Décret relatif à l'usage du COVID Safe Ticket et à l'obligation du port du masque | Decreet betreffende het gebruik van het COVID Safe Ticket en de mondmaskerplicht |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 OCTOBRE 2021. - Décret relatif à l'usage du COVID Safe Ticket et à | 21 OKTOBER 2021. - Decreet betreffende het gebruik van het COVID Safe |
l'obligation du port du masque (1) | Ticket en de mondmaskerplicht (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives et définitions | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen en definities |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, aangelegenheden bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° l'accord de coopération du 14 juillet 2021 : l'accord de | 1° het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 : het |
coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté | samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de |
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige | |
flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse |
Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking |
communautaire française concernant le traitement des données liées au | van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het |
certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et | COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van |
le traitement des données à caractère personnel des travailleurs | in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen |
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à | die activiteiten uitvoeren in België, zoals gewijzigd; |
l'étranger qui effectuent des activités en Belgique, tel que modifié; | |
2° l'accord de coopération d'exécution du 15 octobre 2021 : l'accord | 1° het uitvoerend samenwerkingsakkoord van 15 oktober 2021 : het |
de coopération d'exécution du 15 octobre 2021, entre l'Etat fédéral, | samenwerkingsakkoord van 15 oktober 2021 tussen de Federale Staat, de |
la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germano- phone, la Commission communautaire commune, la Région | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse |
wallonne et la Commission communautaire française concernant le | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking |
traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et | van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het |
au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère | COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van |
personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants | in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen |
vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en | die activiteiten uitvoeren in België; |
Belgique; 3° COVID Safe Ticket : le COVID Safe Ticket tel que visé à l'accord de | 3° COVID Safe Ticket: het COVID Safe Ticket zoals bedoeld in het |
coopération du 14 juillet 2021 ; | samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; |
4° événement de masse : l'événement accessible à un public de minimum | 4° massa-evenement : het evenement dat binnen wordt georganiseerd voor |
50 personnes quand il est organisé en intérieur ou pour un public de | een publiek van minimaal 50 personen of buiten voor een publiek van |
minimum 200 personnes quand il est organisé en extérieur, les collaborateurs et les organisateurs non compris, sous réserve du respect des modalités de l'accord de coopération applicables. Le nombre de personnes est évalué au regard du plus élevé des deux nombres suivants : le nombre de personnes invitées ou le nombre de personnes réellement présentes. A défaut de liste des invités ou des personnes présentes, le nombre de personnes est évalué au regard de la capacité théorique du lieu. Une manifestation, un cortège ou un rassemblement revendicatif ou visant à exprimer une conviction collective, autorisé par les autorités locales compétentes sur la base de leur règlement en matière de police administrative, n'est pas considéré comme un événement de masse ; 5° expérience et projet pilote : l'activité présentant un certain degré de risque, organisée en intérieur et accessible à un public de | minimaal 200 personen, medewerkers en organisatoren niet meegeteld, met naleving van de toepasselijke modaliteiten van het samenwerkingsakkoord. Het aantal