de l'aide et des services non médicaux ; » ; | niet-medische hulp- en dienstverlening kan bekostigen;"; |
2° dans le point 44°, c), les mots « à savoir l'allocation pour | 2° in punt 44°, c), worden de woorden "namelijk de kinderopvangtoeslag |
accueil d'enfants et les allocations de jeune enfant » sont remplacés | en de kleutertoeslagen" vervangen door de zinsnede "namelijk de |
par le membre de phrase « à savoir l'allocation pour accueil | |
d'enfants, les allocations de jeune enfant et le supplément de soutien ». | kinderopvangtoeslag, de kleutertoeslagen en de ondersteuningstoeslag". |
Art. 3.L'article 7, § 2, alinéa 1er, du même décret est complété par |
Art. 3.Aan artikel 7, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
un point 12°, rédigé comme suit : | een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 12° les données relatives aux soins et au soutien non directement | "12° gegevens over de niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en |
accessibles. ». | ondersteuning.". |
Art. 4.Le livre 2, partie 3, du même décret, modifiée par le décret |
Art. 4.Aan boek 2, deel 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 22 mars 2019, est complétée par un titre 3, rédigé comme suit : | decreet van 22 maart 2019, wordt een titel 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Titre 3. Supplément de soutien ». | "Titel 3. Ondersteuningstoeslag". |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
3 juillet 2020, le titre 3, ajouté par l'article 4, est complété par un article 56/1, rédigé comme suit : « Art. 56/1.Un enfant donne droit à un supplément de soutien lorsqu'il répond à toutes les conditions suivantes : 1° l'enfant a la nationalité belge, ou l'enfant dont la preuve n'est pas fournie qu'il a la nationalité belge, est admis ou autorisé à séjourner dans le Royaume ou à s'y établir conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ; 2° l'enfant à son domicile dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; 3° l'enfant a un besoin de soins qui résulte d'une affection qui a des conséquences pour lui-même, au niveau d'une incapacité physique ou mentale, ou au niveau de l'activité et de la participation ou pour son environnement familial. L'enfant qui a son domicile dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, visé à l'alinéa 1er, 2°, introduit une demande écrite d'octroi du supplément de soutien auprès d'un acteur de paiement. L'enfant bénéficiaire, visé à l'alinéa 1er, donne droit à un supplément de soutien jusqu'au mois auquel l'enfant atteint l'âge de |
3 juli 2020, wordt aan titel 3, toegevoegd bij artikel 4, een artikel 56/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 56/1.Een kind geeft recht op een ondersteuningstoeslag als het aan al de volgende voorwaarden voldoet: 1° het kind heeft de Belgische nationaliteit of het kind van wie het bewijs niet geleverd wordt dat het de Belgische nationaliteit bezit, is toegelaten of gemachtigd om in het Rijk te verblijven of er zich te vestigen conform de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; 2° het kind heeft zijn woonplaats in het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 3° het kind heeft een zorgbehoefte die voortvloeit uit een aandoening die gevolgen heeft voor hemzelf op het vlak van lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of op het vlak van activiteit en participatie, of die gevolgen heeft voor zijn familiale omgeving. Het kind dat zijn woonplaats heeft in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, vermeld in het eerste lid, 2°, dient een schriftelijk verzoek tot toekenning van de ondersteuningstoeslag in bij een uitbetalingsactor. Het rechtgevend kind, vermeld in het eerste lid, geeft recht op een |
21 ans, conformément aux conditions fixées par le Gouvernement | ondersteuningstoeslag tot en met de maand waarin het kind 21 jaar |
wordt, overeenkomstig de door de Vlaamse Regering bepaalde | |
flamand. Le Gouvernement flamand peut prévoir des exemptions quant à | voorwaarden. De Vlaamse Regering kan op deze leeftijdsvoorwaarde |
cette condition d'âge. | vrijstellingen voorzien. |
Un supplément de soutien de 300 euros par mois est accordé à l'enfant | Een ondersteuningstoeslag van 300 euro per maand wordt toegekend aan |
bénéficiaire, visé à l'alinéa 1er. | het rechtgevend kind, vermeld in het eerste lid. |
Le Gouvernement flamand arrête : | De Vlaamse Regering bepaalt: |
1° les modalités relatives à l'octroi et à la suspension du supplément | 1° de nadere voorwaarden voor de toekenning en schorsing van de |
de soutien ; | ondersteuningstoeslag; |
2° la procédure de constatation du besoin de soins ; | 2° de procedure voor de vaststelling van de zorgbehoefte; |
3° la personne constatant la gravité du besoin de soins ; | 3° wie de ernst van de zorgbehoefte vaststelt; |
