Décret relatif à la simplification administrative et aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes | Decreet betreffende de administratieve vereenvoudiging en de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse overheidsinstanties |
---|---|
21 NOVEMBRE 2024. - Décret relatif à la simplification administrative | 21 NOVEMBER 2024. - Decreet betreffende de administratieve |
et aux communications par voie électronique entre les usagers et les | vereenvoudiging en de communicaties via elektronische weg tussen de |
autorités publiques wallonnes (1) | gebruikers en de Waalse overheidsinstanties (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet en van zijn |
d'exécution l'on entend par : | uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: |
1° « l'autorité publique » : | 1° "overheidsinstantie" : |
a) la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en | a) het Waalse Gewest en de instellingen van openbaar nut die ervan |
dépendent ; | afhangen; |
b) les communes, les provinces et autres collectivités territoriales | b) de gemeenten, de provincies en andere territoriale collectiviteiten |
régies par le Code de la démocratie locale et de la décentralisation ; | vallend onder het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
c) les organismes qui dépendent directement des institutions visées | decentralisering; c) de organen die rechtstreeks van de in a) of b) bedoelde |
aux a) ou b) ; | instellingen afhangen; |
d) les entités, quelles que soient leur forme et leur nature, qui ont | d) de entiteiten die ongeacht hun vorm of aard zijn opgericht met het |
été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt | specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang en |
général, et dont soit l'activité est financée majoritairement par les | waarvan hetzij de activiteit in hoofdzaak wordt gefinancierd door de |
autorités publiques ou organismes mentionnés au a), b) ou c), soit la | overheidsinstanties of instellingen vermeld in a), b) of c), hetzij is |
gestion est soumise à un contrôle de ces autorités publiques ou | het beheer onderworpen aan een toezicht door deze overheden of |
organismes, soit plus de la moitié des membres de l'organe | instellingen, hetzij zijn de leden van het bestuursorgaan, het |
d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par | leidinggevend orgaan of het toezichthoudend orgaan voor meer dan de |
ces autorités ou organismes ; | helft door die overheden of instellingen aangewezen; |
e) les associations formées par une ou plusieurs autorités publiques | e) de verenigingen opgericht door één of verschillende |
visées aux a), b), c) ou d) ; | overheidsinstanties bedoeld in a), b), c) of d); |
2° « la communication » : toute transmission d'information qui émane | 2° "communicatie": elke overdracht van informatie uitgaande van de |
de l'autorité publique ou qui est adressée à l'autorité publique dans | overheidsinstantie of gericht aan de overheidsinstantie in het kader |
le cadre de ses compétences, et qui comprend notamment, l'utilisation | van haar bevoegdheden, met inbegrip van het gebruik van formulieren of |
de formulaires ou de tout autre document; | enig ander document; |
3° « l'eBox » : le service tel que visé à l'article 2, 3°, de la loi | 3° "eBox" : de dienst bedoeld in artikel 2, 3°, van de wet van 27 |
eBox ; | februari 2019.". |
4° « les exigences de forme » : les exigences de forme d'une | 4° "vormvereisten": de vormvereisten van een elektronische |
communication électronique désignent les règles qui régissent la | communicatie verwijzen naar de regels voor de manier waarop informatie |
manière dont les informations sont présentées dans les échanges en | in online-uitwisselingen wordt gepresenteerd; |
ligne ; 5° « la loi eBox » : la loi du 27 février 2019 relative à l'échange | 5° "eBox wet": de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische |
électronique de messages par le biais de l'eBox ; | uitwisseling van berichten via de eBox.". |
6° « RGPD » : le Règlement européen (UE) n° 2016/679 du Parlement | 6° de AVG: Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van |
directive 95/46/CE (Règlement général sur la protection des données) ; | Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); |
7° « Règlement eIDAS » : le Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement | 7° "eIDAS-Verordening" : Verordening (EU) nr. 910/2014 van het |
européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
électronique et les services de confiance pour les transactions | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn (EG) |
(CE) 1999/93 ; | 1999/93; |
8° « le Service » : le Service du Gouvernement visé à l'article 9, § | 8° "de Dienst": de Dienst van de Regering bedoeld in artikel 9, § 2. |
2. Pour ce qui concerne l'alinéa 1er, 4°, les exigences de formes | Met betrekking tot paragraaf 1er, 4°, bepalen de vormvereisten de |
déterminent les formats, les codes et les procédures à suivre pour | formaten, codes en procedures die moeten worden gevolgd om ervoor te |
garantir la lisibilité et la compréhension des messages. Ces exigences | zorgen dat berichten leesbaar en begrijpelijk zijn. Deze vereisten |