personen wordt geraamd op basis van het hoogste van het aantal uitgenodigde personen of het aantal daadwerkelijk aanwezige personen. Bij gebreke van een lijst van genodigden of aanwezige personen wordt het aantal personen geraamd op basis van de theoretische capaciteit van de zaal. Een betoging, optocht of bijeenkomst met het oogmerk eisen te stellen of een collectieve overtuiging tot uitdrukking te brengen, waarvoor de bevoegde lokale besturen op grond van hun bestuurlijke politieverordening toestemming hebben verleend, wordt niet aanzien als een massa-evenement; 5° proef- en pilootproject : de activiteit met een bepaalde risicograad dat binnen wordt georganiseerd voor een publiek van |
minimum 50 personnes ou en extérieur pour un public de minimum 200 | minimum 50 personen of buiten voor een publiek van minimum 200 |
personnes, les collaborateurs et les organisateurs non compris, qui | personen, medewerkers en organisatoren niet meegeteld, waarbij wordt |
déroge aux mesures de police administrative visant à limiter la | afgeweken van de maatregelen van bestuurlijke politie om de |
propagation du coronavirus COVID-19, qui contribue à la mise en | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, die bijdraagt |
pratique de modalités et de protocoles et qui constitue une expérience | tot de toepassing van modaliteiten en protocollen en die een |
à visée de recherche afin d'ac quérir des connaissances | onderzoeksgerichte proef vormt om bijkomende kennis te verwerven over |
supplémentaires sur les modalités de sécurité et les risques de | veiligheidsmodaliteiten en besmettingsrisico's bij een gelijkaardige |
contamination dans le cas d'une activité similaire et où l'accès sera | activiteit en waarbij de toegang zal worden gecontroleerd op basis van |
contrôlé par un COVID Safe Ticket ou par des mesures supplémentaires. | een COVID Safe Ticket of bijkomende maatregelen. Het aantal personen |
Le nombre de personnes est évalué au regard du plus élevé des deux | wordt geraamd op basis van het hoogste van het aantal uitgenodigde |
nombres suivants : le nombre de personnes invitées ou le nombre de personnes réellement présentes. A défaut de liste des invités ou des personnes présentes, le nombre de personnes est évalué au regard de la capacité théorique du lieu ; 6° établissements de l'Horeca : tout lieu accessible au public, quelles que soient les conditions d'accès, dont l'activité principale et permanente consiste à préparer ou servir des repas et/ou des boissons pour consommation sur place, en particulier les établissements de restauration et les débits de boissons. Les restaurants sociaux et les services relevant de l'aide alimentaire ne sont pas visés ; | personen of het aantal daadwerkelijk aanwezige personen. Bij gebreke van een lijst van genodigden of aanwezige personen wordt het aantal personen geraamd op basis van de theoretische capaciteit van de zaal. 6° voorzieningen van Horeca-activiteiten : elke voor het publiek toegankelijke plaats, ongeacht de toegangsvoorwaarden, waarvan de voornaamste en permanente activiteit bestaat in het bereiden of serveren van maaltijden en/of dranken voor consumptie ter plaatse, met name horecabedrijven en openbare gelegenheden. Sociale restaurants en voedselhulpdiensten zijn niet inbegrepen; |
7° dancings et discothèques : les dancings et discothèques au sens de | 7° dancings en discotheken : de dancings en discotheken zoals bedoeld |
l'accord de coopération du 14 juillet 2021 ; | in het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; |
8° centres de sport et de fitness : les centres de sport et de fitness | 8° sport- en fitnesscentra : de sport- en fitnesscentra zoals bedoeld |
au sens de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 ; | in het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; |
9° foires commerciales et congrès : les foires commerciales et congrès | 9° handelsbeurzen en congressen : de handelsbeurzen en congressen |
au sens de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 ; | zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; |
10° établissements relevant des secteurs culturel, festif et récréatif | 10° voorzieningen die behoren tot de culturele, feestelijke en |
: les établissements définis dans l'accord de coopération d'exécution | recreatieve sector : de voorziening gedefinieerd in het uitvoerend |