4° la durée pour laquelle le supplément de soutien est octroyé. | 4° de duurtijd waarvoor de ondersteuningstoeslag wordt toegekend. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer des exemptions générales de | De Vlaamse Regering kan algemene vrijstellingen van het eerste lid, |
l'alinéa 1er, 1°. ». | 1°, bepalen.". |
Art. 6.L'article 63 du même décret est complété par un alinéa 2, |
Art. 6.Aan artikel 63, van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le supplément de soutien est accordé | "In afwijking van het eerste lid wordt de ondersteuningstoeslag |
conformément aux articles 57, 59 et 61. ». | toegekend conform artikel 57, 59 en 61.". |
Art. 7.Dans l'article 95, alinéa 2, du même décret, le membre de |
Art. 7.In artikel 95, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt tussen |
phrase « et pour le supplément de soutien, » est inséré entre le | de zinsnede "met uitzondering van de startbedragen geboorte en |
membre de phrase « à l'exception des montants initiaux naissance et | adoptie," en het woord "neemt" de zinsnede "en voor de |
adoption, » et les mots « le délai ». | ondersteuningstoeslag," ingevoegd. |
Art. 8.A l'article 104 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 104 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 3 est complété par le membre de phrase « et dans le cadre | 1° aan het derde lid wordt de zinsnede "en in het kader van de |
du supplément de soutien, visé à l'article 56/1 » ; | ondersteuningstoeslag, vermeld in artikel 56/1." toegevoegd; |
2° il est ajouté des alinéas 5 à 7, rédigés comme suit : | 2° er worden een vijfde tot en met zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« Les délais visés à l'alinéa 4 sont interrompus par le dépôt d'une | "De termijnen, vermeld in het vierde lid, worden gestuit door het |
plainte ou d'une demande de médiation auprès du service des plaintes | instellen van een klacht of een verzoek tot bemiddeling bij de |
et de médiation qui a été créé au sein de l'agence, concernant une | klachten- en bemiddelingsdienst die opgericht is binnen het |
décision susceptible de recours devant le tribunal compétent. Les | agentschap, over een beslissing die vatbaar is voor een beroep bij de |
délais visés à l'alinéa 4 recommencent à courir à partir de la | bevoegde rechtbank. De termijnen, vermeld in het vierde lid, beginnen |
décision par laquelle le traitement de la plainte ou la demande de | opnieuw te lopen vanaf de beslissing waarmee de klachtenbehandeling of |
médiation a été clôturé. | het bemiddelingsverzoek werd afgehandeld. |
Si le demandeur retire la plainte ou la demande de médiation, ou si le | Als de verzoeker de klacht of het verzoek tot bemiddeling intrekt, of |
traitement de la plainte ou la demande de médiation est arrêtée à | als de klachtenbehandeling of het bemiddelingsverzoek bij gebrek aan |
défaut des éléments requis, visés au titre 2, chapitre 5, du Décret de | de vereiste elementen, vermeld in titel 2, hoofdstuk 5, van het |
gouvernance du 7 décembre 2018, les délais visés à l'alinéa 4 sont | Bestuursdecreet van 7 december 2018, wordt stopgezet, worden, in |
suspendus, par dérogation à l'alinéa 5, jusqu'au moment du retrait ou | afwijking van het vijfde lid, de termijnen, vermeld in het vierde lid, |
de la cessation. | geschorst tot op het ogenblik van de intrekking of de stopzetting. |
Le demandeur justifie l'interruption en présentant une attestation du | De verzoeker rechtvaardigt de stuiting door een attest van de |
service des plaintes et de médiation en question. ». | klachten- en bemiddelingsdienst in kwestie voor te leggen.". |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Gouvernement flamand et au plus tard le 1er janvier 2023. | Regering vaststelt en uiterlijk op 1 januari 2023. |
Le Gouvernement flamand peut, pour chaque disposition du présent | De Vlaamse Regering kan voor iedere bepaling van dit decreet een datum |
décret, définir une date d'entrée en vigueur antérieure à celle visée | van inwerkingtreding vaststellen die voorafgaat aan de datum, vermeld |
à l'alinéa 1er. | in het eerste lid. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 octobre 2022. | Brussel, 21 oktober 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
pour la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la | Voor de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, absente, | afwezig, |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des | de Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : - Projet de décret : 1279 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1279 - Nr. 1 |
- Rapport : 1279 - N° 2 | - Verslag : 1279 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1279 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1279 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 19 octobre 2022. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 19 oktober |
2022. |