visent à assurer une communication claire, cohérente et accessible à | zijn ontworpen om ervoor te zorgen dat de communicatie duidelijk, |
tous les utilisateurs de la plateforme. | consistent en toegankelijk is voor alle gebruikers van het platform. |
CHAPITRE
2. - La communication électronique Art. 2.Personne n'est contraint de poser un acte ou de communiquer avec l'autorité publique par voie électronique sauf lorsque l'autorité publique peut se prévaloir d'une exception légale ou décrétale contraire démontrant que le résultat escompté d'une démarche ne peut en aucun cas être atteint si elle devait être réalisée par la voie papier. L'autorité publique doit maintenir et garantir le développement de moyen de communication hors ligne conformément à l'article 13. En ce qui concernent les personnes morales, certaines démarches sont uniquement accessibles par voie électronique. Art. 3.§ 1er. Sauf disposition légale ou décrétale contraire, l'efficacité juridique d'une communication ne peut pas être contestée au seul motif qu'elle ait été réalisée par voie électronique. § 2. L'autorité publique autorise automatiquement la communication par |
HOOFDSTUK
2. - Elektronische communicatie Art. 2.Niemand is verplicht om een handeling te verrichten of te communiceren met de overheidsinstantie via elektronische middelen, behalve wanneer de overheidsinstantie zich kan beroepen op een wettelijke uitzondering of een andersluidend decreet waaruit blijkt dat het verwachte resultaat van een procedure in geen geval kan worden bereikt indien ze via papieren middelen zou moeten worden uitgevoerd. De overheidsinstantie moet de ontwikkeling van off-line communicatiemiddelen in stand houden en garanderen overeenkomstig artikel 13. Voor rechtspersonen zijn bepaalde procedures alleen elektronisch toegankelijk. Art. 3.§ 1. Bij gebrek aan andersluidende wettelijke, decretale of reglementaire bepaling kan de rechtskundige doeltreffendheid van een communicatie niet uitsluitend betwist worden omdat ze via elektronische weg is verricht. § 2. De overheidsinstantie staat automatisch elektronische |
voie électronique vers elle dès lors qu'elle met à disposition de | communicatie met haar toe als zij de gebruiker een elektronische |
l'usager un moyen électronique qui lui permet d'être contactée. | manier biedt om contact met haar op te nemen. |
§ 3. Lorsque l'autorité publique organise des moyens de communication | § 3. Wanneer de overheidsinstantie specifieke communicatiemiddelen |
spécifiques dans le cadre d'échanges clairement définis, celle-ci en | organiseert in het kader van duidelijk omschreven uitwisselingen, |
informe sans équivoque l'usager via les canaux d'informations | informeert zij de gebruiker ondubbelzinnig via de gebruikelijke |
habituels de l'autorité publique. | informatiekanalen van de overheidsinstantie. |
En ce qui concerne le Service public de Wallonie, l'information visée | Wat de Waalse Overheidsdienst betreft, wordt de informatie waarnaar in |
à l'alinéa 1er est mise à disposition de l'usager, au travers du référentiel des démarches. Le référentiel des démarches est un référentiel centralisé des démarches administratives qui inventorie les services proposés par le Service public de Wallonie à ses différentes catégories d'usagers afin de les orienter. § 4. Afin de préserver l'inclusion numérique et ne pas défavoriser les publics plus précaires, l'autorité publique s'assure que les moyens de communications choisis n'empêchent pas le public visé par une démarche d'y avoir accès. | lid 1 wordt verwezen ter beschikking gesteld van de gebruikers via het referentiesysteem voor de procedures. Het referentiesysteem voor de procedures is een gecentraliseerde referentiesysteem van administratieve procedures die een overzicht geeft van de diensten die de Waalse Overheidsdienst aanbiedt aan zijn verschillende categorieën van gebruikers om hen te begeleiden. § 4. Om digitale inclusie te behouden en de meest benadeelde leden van het publiek niet te benadelen, moet de overheidsinstantie ervoor zorgen dat de gekozen communicatiemiddelen niet verhinderen dat de doelgroep toegang krijgt tot de dienst. |
Art. 4.§ 1er. L'usager peut donner son consentement libre, éclairé, univoque, spécifique et préalable à recevoir uniquement des communications par voie électronique via les moyens électroniques proposés par l'autorité publique en ce qui concerne des communications spécifiques et clairement identifiées. La faculté est donnée à l'usager de donner un consentement globalement pour chaque autorité publique avec laquelle il échange des communications électroniques ou pour chaque démarche spécifique. L'autorité publique met en place les moyens techniques afin de pouvoir prouver à tout moment que l'usager a donné son consentement. |
Art. 4.§ 1. Gebruikers kunnen hun vrije, geïnformeerde, ondubbelzinnige, specifieke en voorafgaande toestemming geven om uitsluitend elektronische communicatie te ontvangen via de elektronische middelen die door de overheidsinstantie worden aangeboden met betrekking tot specifieke en duidelijk geïdentificeerde communicatie. Gebruikers krijgen de keuze om globaal toestemming te geven voor elke overheidsinstantie waarmee ze elektronische communicatie uitwisselen of voor elke specifieke procedure. De overheidsinstantie zorgt voor de technische middelen om op elk moment te kunnen bewijzen dat de gebruiker toestemming heeft gegeven. |