du 15 octobre 2021 à l'exclusion des activités ordinaires des | samenwerkingsakkoord van 15 oktober met uitzondering van de gewone |
mouvements de jeunesse ; | activiteiten van jeugdbewegingen; |
11° établissements de soins résidentiels pour personnes vulnérables : | 11° voorzieningen voor residentiële opvang van kwetsbare personen : de |
hôpitaux et établissements d'accueil ou d'hébergement pour personnes | ziekenhuizen en voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde |
âgées, les centres de soins de jour, les centres de réhabilitation, | personen, de dagverzorgingscentra, de revalidatiecentra, de |
les établissements pour personnes handicapées, les établissements | |
psychiatriques ou les établissements pour personnes souffrant de | instellingen voor personen met een handicap, de psychiatrische |
troubles mentaux ; 12° visiteurs : les visiteurs d'événements ou d'établissements de 16 | instellingen of instellingen voor mensen met psychische stoornissen; |
ans et plus, ou de 12 ans et plus, s'agissant des événements de masse, | 12° bezoekers : bezoekers ouder dan 12 jaar van voorzieningen voor |
projets pilotes, ou établissements de soins résidentiels pour | residentiële opvang voor kwetsbare personen en bezoekers ouder dan 16 |
personnes vulnérables, à l'exception de : | jaar van massa-evenementen of voorzieningen, met uitzondering van: |
a) la personne qui pénètre dans un établissement de l'Horeca dans le | a) een persoon die een voorziening van Horeca-activiteiten binnengaat |
seul but de réaliser un achat à emporter, sans consommer sur place, ou | met als enig doel een afhaalaankoop te doen, zonder ter plaatse iets |
qui est installée en terrasse et qui accède à l'intérieur pour | te nuttigen, of die op een terras zit en het interieur betreedt om te |
commander, pour payer ou pour utiliser les toilettes; | bestellen, te betalen of van het toilet gebruik te maken; |
b) l' organisateur, le personnel, les travailleurs indépendants ou | b) de organisator, personeel, zelfstandige of vrijwillige medewerkers |
bénévoles ou toute autre personne qui (i) se propose de recevoir des | of enige personen die (i) zich aanbieden om zorg te krijgen, (ii) deel |
soins, (ii) participe ou est impliquée dans la prestation de soins et | nemen aan of in de zorgverlening en vanuit die optiek bekend zijn bij |
qui, de ce point de vue, peut être identifiée par la direction ou | |
l'organisation de ces établissements ou (iii) doit avoir accès à | de directie of organisatie van deze voorzieningen of (iii) omwille van |
l'installation en raison d'une nécessité découlant de la prestation de | een noodzakelijkheid vanuit dienstverlening of zorg toegang tot de |
services ou de soins et dans la mesure où ces personnes sont connues de l'établissement; c) les visiteurs qui se rendent dans un établissement de soins résidentiels pour personnes vulnérables afin de visiter des personnes en fin de vie, en soins palliatifs ou présentant un symptôme de glissement, et ce, sur base d'une appréciation du médecin coordinateur ou du médecin référent ou du médecin traitant en concertation avec ceux-ci; d) tout corps de métier qui se rend dans un établissement de soins résidentiels pour personnes vulnérables n'entrant pas en contact avec les résidents; | voorziening moeten verkrijgen en voor zover deze personen bij de voorziening gekend zijn; c) bezoekers die naar een voorziening voor residentiële opvang voor kwetsbare personen gaan om mensen aan het eind van hun leven, in de palliatieve zorg of met verschijnselen van achteruitgang te bezoeken, op basis van een beoordeling door de coördinerend arts of de verwijzend arts of de behandelend arts in overleg met hen, d) elke vakgroep die een voorziening voor residentiële opvang voor kwetsbare personen bezoekt en niet in contact komt met de bewoners; |
e) les personnes réalisant un stage, en ce compris un stage d'étude; | e) personen die stage lopen, met inbegrip van een stageperiode; |
f) les personnes qui accompagnent une personne vulnérable, fragile ou | f) de personen die een kwetsbare of zieke persoon begeleiden in een |
malade dans un établissement de soins résidentiels pour personnes | voorziening voor residentiële opvang van kwetsbare personen voor de |
vulnérables, le temps des soins; | duur van de verzorging; |
