← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés, la Commission communautaire commune et les Régions pour une politique de drogues globale et intégrée, conclu le 2 septembre 2002 "
| Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés, la Commission communautaire commune et les Régions pour une politique de drogues globale et intégrée, conclu le 2 septembre 2002 | Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, en de Gewesten voor een globaal en geïntegreerd drugsbeleid, gesloten op 2 september 2002 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 21 MARS 2005. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 21 MAART 2005. - Decreet houdende instemming met het |
| entre l'Etat fédéral, les Communautés, la Commission communautaire | samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen, de |
| commune et les Régions pour une politique de drogues globale et | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, en de Gewesten voor een |
| intégrée, conclu le 2 septembre 2002 (1) | globaal en geïntegreerd drugsbeleid, gesloten op 2 september 2002 (1) |
| Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
| Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
| Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de | |
| Article unique. L'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les | Gemeenschappen, de gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de |
| Communautés, la Commission communautaire commune et les Régions pour | Gewesten voor een globaal en geïntegreerd drugsbeleid, ondertekend in |
| une politique de drogues globale et intégrée, signé à Bruxelles le 2 | Brussel op 2 september 2002, wordt goedgekeurd. |
| septembre 2002, est approuvé. | |
| Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
| Eupen, le 21 mars 2005. | Eupen, 21 maart 2005. |
| K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
| B. GENTGES, | B. GENTGES, |
| Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige |
| Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale |
| Tourisme | Aangelegenheden en Toerisme |
| O. PAASCH, | O. PAASCH, |
| Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
| I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
| Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, | Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport |
| de la Jeunesse et des Sports | |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
| Documents du Conseil : 28 (2004-2005) Nr. 1 Projet de décret. - 28 | Bescheiden van de Raad : 28 (2004-2005) Nr. 1 Ontwerp van decreet. - |
| (2004-2005) Nr. 2 Rapport. | 30 (2004-2005) Nr. 2 Verslag. |
| Compte rendu intégral. - Discussion et vote. - Séance du 21 mars 2005. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Zitting van 21 maart |
| 2005. | |