§ 2. L'autorité publique fournit une information claire et | § 2. De overheidsinstantie verstrekt duidelijke en begrijpelijke |
compréhensible concernant : | informatie over : |
1° le moyen électronique de communication proposé à l'usager ; | 1° de aan de gebruiker aangeboden elektronische communicatiemiddelen ; |
2° les effets juridiques liés à son utilisation ; | 2° de rechtsgevolgen van het gebruik ervan ; |
3° le droit de l'usager de donner ou de retirer à tout moment son | 3° het recht van de gebruiker om zijn toestemming om elektronische |
consentement de recevoir des communications électroniques et les | communicatie te ontvangen te allen tijde te geven of in te trekken en |
modalités spécifiques selon lesquelles ce retrait d'accord peut être | de specifieke procedures volgens welke de toestemming kan worden |
réalisé ; | ingetrokken; |
4° la faculté dans tous les cas de retirer son consentement par voie | 4° de mogelijkheid om in alle gevallen de toestemming in te trekken |
non numérique. | via niet-digitale middelen. |
§ 3. Le retrait du consentement de l'usager de communiquer | § 3. Intrekking van de toestemming van de gebruiker om uitsluitend |
exclusivement par voie électronique prévu au paragraphe 2, 3°, n'est | langs elektronische weg te communiceren, zoals bepaald in lid 2, 3°, |
applicable que pour les démarches qui seront soumises postérieurement | is alleen van toepassing op procedures die na de intrekking worden |
au retrait. Dès réception du retrait du consentement, le traitement de | ingediend. Zodra de intrekking van de toestemming is ontvangen, wordt |
la démarche se poursuit via le nouveau moyen de communication choisi | de verwerking van het verzoek voortgezet via het nieuwe |
par l'usager, excepté pour les communications électroniques en cours | communicatiemiddel dat door de gebruiker is gekozen, met uitzondering |
que l'autorité publique ne pourrait plus techniquement arrêter. | van de lopende elektronische communicatie die de overheidsinstantie |
technisch niet meer kan stoppen. | |
Art. 5.Toute exigence légale, décrétale ou réglementaire de forme |
Art. 5.Elke wettelijke, decretale of reglementaire vormeis vereist |
requise à l'occasion d'une communication est réputée satisfaite, par | ter gelegenheid van een communicatie wordt geacht via elektronische |
voie électronique, lorsque les qualités fonctionnelles de cette | weg vervuld te zijn wanneer de functionele kwaliteiten van die eis |
exigence ont été préservées. | bewaard zijn. |
Il est tenu compte du contexte et de l'objet de l'information à | Er wordt met de context en het doel van de informatie waarop de |
laquelle s'appliquent les exigences de forme, ainsi que de toutes les | vormeisen van toepassing zijn, alsook met alle omstandigheden die erop |
circonstances y ayant trait. | betrekking hebben, rekening gehouden. |
L'autorité publique renseigne l'usager sur les procédés auxquels | De overheidsinstantie bepaalt één of meerdere procédés die voor een |
recourir à l'occasion d'une communication par voie électronique, pour | communicatie via elektronische weg gebruikt kunnen worden voor zover |
autant que l'exigence soit objective, transparente, proportionnée et | de eis objectief, doorzichtig, evenredig en niet-discriminerend is. |
non discriminatoire. Elle utilise les mêmes canaux d'informations que ceux visés à | Zij gebruikt dezelfde informatiekanalen als die bedoeld in artikel 3, |
l'article 3, § 3. | § 3. |
Le Gouvernement désigne les fonctions minimales qui sont satisfaites | De Regering wordt ertoe gemachtigd om de minimale functies aan te |
par tout procédé utilisé dans le cadre d'une communication par voie | duiden die vervuld worden door elk procédé gebruikt in het kader van |
électronique, en vue de bénéficier de l'assimilation établie par | een communicatie via elektronische weg om in aanmerking te komen voor |
l'alinéa 1er. | de in § 1 bepaalde gelijkstelling. |
Art. 6.Sans préjudice des obligations en matière de sécurisation des |
Art. 6.Onverminderd de verplichtingen inzake de beveiliging van de |
traitements de données à caractère personnel imposées par le RGPD, | verwerking van persoonsgegevens uit hoofde van de AVG, neemt elke |
chaque autorité publique prend toutes les mesures techniques et | |
organisationnelles nécessaires, pour garantir l'intégrité, la | overheidsinstantie alle nodige technische en organisatorische |
confidentialité, la disponibilité et l'accessibilité de la | maatregelen om de integriteit, vertrouwelijkheid, beschikbaarheid en |
communication compte tenu de toutes les circonstances et de | toegankelijkheid van de communicatie te waarborgen, rekening houdend |
l'objectif, de la nature et du contenu de la communication. | met alle omstandigheden en het doel, de aard en de inhoud van de |
communicatie. | |