13° organisateur : l'organisateur d'un événement ou l'exploitant d'un | 13° organisator : de organisator van een evenement of de uitbater van |
établissement ; | een voorziening; |
14° participant : toute personne de 12 ans accomplis non comprise dans | 14° deelnemer : elke persoon ouder dan 12 jaar die niet behoort tot |
une des catégories visées aux points 12° à 13° qui participe à un | een van de categorieën bedoeld bij de punten 12° t.e.m. 13°, die |
événement ou est présente dans un établissement ; | deelneemt aan een evenement of aanwezig is in een voorziening; |
15° groupe scolaire : un groupe de visiteurs qui fréquentent un même | 15° schoolgroep : een groep bezoekers die dezelfde school bezoeken en |
établissement scolaire et les personnes qui les encadrent qui visitent | de personen die hen begeleiden die samen een evenement of voorziening |
ensemble un événement ou un établissement dans le cadre d'une activité | bezoeken in het kader van een activiteit die door de school wordt |
orga nisée par l'établissement scolaire dans le cadre d'activités | georganiseerd in het kader van de activiteiten in verband met het |
liées à l'enseignement. | onderwijs |
Art. 3.Le présent décret fixe les conditions d'usage du COVID Safe |
Art. 3.In dit decreet worden de voorwaarden voor het gebruik van het |
Ticket et les conditions de l'obligation du port du masque sur le | COVID Safe Ticket en de voorwaarden voor de mondmakerplicht in het |
territoire de la région de langue française. | Franse taalgebied vastgesteld. |
CHAPITRE 2. - L'usage du COVID Safe Ticket | HOOFDSTUK 2. - Het gebruik van het COVID safe ticket |
Art. 4.L'usage du COVID Safe Ticket se fait conformément à l'accord |
Art. 4.Het gebruik van het COVID Safe Ticket is in overeenstemming |
de coopération du 14 juillet 2021 et à l'accord de coopération | met het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 en het uitvoerend |
d'exécution du 15 octobre 2021. Il vise à réduire la pression sur le | samenwerkingsakkoord van 15 oktober 2021. Doel is de druk op het |
système des soins de santé afin d'éviter que la crise sanitaire | gezondheidszorgstelsel te verlichten om te voorkomen dat de |
n'entraîne des conséquences néfastes sur les soins de santé et sur | gezondheidscrisis een negatief effect heeft op de gezondheidszorg en |
l'état de santé général de la population. | op de algemene gezondheid van de bevolking. |
L'usage du COVID Safe Ticket implique que : | Het gebruik van het COVID Safe Ticket impliceert dat : |
1° le visiteur doit présenter un COVID Safe Ticket pour accéder à un | 1° de bezoeker een COVID Safe Ticket moet voorleggen om toegang te |
événement ou établissement ; | krijgen tot een evenement of een voorziening; |
2° l'organisateur de l'événement ou de l'établissement vérifie que le | 2° de organisator van het evenement of de voorziening controleert of |
visiteur dispose d'un COVID Safe Ticket, conformément aux modalités | de bezoeker over een COVID Safe Ticket beschikt, overeenkomstig de |
décrites dans les articles 12, 13 et 14, § 3, de l'accord de | procedures beschreven in de artikelen 12, 13 en 14, § 3, van het |
coopération du 14 juillet 2021 ; | samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; |
3° l'organisateur est tenu d'informer les visiteurs de l'utilisation | 3° de organisator verplicht is de bezoekers te informeren over het |
de COVID Safe ticket. | gebruik van het COVID Safe Ticket. |
Les organisateurs et participants ne doivent pas présenter de COVID | Organisatoren en deelnemers hoeven geen COVID Safe Ticket te tonen om |
Safe Ticket pour organiser ou accéder à l'événement ou | het evenement of de voorziening te organiseren of er toegang toe te |
l'établissement. | krijgen. |
Art. 5.Conformément à et en application de l'article 13ter de |
Art. 5.In overeenstemming met en krachtens artikel 13 ter van het |
l'accord de coopération du 14 juillet 2021, l'usage du COVID Safe | samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 wordt het gebruik van het COVID |
Ticket est imposé sur le territoire de la région de langue française | Safe Ticket op het grondgebied van het Franse taalgebied opgelegd voor |
aux événements et établissements suivants : | de volgende evenementen en voorzieningen: |
1° les événements de masse ; | 1° massa-evenementen ; |
2° les expériences et projets pilotes ; | 2° proef- en pilootprojecten; |
3° les établissements de l'Horeca ; | 3° voorzieningen van Horeca-activiteiten, |
4° les dancings et discothèques ; | 4° dancings en discotheken; |
5° les centres de sport et de fitness ; | 5° sport- en fitnesscentra, |
6° les foires commerciales et congrès ; | 6° handelsbeurzen en congressen; |
7° les établissements relevant des secteurs culturel, festif et | 7° de voorzieningen die behoren tot de culturele, feestelijke en |
récréatif ; | recreatieve sector; |
8° les établissements de soins résidentiels pour personnes vulnérables. | 8° voorzieningen voor residentiële opvang van kwetsbare personen. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'usage du COVID Safe Ticket n'est pas | In afwijking van lid 1 is het gebruik van het COVID Safe Ticket niet |
imposé : | vereist: |
1° dans les foires commerciales et congrès et établissements relevant | 1° op handelsbeurzen en congressen en voorzieningen die behoren tot de |
des secteurs culturel, festif et récréatif rassemblant moins de 50 | culturele, feestelijke en recreatieve sector met minder dan 50 |
visiteurs simultanément en intérieur ; | bezoekers tegelijk binnen; |
2° dans les activités extérieures des foires commerciales et congrès, | 2° in de openluchtactiviteiten van beurzen en congressen, instellingen |
des établissements relevant des secteurs culturel, festif et | |
récréatif, et des centres de sport et de fitness rassemblant moins de | in de culturele, feestelijke en recreatieve sector, alsmede sport- en |
200 personnes simultanément ; | fitnessclubs met minder dan 200 bezoekers tegelijk; |
3° dans les espaces extérieurs des établissements de l'Horeca ; | 3° in de buitenruimten van voorzieningen van Horeca-activiteiten; |
4° aux groupes scolaires qui accèdent aux événements et établissements | 4° voor schoolgroepen die in het kader van schoolactiviteiten toegang |
visés à l'alinéa 1er dans le cadre d'activités scolaires, pour autant | hebben tot de in het eerste lid bedoelde evenementen en voorzieningen, |
que les règles de protection applicables dans le cadre scolaire soient | op voorwaarde dat tijdens deze activiteit de in schoolverband geldende |
appliquées lors de cette activité et que les membres du groupe | beschermingsregels worden toegepast en dat de leden van de schoolgroep |
scolaire portent un masque ou toute autre alternative en tissu ; | een masker of een ander alternatief in stof dragen; |
5° lorsque l'accès à un événement ou un établissement visé à l'alinéa | 5° wanneer de toegang tot een evenement of een voorziening als bedoeld |
in het eerste lid geschiedt in het kader van of ter nakoming van een | |
1er, se fait dans le cadre ou en vue de remplir une obligation légale | wettelijke of reglementaire verplichting en op voorwaarde dat de |
ou réglementaire et pour autant que les personnes concernées portent | betrokken personen een masker of een ander alternatief in stof dragen |
un masque ou toute autre alternative en tissu et que des mesures de | en dat individuele beschermingsmaatregelen worden getroffen; |
protection individuelle soient adoptées ; | |
6° lors des réunions des organes législatifs des institutions liées à | 6° tijdens vergaderingen van de wetgevende organen van instellingen |
l'exercice de la démocratie. | die verband houden met de uitoefening van de democratie. |
Art. 6.Tout en satisfaisant au principe de proportionnalité et sur |
Art. 6.Met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel en met |
accord du Gouvernement, les gouverneurs ou, après avoir recueilli | instemming van de Regering kunnen de gouverneurs of, na het advies van |
l'avis des gouverneurs, les bourgmestres peuvent adopter des modalités | de gouverneurs te hebben ingewonnen, de burgemeesters overeenkomstig |
artikel 13 bis, lid 3, en artikel 13 ter, lid 3, van het | |
particulières plus strictes concernant uniquement l'organisation et | samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 bijzondere, strengere |
les mesures de sécurité à prendre à l'égard des événements de masse et | modaliteiten vaststellen, die uitsluitend betrekking hebben op de |
des expériences et projets pilotes en application des articles 13bis, | organisatie van en de te nemen veiligheidsmaatregelen in verband met |
§ 3, et 13ter, § 3, de l'accord de coopération du 14 juillet 2021. | massa-evenementen en proef- en pilootprojecten. |
Art. 7.§ 1er. Sans préjudice des compétences des officiers de police |
Art. 7.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
judiciaire, les bourgmestres sont chargés du contrôle de l'application | gerechtelijke politie, zijn de burgemeesters belast met het toezicht |
des mesures mises en place en application du présent décret par les | op de toepassing van de maatregelen die in toepassing van dit decreet |
organisateurs des événements et établissements. | worden genomen door de organisatoren van evenementen en voorzieningen. |
§ 2. Sans préjudice de mesures imposées par les bourgmestres en | § 2. Onverminderd de maatregelen die door de burgemeesters worden |
application de la Nouvelle loi communale et des peines comminées par le Code pénal et les lois particulières, est puni d'une amende de 50 euros à 500 euros le visiteur qui contrevient aux dispositions des articles 4 et 5. Sans préjudice de mesures imposées par les bourgmestres en application de la Nouvelle loi communale et des peines comminées par le Code pénal et les lois particulières, est puni d'une amende de 50 euros à 2 500 euros l'organisateur qui contrevient aux dispositions des articles 4 et 5. | opgelegd ter uitvoering van de nieuwe Gemeentewet en de straffen die door het Strafwetboek en bijzondere wetten worden opgelegd, is iedere bezoeker die de bepalingen van de artikelen 4 en 5 overtreedt, strafbaar met een geldboete van 50 tot 500 euro. Onverminderd de maatregelen die door de burgemeesters worden opgelegd ter uitvoering van de nieuwe gemeentewet en de straffen die door het wetboek van strafrecht en specifieke wetten worden opgelegd, wordt de organisator die de bepalingen van de artikelen 4 en 5 overtreedt, gestraft met een geldboete van 50 tot 2.500 euro. |
CHAPITRE 3. - Le port du masque | HOOFDSTUK 3. - Het dragen van het mondmasker |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice des obligations imposées par le Ministre |
Art. 8.§ 1. Onverminderd de door de Minister van Binnenlandse Zaken |
opgelegde verplichtingen en met uitzondering van kinderen tot de volle | |
de l'Intérieur et à l'exception des enfants jusqu'à l'âge de 12 ans | leeftijd van 12 jaar, is iedereen verplicht zijn mond en neus met een |
accomplis, toute personne est obligée de se couvrir la bouche et le | masker of elk ander alternatief in stof te bedekken op de volgende |
nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu dans les lieux | |
suivants : | locaties: |
1° les magasins et les centres commerciaux ; | 1° winkels en winkelcentra; |
2° les salles de conférence ; | 2° vergaderzalen; |
3° les espaces intérieurs des établissements d'enseignement supérieur | 3° in de binnenruimten van instellingen voor hoger onderwijs; |
; 4° les bâtiments de culte et les bâtiments destinés à l'exercice | 4° gebouwen bestemd voor de eredienst en die bestemd voor de openbare |
public de l'assistance morale non confessionnelle ; | uitoefening van de niet-confessionele zedelijke bijstand; |
5° les bibliothèques, les ludothèques et les médiathèques ; | 5° bibliotheken, spelotheken en mediatheken; |
6° les rues commerçantes, les marchés, les fêtes foraines et tout lieu | 6° winkelstraten, markten, kermissen en elk drukbezochte private of |
privé ou public à forte fréquentation, tels que déterminés par les | openbare locatie, zoals bepaald door de bevoegde plaatselijke |
autorités locales compétentes et délimités par un affichage précisant | overheden en afgebakend door middel van borden die de tijden aangeven |
les horaires auxquels l'obligation s'applique ; | waarop de verplichting geldt; |
7° les établissements et les lieux des activités Horeca, sauf pendant | 7° horeca-voorzieningen en locaties bestemd voor horeca-activiteiten, |
qu'ils mangent, boivent ou sont assis à table ou au bar ; | behalve tijdens het eten, drinken of wanneer mensen aan tafel of aan de bar zitten; |
8° les espaces accessibles au public dans les établissements relevant | 8° voor het publiek toegankelijke ruimten in inrichtingen in de |
des secteurs culturel, festif, sportif, récréatif et évènementiel ; | sectoren van cultuur, feesten, sport, recreatie en evenementen; |
9° lors des déplacements dans les parties publiques et non-publiques | 9° bij verplaatsingen in de openbare en niet-openbare delen van de |
des bâtiments de justice, ainsi que dans les salles d'audience lors de | gerechtsgebouwen, alsmede in de rechtszalen bij elke verplaatsing en |
chaque déplacement et, dans les autres cas conformément aux directives | in de andere gevallen overeenkomstig de instructies van de voorzitter |
du président de la chambre ; | van de kamer; |
10° lors des foires commerciales et congrès ; | 10° op handelsbeurzen en congressen; |
11° lors des manifestations ; | 11° bij betogingen; |
12° les marchés, en ce compris les marchés annuels, les braderies, les brocantes, les marchés aux puces et les fêtes foraines ; 13° les hôpitaux généraux, universitaires et psychiatriques, les centres de revalidation, les hôpitaux de revalidation et centres de rétablissement, les maisons de repos, les centres de soins de santé mentale, les centres de soins psychiatriques, les pratiques du personnel de soin ambulant y com- pris les soins à domicile, les soins et aide à domicile, les établissements de soins pour personnes handicapées et toute consultation avec des professionnels de la santé ; 14° les locaux accessibles au public des administrations publiques ; 15° les locaux où se tiennent les réunions des organes législatifs des institutions liées à l'exercice de la démocratie, pour le public qui assiste à la réunion ; | 12° markten, met inbegrip van jaarmarkten, braderieën, rommelmarkten, vlooienmarkten, kermissen; 13° algemene, academische en psychiatrische ziekenhuizen, revalidatiecentra, revalidatieziekenhuizen en herstelcentra, rusthuizen, centra voor geestelijke gezondheidszorg, psychiatrische zorgcentra, de praktijken van het ambulant zorgpersoneel met inbegrip van thuiszorg, thuiszorg en thuishulp, verzorgingsinrichtingen voor gehandicapten en alle consultaties van beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg; 14° in voor het publiek toegankelijke ruimten van overheidsdiensten; 15° in de ruimten waar zittingen van de wetgevende organen van de instellingen in verband met de uitoefening van de democratie worden gehouden, voor het publiek dat de vergadering bijwoont. |
16° les dancings et discothèques. | 16° dancings en discotheken; |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, lorsque l'usage du COVID Safe | § 2. In afwijking van paragraaf 1, wanneer het gebruik van het COVID |
Ticket est imposé par l'article 5 : | Safe Ticket vereist is op grond van artikel 5: |
1° l'organisateur et le participant portent un masque ou toute autre | 1° de organisator en de deelnemer dragen een masker of elk ander |
alternative en tissu et adoptent des règles de protection individuelle | stoffen alternatief en nemen passende persoonlijke |
adaptées ; | beschermingsvoorschriften in acht; |
2° les visiteurs ne sont pas tenus de porter de masque, sauf dans les | 2° bezoekers hoeven geen masker te dragen, behalve in |
établissements de soins résidentiels pour personnes vulnérables. | verzorgingstehuizen voor kwetsbare personen. |
§ 3. Le masque ou toute autre alternative en tissu peut être enlevé | § 3. Het masker of elk ander alternatief in stof mag af en toe worden |
occasionnellement pour manger et boire, et lorsque le port de celui-ci | afgedaan om te eten en te drinken, en wanneer de aard van de |
est impossible en raison de la nature de l'activité. | activiteit het dragen van het mondmasker onmogelijk maakt. |
§ 4. Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en | § § 4. Wanneer het dragen van een mondmasker of elk ander alternatief |
tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial | in stof om medische redenen niet mogelijk is, mag een gezichtsscherm |
peut être utilisé. | gebruikt worden. |
Les personnes qui sont dans l'impossibilité de porter un masque, une | De personen die wegens een door een medisch attest erkende |
alternative en tissu ou un écran facial, en raison d'une situation de | handicapsituatie niet in staat zijn een mondmasker, een alternatief in |
handicap attestée au moyen d'un certificat médical, ne sont pas tenues | stof of een gezichtsscherm te dragen, zijn niet gebonden door de |
par l'obligation portée par le présent article. | verplichting voortvloeiende uit dit artikel. |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des compétences des officiers de police |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
judiciaire, les bourgmestres sont chargés du contrôle de l'application | gerechtelijke politie, zijn de burgemeesters belast met het toezicht |
des mesures mises en place en application de l'article 8. | op de toepassing van de maatregelen die in toepassing van artikel 8 |
worden genomen. | |
§ 2. Sans préjudice de mesures imposées par les bourgmestres en | § 2. Onverminderd de maatregelen die door de burgemeesters worden |
application de la Nouvelle loi communale et des peines comminées par | opgelegd ter uitvoering van de nieuwe Gemeentewet en de straffen die |
le Code pénal et les lois particulières, est punie d'une amende de 50 | door het Strafwetboek en bijzondere wetten worden opgelegd, is iedere |
euros à 500 euros la personne qui contrevient aux dispositions de | persoon die de bepalingen van artikel 8 overtreedt, strafbaar met een |
l'article 8. | geldboete van 50 tot 500 euro. |
CHAPITRE 4. - Distanciation sociale | HOOFDSTUK 4. - Social distancing |
Art. 10.Sans préjudice des obligations imposées par le Ministre de |
Art. 10.Onverminderd de door de Minister van Binnenlandse Zaken |
l'Intérieur, les règles de distanciation sociale doivent être | opgelegde verplichtingen, moeten de regels inzake sociale distancing |
respectées : | worden nageleefd: |
1° dans les locaux accessibles au public d'entreprises, | 1° in voor het publiek toegankelijke lokalen van vennootschappen, |
d'administrations publiques et de bâtiments publics ; | overheidsbesturen en openbare gebouwen; |
2° dans les locaux accessibles au public des établissements relevant | 2° in voor het publiek toegankelijke lokalen van voorzieningen die |
behoren tot de culturele, feestelijke, recreatieve en | |
des secteurs culturel, festif, récréatif et événementiel dont l'accès | evenementensector, waartoe de toegang niet afhankelijk is van het |
n'est pas soumis à la présentation du COVID Safe Ticket ; | voorleggen van het COVID Safe Ticket; |
3° dans les files d'attente extérieures des lieux visés aux 1° et 2°. | 3° in de buitenrijen van de plaatsen bedoeld in 1° en 2°. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 11.§ 1er. Le présent décret entre en vigueur le 1er novembre |
Art. 11.§ 1. Dit decreet treedt in werking op 1 november 2021. |
2021. § 2. Les articles 4 à 7 cessent de produire leurs effets le 15 janvier | § 2. De artikelen 4 tot 7 houden op uitwerking te hebben op 15 januari |
2022. | 2022. |
Avant le 15 janvier 2022, le Gouvernement peut anticipativement, selon | Vóór 15 januari 2022 kan de Regering bij besluit vervroegd een einde |
les modalités qu'il détermine, mettre fin aux effets des articles 4 à | maken aan de uitwerking van de artikelen 4 tot en met 7, |
7 par arrêté. Le Parlement confirme cet arrêté du Gouvernement dans le | overeenkomstig de door hem bepaalde modaliteiten. Het Parlement |
mois de sa publication. A défaut de confirmation, l'arrêté cesse de | bevestigt dit besluit van de Regering binnen een maand na de |
bekendmaking ervan. Bij gebrek aan bevestiging houdt het besluit op | |
produire ses effets. | uitwerking te hebben. |
§ 3. Le Gouvernement peut, selon les modalités qu'il détermine, mettre | § 3. De Regering kan bij besluit een einde maken aan de uitwerking van |
fin aux effets des articles 8, 9 et 10 par arrêté. Le Parlement | de artikelen 8, 9 en 10, overeenkomstig de door hem bepaalde |
confirme cet arrêté du Gouvernement dans le mois de sa publication. A | modaliteiten. Het Parlement bevestigt dit besluit van de Regering |
défaut de confirmation, l'arrêté cesse de produire ses effets. | binnen een maand na de bekendmaking ervan. Bij gebrek aan bevestiging |
houdt het besluit op uitwerking te hebben. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Namur, le 21 octobre 2021. | Namen, 21 oktober 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, | Handel, Onderzoek, Innovatie, |
du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, | Sociale Actie, |
de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022. | (1) Zitting 2021-2022. |
Documents du Parlement wallon, 695 (2021-2022) Nos 1 à 19. | Stukken van het Waals Parlement, 695 (2021-2022) Nrs. 1 tot 19. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 20 octobre 2021. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 20 oktober 2021. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |