Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 21/11/2008
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande d'intégration par le travail "
Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande d'intégration par le travail Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het inwerkingsbeleid
AUTORITE FLAMANDE 21 NOVEMBRE 2008. - Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande d'intégration par le travail (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : VLAAMSE OVERHEID 21 NOVEMBER 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het inwerkingsbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
DECRET modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique DECREET tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het
flamande d'intégration par le travail. inwerkingsbeleid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

régionale. gewestaangelegenheid.

Art. 2.L'article 2 du décret du 4 juin 2003 relatif à la politique

Art. 2.Aan artikel 2 van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het

flamande d'intégration par le travail, modifié par le décret du 14 inwerkingsbeleid, gewijzigd bij het decreet van 14 juli 2006, wordt
juillet 2006, est complété par un point 5°, rédigé comme suit : een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt :
"5° demandeur d'asile : l'étranger qui a introduit une demande "5° asielzoeker : de vreemdeling die een asielaanvraag heeft
d'asile, soit de reconnaissance du statut de réfugié, soit d'octroi du ingediend, hetzij tot erkenning van de vluchtelingenstatus, hetzij tot
statut de protection subsidiaire conformément à l'article 49/3 de la toekenning van de subsidiaire beschermingsstatus, vermeld in artikel
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, 49/3 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het
l'établissement et l'éloignement des étrangers. ». grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. ».

Art. 3.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 14

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : van 14 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° L'alinéa deux est remplacé par les dispositions suivantes : 1° Het tweede lid wordt vervangen door wat volgt :
"Les nouveaux arrivants sont : "Nieuwkomers zijn :
1° les étrangers ayant acquis l'âge de dix-huit ans accomplis, qui ne 1° vreemdelingen, voor zover volle achttien jaar oud, die niet langer
sont pas inscrits au registre national depuis plus de douze mois, à dan 12 opeenvolgende maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven,
l'exception des étrangers qui résident ici à titre temporaire et des met uitzondering van de vreemdelingen die hier voor een tijdelijk doel
demandeurs d'asile pendant un délai de quatre mois après verblijven en van de asielzoekers gedurende de termijn van de eerste
l'introduction de leur demande d'asile; 2° les belges majeurs nés à l'étranger, qui ne sont pas inscrits pour la première fois au registre national depuis plus de douze mois consécutifs, et dont au moins un parent est né à l'étranger et qui ne parlent pas le néerlandais, et qui ne sont pas titulaires d'un certificat d'enseignement fondamental ou d'un certificat ou diplôme de l'enseignement secondaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur dans un établissement d'enseignement agréé, financé, organisé ou subventionné par la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, le Royaume des Pays-Bas, à l'exception d'Aruba et des Antilles néerlandaises;"; 2° L'alinéa trois est remplacé par les dispositions suivantes : vier maanden na de indiening van hun asielaanvraag; 2° meerderjarige Belgen, geboren buiten België, die voor het eerst sedert niet langer dan 12 opeenvolgende maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven en van wie minstens één ouder geboren is buiten België en die Nederlandsonkundig zijn en geen getuigschrift basisonderwijs, of een getuigschrift of een diploma van het secundair onderwijs, of een diploma hoger onderwijs hebben behaald in een door de Vlaamse Gemeenschap, in een door de Franse Gemeenschap, in een door de Duitstalige Gemeenschap of in een door het Koninkrijk der Nederlanden, met uitzondering van Aruba en de Nederlandse Antillen, erkende, gefinancierde, georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstelling;"; 2° Het derde lid wordt vervangen door wat volgt :
"Les immigrés de longue date sont : "Oudkomers zijn :
1° les étrangers ayant acquis l'âge de dix-huit ans accomplis, qui 1° vreemdelingen, voor zover volle achttien jaar oud, die langer dan
sont inscrits au registre national depuis plus de douze mois et qui ne 12 maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven en die
parlent pas le néerlandais et qui ne sont pas titulaires d'un Nederlandsonkundig zijn en geen getuigschrift basisonderwijs, of een
certificat d'enseignement fondamental ou d'un certificat ou diplôme de getuigschrift of een diploma van het secundair onderwijs, of een
l'enseignement secondaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur diploma hoger onderwijs hebben behaald in een door de Vlaamse
dans un établissement d'enseignement agréé, financé, organisé ou Gemeenschap, in een door de Franse Gemeenschap, in een door de
subventionné par la Communauté flamande, la Communauté française, la Duitstalige Gemeenschap of in een door het Koninkrijk der Nederlanden,
Communauté germanophone, le Royaume des Pays-Bas, à l'exception met uitzondering van Aruba en de Nederlandse Antillen, erkende,
d'Aruba et des Antilles néerlandaises; gefinancierde, georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstelling;
2° les belges majeurs nés à l'étranger, qui sont inscrits au registre national depuis plus de douze mois consécutifs, et dont au moins un parent est né à l'étranger et qui ne parlent pas le néerlandais, et qui ne sont pas titulaires d'un certificat d'enseignement fondamental ou d'un certificat ou diplôme de l'enseignement secondaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur dans un établissement d'enseignement agréé, financé, organisé ou subventionné par la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, le Royaume des Pays-Bas, à l'exception d'Aruba et des Antilles néerlandaises. » . Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. 2° meerderjarige Belgen, geboren buiten België, die langer dan 12 opeenvolgende maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven en van wie minstens één ouder geboren is buiten België en die Nederlandsonkundig zijn en geen getuigschrift basisonderwijs, of een getuigschrift of een diploma van het secundair onderwijs, of een diploma hoger onderwijs hebben behaald in een door de Vlaamse Gemeenschap, in een door de Franse Gemeenschap, in een door de Duitstalige Gemeenschap of in een door het Koninkrijk der Nederlanden, met uitzondering van Aruba en de Nederlandse Antillen, erkende, gefinancierde, georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstelling. » . Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 21 novembre 2008. Brussel, 21 november 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROEKE F. VANDENBROECKE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2007-2008 (1) Zitting 2007-2008
Documents. - Projet de décret : 1762, n° 1. - Rapport : 1762, n° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet : 1762, nr. 1. - Verslag : 1762, nr. 2.
Texte adopté en séance plénière : 1762, n° 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 1762, nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 12 novembre 2008. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 12 november
2008.
^