Art. 7.En application de l'article 12 de la loi eBox, toute autorité |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 12 van de eBox wet van 27 februari 2019 |
publique peut décider d'utiliser l'eBox. | kan elke overheidsinstantie de eBox gebruiken. |
Les dispositions prévues à l'article 5 de la loi eBox sont applicable | De bepalingen van artikel 5 van de eBox-wet zijn van toepassing op |
en matière de preuve. | bewijsmateriaal. |
Par dérogation à l'article 4, les dispositions visées à l'article 6 de | In afwijking van artikel 4 zijn de bepalingen van artikel 6 van de |
la loi eBox sont applicables en ce qui concerne le consentement. | eBox-wet van toepassing op de toestemming. |
L'équivalence prévue à l'article 7 de la loi eBox est applicable pour | De gelijkwaardigheid waarin artikel 7 van de eBox-wet voorziet, is van |
les échanges électroniques de messages avec les autorités publiques au | toepassing op de elektronische uitwisseling van berichten met |
sein de l'eBox. | overheidsinstanties binnen de eBox. |
Les autorités publiques qui communiquent par le biais de l'eBox | De overheidsinstanties die via de eBox communiceren, mogen de gegevens |
peuvent utiliser les données visées à l'article 8 de la loi eBox avec | zoals bedoeld in artikel 8 van de wet van 27 februari 2019 gebruiken |
l'accord exprès et préalable de la personne, ainsi que le numéro | met uitdrukkelijke en voorafgaande instemming van de persoon en het |
d'identification des personnes physiques inscrites au Registre | identificatienummer van de natuurlijke personen opgenomen in het |
national, à des fins d'identification et d'authentification de la | Rijksregister, voor identificatie en authenticatie van de natuurlijke |
personne physique et à des fins de communication avec la personne | persoon en voor communicatie met de natuurlijke persoon.". |
physique. | |
CHAPITRE 3. - Objectifs de simplification administrative | HOOFDSTUK 3. - Doelstellingen voor administratieve vereenvoudiging |
Art. 8.Dans la mesure des moyens disponibles, l'autorité publique propose, poursuit et coordonne toutes mesures en vue de lutter contre la complexité et les contraintes administratives imposées aux usagers des services publics et d'améliorer le service rendu à ces derniers. L'autorité publique peut développer et mettre à disposition des outils qui favorisent l'administration électronique et la dématérialisation des procédures administratives, en organisant un portail numérique qui permet aux usagers au minimum de communiquer avec elle ou de consulter directement les données qui la concernent. L'autorité publique se base sur le principe de confiance dans les différentes démarches proposées via le portail numérique pour renforcer les objectifs de simplification administrative. |
Art. 8.Binnen de beschikbare middelen stelt de overheidsinstantie alle maatregelen voor, zet deze voort en coördineert ze, teneinde de administratieve complexiteit en de verplichtingen voor gebruikers van openbare diensten te bestrijden en de dienstverlening aan hen te verbeteren. De overheidsinstantie kan instrumenten ontwikkelen en beschikbaar stellen die de elektronische administratie en de dematerialisatie van administratieve procedures bevorderen, door een digitaal portaal te organiseren dat gebruikers ten minste in staat stelt om met haar te communiceren of rechtstreeks gegevens over haar te raadplegen. De overheidsinstantie baseert zich op het principe van vertrouwen in de verschillende procedures die via het digitale portaal worden aangeboden om de doelstellingen van administratieve vereenvoudiging te versterken. |
CHAPITRE 4. - Portail numérique du Service public de Wallonie | HOOFDSTUK 4. - Digitaal portaal van de Waalse Overheidsdienst |
Art. 9.§ 1er. Conformément à l'article 8, alinéa 2, le Service public |
Art. 9.§ 1. In overeenstemming met artikel 8, lid 2, ontwikkelt en |
de Wallonie développe et met à disposition un portail numérique qui | stelt de Waalse overheidsdienst een digitale portaal ter beschikking |
permet à tout usager, personne physique ou morale, d'accéder à | die elke gebruiker, natuurlijke of rechtspersoon, toegang geeft tot |
différents services, dans le cadre de l'administration électronique et | verschillende diensten in het kader van elektronische administratie en |
de la simplification administrative. | administratieve vereenvoudiging. |
Les composants qui sont utilisés pour le fonctionnement du portail | De onderdelen die gebruikt worden voor de werking van het portaal |
relèvent de l'exclusion prévue à l'article XII.24, § 3, du Code de | vallen onder de uitsluiting bepaald in artikel XII.24, § 3, van het |
droit économique. | Wetboek van economisch recht. |
§ 2. Le Service désigné par le Gouvernement au sein du Service public | § 2. De door de Regering aangeduide Dienst binnen de Waalse |
de Wallonie assure la gestion du portail numérique et poursuit les | Overheidsdienst beheert het digitale portaal en voert de volgende |
missions suivantes : | taken uit: |
1° mettre à disposition de l'usager un espace « personnel citoyen » ou | 1° gebruikers een "persoonlijke burger"-ruimte of een beveiligde |
un espace professionnel sécurisé lui permettant d'interagir avec les | professionele ruimte bieden die hen in staat stelt om te interageren |
autorités publiques et d'initier et gérer ses démarches | met de overheidsinstanties, hun administratieve procedures op te |
administratives ainsi qu'en suivre l'état d'avancement ; | starten en te beheren en hun vooruitgang op te volgen; |
2° gérer, déployer et sécuriser l'accès au portail ainsi que les | 2° het beheren, implementeren en beveiligen van de toegang tot het |
échanges électroniques entre les usagers et les autorités publiques | portaal en de elektronische uitwisselingen tussen gebruikers en |
réalisés au sein du portail ; | overheidsdiensten die het portaal gebruiken; |
3° fournir à l'usager des services supplémentaires spécifiques prévus | 3° gebruikers de specifieke aanvullende diensten aanbieden die worden |
aux articles 10 et 11 ainsi que des outils d'aide en ligne ; | beschreven in de artikelen 10 en 11, evenals onlinehulpmiddelen; |
4° fournir aux autorités publiques des services supplémentaires | 4° aan overheidsinstanties specifieke aanvullende diensten verlenen om |
spécifiques permettant de faciliter les échanges avec l'usager ou | uitwisselingen met gebruikers te vergemakkelijken of de uitvoering van |
d'assurer la mise en oeuvre des services de confiance prévus dans le | de vertrouwensdiensten waarin de eIDAS-Verordening voorziet, te |
Règlement eIDAS. | garanderen. |
A des fins d'identification certaine de l'usager en vue d'assurer la | Voor de identificatie van gebruikers, om het beheer en de beveiliging |
gestion et la sécurisation de son espace, la bonne administration de | van hun ruimte, de correcte administratie van hun procedures en de |
ses démarches ainsi que de l'accès à ses propres données, le Service utilise : | toegang tot hun eigen gegevens te garanderen, gebruikt de dienst : |
1° le numéro d'identification au Registre National ; | 1° het identificatienummer in het Rijksregister ; |
2° le numéro d'identification de la Banque-Carrefour de la Sécurité | 2° het identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale |
sociale visé par l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 | Zekerheid, bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van de wet van 15 |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de | januari 1990 betreffende de oprichting en de organisatie van een |
la Sécurité sociale ; | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. |
3° le numéro visé à l'article III.17 du Code de droit économique. | 3° het nummer bedoeld in artikel III.17, van het Wetboek van economisch recht; |
Dans le cadre de la mission visée à l'alinéa 1er, 1°, le Service gère | In het kader van de in paragraaf 1er, 1° bedoelde opdracht, beheert de |
l'espace de l'usager et préremplit les formulaires pour son compte | Dienst de ruimte van de gebruiker en vult formulieren voor hem in als |
dans le cadre des démarches administratives qu'il initie au travers du | onderdeel van de administratieve procedures die hij via het portaal |
portail au moyen des données suivantes : | opstart met behulp van de volgende gegevens: |
1° pour la personne physique : | 1° Voor de natuurlijke personen: |
a) les données visées à l'alinéa 2, 1° et 2° ; | a) de gegevens bedoeld in het tweede lid, 1° en 2°. |
b) les données visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, uniquement la | b) de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, enkel |
date de naissance, 5°, 6°, uniquement date de décès, et 17°, de la loi | geboortedatum, 5°, 6°, enkel overlijdensdatum, en 17°, van de wet van |
du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques | 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke |
; | personen; |
c) les données de contact qui sont communiquées par l'usager au moment | c) de contactgegevens die de gebruiker heeft verstrekt bij het |
de la création de son compte; | aanmaken van zijn profiel; |
2° pour la personne morale : | 2° Voor de rechtspersonen : |
a) la donnée visée à l'alinéa 2, 3° ; | a) het gegeven bedoeld in het tweede lid, 3° : |
b) les données visées à l'article III.18 du Code de droit économique ; | b) de gegevens bedoeld in artikel III.18, 34°, van het Wetboek van economisch recht; |
c) l'identité des personnes investies des pouvoirs de gestion, y | c) de identiteit van de personen met beheersbevoegdheden, met inbegrip |
compris leur numéro d'identification du registre national ; | van hun identificatienummer in het Rijksregister; |
d) les données de contact qui sont communiquées par l'usager au moment | d) de contactgegevens die de gebruiker heeft verstrekt bij het |
de la création de son compte. | aanmaken van zijn profiel; |
§ 3. La connexion au portail requiert l'utilisation de schémas | § 3. Aansluiting op het portaal vereist het gebruik van elektronische |
d'identification électronique assurant la fiabilité de l'identité | identificatiesystemen die de betrouwbaarheid garanderen van de |
revendiquée ou prétendue de l'usager, avec un niveau de garantie élevé | identiteit die door de gebruiker wordt geclaimd of beweerd, met een |
au sens de l'article 8, 2., c), du Règlement eIDAS. | hoog garantieniveau in de zin van artikel 8, lid 2, onder c), van de |
eIDAS-Verordening. | |
§ 4. Toute autorité publique qui traite une démarche administrative | § 4. Elke overheidsinstantie die een administratief verzoek verwerkt |
soumise par un usager au moyen du portail numérique utilise le numéro | dat door een gebruiker via het digitale portaal wordt ingediend, |
d'identification du Registre National de l'usager comme clé unique | gebruikt het identificatienummer in het Rijksregister van de gebruiker |
afin de permettre l'identification certaine de l'usager et afin de | als unieke sleutel om de gebruiker met zekerheid te kunnen |
faciliter le traitement de sa démarche ainsi que la consultation de sources authentiques. § 5. Les données préremplies dans les formulaires sont automatiquement transmises aux autorités publiques responsables des démarches administratives soumises par l'usager. § 6. Le Service est le responsable des traitements en lien avec ses missions. Les données utilisées sont conservées aussi longtemps que le compte est actif. Le compte actif pour un usager est un compte validé et opérationnel qui permet à l'usager d'accéder aux fonctionnalités du portail numérique et d'interagir avec l'administration. L'autorité publique qui met à disposition et traite une démarche administrative soumise par l'usager au moyen du portail numérique est responsable du traitement de ce formulaire au sens du RGPD. § 7. Le Gouvernement précise : | identificeren en om de verwerking van het verzoek en de raadpleging van authentieke bronnen te vergemakkelijken. § 5. De gegevens die vooraf in de formulieren zijn ingevuld, worden automatisch doorgegeven aan de overheidsinstanties die verantwoordelijk zijn voor de administratieve procedures die door de gebruiker zijn ingediend. § 6. De dienst is verantwoordelijk voor de verwerking van activiteiten die verband houden met zijn opdrachten. De gebruikte gegevens worden bewaard zolang het profiel actief is. Het actief profiel voor een gebruiker is een gevalideerd en operationeel profiel waarmee de gebruiker toegang heeft tot de functies van het digitale portaal en kan communiceren met de administratie. De overheidsinstantie die een door de gebruiker via het digitale portaal ingediend administratief formulier verstrekt en verwerkt, is verantwoordelijk voor de verwerking van dit formulier in de zin van de AVG. § 7. De Regering bepaalt: |
1° les fonctions minimales qui sont satisfaites dans le cadre des | 1° de minimumfuncties die vervuld worden in het kader van de |
communications par voie électronique réalisées au travers du portail | communicatie langs elektronische weg via het portaal om te genieten |
en vue de bénéficier de l'assimilation établie à l'article 5, alinéa 1er ; | van de gelijkstelling bepaald in artikel 5, eerste lid ; |
2° les modalités de mise en oeuvre des services de confiance proposés | 2° de modaliteiten voor de uitvoering van de vertrouwensdiensten |
sur base du paragraphe 2, alinéa 1er, 4°. | voorgesteld op grond van paragraaf 2, eerste lid, 4°. |
Art. 10.§ 1er. Dans un but de transparence, et afin de faciliter |
Art. 10.§ 1. In het belang van de transparantie en om de toegang van |
l'accès de l'usager à ses propres données, le portail numérique permet la consultation des données qui le concernent, qu'elles soient détenues par des autorités visées à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, ou par des autorités d'autres niveaux de pouvoir. Le Service permet la prise de connaissance des données visées à l'alinéa 1er par l'usager uniquement après avoir reçu l'accord écrit préalable de l'autorité publique responsable de la source des données. § 2. Les données visées au paragraphe 1er sont uniquement consultables par l'usager et ne peuvent pas être transmises à d'autres autorités publiques. | de gebruikers tot hun eigen gegevens te vergemakkelijken, maakt het digitale portaal de raadpleging mogelijk van gegevens die op hen betrekking hebben, ongeacht of deze berusten bij de overheden bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, of bij overheden van andere gezagsniveaus. De Dienst biedt de gebruiker alleen toegang tot de in lid 1 bedoelde gegevens na voorafgaande schriftelijke toestemming van de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de bron van de gegevens. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde gegevens mogen alleen door de gebruiker worden geraadpleegd en mogen niet worden doorgegeven aan andere overheidsinstanties. |
§ 3 Lorsque l'usager constate qu'une autorité publique dispose de données incomplètes ou incorrectes, il communique les corrections ou compléments nécessaires à l'autorité publique. Art. 11.Le portail peut utiliser les métadonnées relatives aux services et démarches effectuées par l'usager pour lui proposer de nouveaux services. Par métadonnées, on entend les données d'enregistrement des services et démarches effectués par l'usager et les données descriptives de ces démarches. Conformément à l'alinéa 1er, le portail peut proposer à l'usager : 1° de renouveler des démarches qu'il a déjà effectuées ; 2° des démarches en lien avec celles qu'il a précédemment effectuées ; 3° des démarches en lien avec des thématiques pour lesquelles il a exprimé un intérêt. |
§ 3 Indien de gebruiker vaststelt dat een overheidsinstantie over onvolledige of onjuiste gegevens beschikt, deelt hij/zij de nodige correcties of aanvullingen mee aan de overheidsinstantie. Art. 11.Het portaal kan metadata met betrekking tot diensten en procedures van gebruikers gebruiken om hen nieuwe diensten aan te bieden. Metadata verwijst naar de registratiegegevens voor de diensten en procedures die door de gebruiker worden uitgevoerd en de beschrijvende gegevens voor deze procedures. In overeenstemming met lid 1 kan het portaal aan de gebruikers het volgende voorstellen : 1° om reeds uitgevoerde procedures te vernieuwen; 2° initiatieven in verband met eerder ondernomen stappen; 3° initiatieven met betrekking tot thema's waarvoor het belangstelling heeft getoond. |
Le Service peut exploiter de manière proactive les métadonnées de | De dienst kan de metagegevens van de gebruiker proactief gebruiken om |
l'usager dans une optique de personnalisation de l'expérience usager | de ervaring van de gebruiker met de verschillende procedures en |
dans les différentes démarches et services mis à sa disposition. | diensten die voor hem beschikbaar zijn te personaliseren. |
Afin de pouvoir mettre en oeuvre les alinéas 1er à 4, et à l'occasion | Om de leden 1er tot 4 te kunnen uitvoeren, en ter gelegenheid van de |
du consentement visé à l'article 4, § 1er, alinéa 2, le Service | toestemming bedoeld in artikel 4, § 1er, lid 2, verkrijgt de Dienst |
obtient au préalable le consentement libre, éclairé et spécifique de | eerst de vrije, geïnformeerde en specifieke toestemming van de |
l'usager pour l'utilisation des métadonnées le concernant. | gebruiker voor het gebruik van de metadata die op hem betrekking |
Le Service fournit une information claire et compréhensible concernant | hebben. De Dienst biedt duidelijke en begrijpelijke informatie over de |
les effets juridiques liés à ce consentement ainsi que sur le droit de | rechtsgevolgen van deze toestemming en over het recht van de gebruiker |
l'usager de retirer à tout moment son consentement. | om zijn toestemming op elk moment in te trekken. |
Les métadonnées ne peuvent en aucun cas être utilisées afin de prendre | In geen geval mogen metadata worden gebruikt om beslissingen te nemen |
des décisions à l'encontre des usagers. | tegen gebruikers. |
Art. 12.§ 1er. Sauf disposition contraire, le moment de l'envoi |
Art. 12.§ 1. Tenzij anders aangegeven, is het tijdstip van indiening |
correspond au moment auquel le dossier est soumis électroniquement par | het tijdstip waarop het bestand elektronisch is ingediend door de |
l'usager d'une façon qui ne lui permet plus de rappeler ou de modifier | gebruiker op een manier die de gebruiker niet langer in staat stelt om |
ladite soumission. | de genoemde indiening terug te halen of te wijzigen. |
Il est donné date certaine à cette soumission via un système | Deze indiening krijgt een bepaalde datum via een elektronisch |
d'horodatage électronique géré par le Service. | tijdsregistratie die door de Service wordt beheerd. |
Sauf disposition contraire, le moment de la réception électronique | Tenzij anders vermeld, is het tijdstip van elektronische ontvangst het |
correspond au moment auquel la communication est accessible et est | tijdstip waarop de communicatie toegankelijk is en per e-mail wordt |
notifiée par courrier électronique à son destinataire, qu'il soit | meegedeeld aan de ontvanger, ongeacht of dit een gebruiker of een |
usager ou autorité publique. | overheidsinstantie is. |
Il est donné date certaine à cette notification via un système | Deze kennisgeving krijgt een bepaalde datum via een elektronisch |
d'horodatage électronique géré par le Service. | tijdstempelsysteem dat door de Service wordt beheerd. |
§ 2. Sauf disposition contraire, lorsque l'envoi ou la réception d'une | § 2. Tenzij anders is bepaald, gaat, wanneer het verzenden of |
communication fait courir un délai, ce délai commence à courir à | ontvangen van een communicatie aanleiding geeft tot een termijn, deze |
partir du premier jour ouvrable qui suit l'envoi ou la réception du | termijn in op de eerste werkdag na het verzenden of ontvangen van de |
courrier électronique. | e-mail. |
Il faut entendre par jour ouvrable celui qui n'est ni un samedi, ni un | Onder werkdag dient men te verstaan, de dag die geen zaterdag, zondag |
dimanche, ni un jour férié. | of wettelijke feestdag is; |
L'information concernant le point de départ du délai et les | Informatie over het beginpunt van de termijn en de gevolgen van |
conséquences en cas de non-respect est fournie de manière précise, | niet-naleving wordt op nauwkeurige, duidelijke en ondubbelzinnige |
claire et non équivoque. | wijze verstrekt. |
§ 3. Les données de journalisation détenues par le Service font foi, | § 3. De geprotocolleerde gegevens die door de Dienst worden bewaard, |
jusqu'à preuve du contraire, de la réception technique du formulaire | vormen, tot bewijs van het tegendeel, het bewijs van de technische |
et des pièces qui l'accompagnent, ainsi que du moment de la réception | ontvangst van het formulier en de begeleidende documenten, evenals het |
et des données transmises. | tijdstip van ontvangst en de verzonden gegevens. |
A l'alinéa 1er, les données de journalisation concernent toutes les | In lid 1, wordt onder geprotocolleerde gegevens verstaan, alle |
données techniques de connexion ou de trafic enregistrées par les | technische connectie- of trafiekgegevens geregistreerd door de |
serveurs informatiques du Service. | informaticaservers van de Dienst; |
CHAPITRE 5. - Lutte contre la fracture numérique | HOOFDSTUK 5. - De digitale kloof bestrijden |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice de l'exception, visée à l'article 2, |
Art. 13.§ 1. Onverminderd de in artikel 2, lid 1, genoemde |
alinéa 1er, afin de lutter contre la fracture numérique, l'autorité | uitzondering moet de overheidsinstantie, om de digitale kloof te |
publique doit garantir à tout usager : | bestrijden, alle gebruikers het volgende garanderen : |
1° un soutien à la réalisation en ligne de ses démarches | 1° ondersteuning voor het online afhandelen van administratieve |
administratives ; | procedures; |
2° des solutions technologiques rendant toute démarche administrative | 2° technologische oplossingen die elke administratieve procedure of |
ou communication en ligne plus facilement accessibles aux personnes en | online communicatie gemakkelijker toegankelijk maken voor personen met |
situation de handicap ; | een handicap; |
3° la possibilité de réaliser les démarches administratives ou les | 3° de mogelijkheid om administratieve procedures of mededelingen |
communications autrement qu'en ligne en prévoyant pour ses usagers un | anders dan online uit te voeren door gebruikers een fysieke ontvangst, |
accueil physique, un service téléphonique et un contact par voie | een telefoondienst en contact per post te bieden. |
postale. L'autorité publique veille à assurer la publicité de ces modalités | De overheidsinstantie zorgt ervoor dat deze voorwaarden onder de |
auprès de l'usager. | aandacht van de gebruikers worden gebracht. |
§ 2. Le Gouvernement peut définir les modalités complémentaires | § 2. De Regering kan aanvullende procedures vaststellen voor de |
d'exécution des mesures visées au paragraphe 1er. | uitvoering van de in paragraaf 1 bedoelde maatregelen.. |
Le Gouvernement peut développer des initiatives et prendre d'autres | De Regering kan initiatieven ontwikkelen en andere specifieke |
mesures spécifiques afin de réduire la fracture numérique. | maatregelen nemen om de digitale kloof te verkleinen. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le décret du 27 mars 2014 relatif aux communications par voie |
Art. 14.Het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties |
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes | via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare |
est abrogé. | overheden wordt opgeheven |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op de datum die de Regering |
le Gouvernement, et au plus tard le 1er juin 2025. | bepaalt, en uiterlijk op 1 juni 2025. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 21 novembre 2024. | Namen, 21 november 2024. |
Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la | De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek |
Recherche, du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
Le Vice-Président et Ministre du Territoire, des Infrastructures, de | De Vice-Minister-President en Minister van Ruimtelijk Beleid, |
la Mobilité et des Pouvoirs locaux, | Infrastructuren, Mobiliteit en Plaatselijke Besturen, |
F. DESQUESNES | F. DESQUESNES |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, de l'Industrie, du | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Industrie, |
Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Digitale Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de la Santé, de l'Environnement, des Solidarités et de | De Minister van Volksgezondheid, Leefmilieu, Solidariteit en Sociale |
l'Economie sociale, | Economie, |
Y. COPPIETERS | Y. COPPIETERS |
La Ministre de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Ambtenarenzaken, Administratieve Vereenvoudiging en |
administrative et des Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuur, |
J. GALANT | J. GALANT |
La Ministre du Tourisme, du Patrimoine et de la Petite enfance, | De Minister van Toerisme, Erfgoed en Kinderopvangbeleid, |
V. LESCRENIER | V. LESCRENIER |
La Ministre de l'Energie, du Plan Air-Climat, du Logement et des | De Minister van Energie, Lucht-Klimaatplan, Huisvesting en |
Aéroports, | Luchthavens, |
C. NEVEN | C. NEVEN |
La Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
A-C. DALCQ | A.-C. DALCQ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2024-2025. | (1) Zitting 2024-2025. |
Documents du Parlement wallon, 33 (2024-2025) N° s 1 à 6. | Stukken van het Waalse Parlement, 33 (2024-2025) Nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 20 novembre 2024. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 20 november 2024. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |