Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 21/03/2002
← Retour vers "Décret organisant le partenariat et le financement général des provinces wallonnes "
Décret organisant le partenariat et le financement général des provinces wallonnes Decreet tot inrichting van het partnerschap en de algemene financiering van de Waalse provincies
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
21 MARS 2002. - Décret organisant le partenariat et le financement 21 MAART 2002. - Decreet tot inrichting van het partnerschap en de
général des provinces wallonnes (1) algemene financiering van de Waalse provincies (1)
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Il est institué à charge du budget de la Région wallonne

Artikel 1.Een jaarlijkse financiering, "provinciefonds" genoemd,

un financement annuel, dénommé « fonds des provinces ». wordt ingericht ten laste van de begroting van het Waalse Gewest.
Le fonds des provinces est destiné à financer les provinces de Brabant Het provinciefonds is bestemd voor de financiering van de provincies
wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, conformément Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, overeenkomstig de
aux dispositions du présent décret. Il est adapté à l'indice des prix bepalingen van voorliggend decreet. Het wordt aangepast aan het
à la consommation calculé de juillet à juillet, l'indice de départ indexcijfer van de consumptieprijzen dat berekend wordt van juli tot
étant celui de juillet 2001. Quatre-vingts pourcent du fonds des juli, uitgaande van het indexcijfer van juli 2001. Tachtig procent van
provinces sont destinés au financement général des provinces et het door het provinciefonds toegekende bedrag worden gebruikt voor de
constituent pour celles-ci une recette sans affectation déterminée. algemene financiering van de provincies en vormen daarvoor een
ontvangst zonder bepaalde bestemming.
CHAPITRE II. - Répartition du fonds des provinces HOOFDSTUK II. - Verdeling van het bedrag toegekend door het
provinciefonds

Art. 2.Le montant du fonds des provinces est réparti de manière telle

Art. 2.Het bedrag van het provinciefonds wordt zodanig verdeeld dat

que la quote-part relative de chaque province dans le fonds des provinces est fixée à : het aandeel voor elke provincie wordt vastgesteld op :
1° neuf, nonante-trois pourcent pour le Brabant wallon; 1° negen, drieënnegentig procent voor Waals-Brabant;
2° trente-neuf, trente-cinq pourcent pour le Hainaut; 2° negenendertig, vijfendertig procent voor Henegouwen;
3° vingt-cinq, trente-deux pourcent pour Liège; 3° vijfentwintig, tweeëndertig procent voor Luik;
4° neuf, quarante-huit pourcent pour le Luxembourg; 4° negen, achtenveertig procent voor Luxemburg;
5° quinze, nonante-deux pourcent pour Namur. 5° vijftien, tweeënnegentig procent voor Namen.

Art. 3.Vingt pourcent de la quote-part visée à l'article 2 sont consacrés au financement d'un partenariat avec la Région. Le partenariat fait l'objet d'un contrat entre la Région et la province, dans lequel celle-ci s'engage à développer les actions dans des matières régionales, dans le cadre convenu par les deux partenaires. La province s'engage à utiliser cette quote-part de manière coordonnée et non concurrente aux actions régionales. Le contrat de partenariat a une durée de trois ans, débutant le 1er janvier de la première ou de la quatrième année qui suit l'élection du conseil provincial.

Art. 3.Twintig procent van het in artikel 2 bedoelde aandeel zijn bestemd voor de financiering van een partnerschap met het Gewest. Het partnerschap wordt geregeld door een overeenkomst tussen het Gewest en de provincie, waarin deze zich ertoe verbindt acties uit te voeren in gewestelijke aangelegenheden, in het kader waaromtrent de twee partijen zijn overeengekomen. De provincie verbindt zich ertoe dit aandeel te gebruiken op een gecoördineerde wijze die niet concurrerend is met de gewestelijke acties. De partnerschapsovereenkomst heeft een duur van drie jaar die ingaat op 1 januari van het eerste of vierde jaar dat volgt op de verkiezing van de provincieraad.

Le contrat précise : De overeenkomst bepaalt :
1° les objectifs assignés aux parties, en ce compris les objectifs 1° de doelstellingen toegewezen aan de partijen, met inbegrip van de
intermédiaires liés aux évaluations visées aux articles 5 à 7; tussendoelstellingen verbonden met de in artikelen 5 tot 7 bedoelde evaluaties;
2° les délais de réalisation de ces objectifs; 2° de termijnen voor de uitvoering van die doelstellingen;
3° les moyens à mettre en oeuvre pour les atteindre; 3° de middelen die moeten gebruikt worden om die doelstellingen te
4° les critères d'évaluation de l'exécution du contrat. bereiken; 4° de evaluatiecriteria betreffende de uitvoering van de overeenkomst.
CHAPITRE III. - Le contrat de partenariat HOOFDSTUK III. - De partnerschapsovereenkomst

Art. 4.Au début de chaque triennat, chacune des provinces wallonnes

Art. 4.In het begin van elke driejarige periode deelt elke Waalse

communique au Gouvernement une liste d'actions qu'elle propose de provincie aan de Regering een lijst van acties mee die ze van plan is
mener durant cette période en partenariat avec la Région wallonne. te voeren gedurende die periode in samenwerking met het Waalse Gewest.
Le contrat de partenariat est conclu par le Gouvernement et la De partnerschapsovereenkomst wordt aangegaan door de Regering en de
province concernée pour le 31 mars de la première année du triennat au betrokken provincie uiterlijk op 31 maart van het eerste jaar van de
plus tard. A défaut de conclusion du contrat de partenariat pour cette driejarige periode. Indien de overeenkomst niet wordt aangegaan tegen
date, le Gouvernement a la faculté de réduire d'un neuvième par mois bedoelde datum, is de Regering bevoegd om de subsidiëring verbonden
de retard le subventionnement lié au partenariat. met dit partnerschap te verminderen met één negende per maand

Art. 5.Le contrat de partenariat fait l'objet d'une évaluation

vertraging.

Art. 5.De partnerschapsovereenkomst is onderworpen aan een

intermédiaire à l'issue de chacun des deux premiers exercices du tussenevaluatie na afloop van elk van de eerste twee boekjaren van de
triennat et d'une évaluation finale à l'issue dudit triennat. driejarige periode en aan een slotevaluatie na afloop van die periode.
L'évaluation finale porte sur l'ensemble du triennat et vise à De slotevaluatie betreft het geheel van de driejarige periode en is
vérifier la complète exécution du contrat par le partenaire bestemd om na te gaan of de betrokken provincie de overeenkomst
provincial. volledig heeft uitgevoerd.
Ces évaluations s'effectuent à l'issue de l'exercice à évaluer, entre Die evaluaties worden uitgevoerd na afloop van het te evalueren
le 1er janvier et le 31 mars de l'exercice suivant. boekjaar tussen 1 januari en 31 maart van het volgende boekjaar.

Art. 6.L'évaluation annuelle de l'exécution du contrat de partenariat

Art. 6.De jaarlijkse evaluatie van de uitvoering van het partnerschap

est faite selon une procédure contradictoire, entre la province et le wordt verricht volgens een procedure op tegenspraak tussen de
Gouvernement. provincie en de Regering.

Art. 7.Le contrat de partenariat peut être révisé à l'occasion d'une

Art. 7.De partnerschapsovereenkomst kan worden herzien naar

évaluation intermédiaire à la demande du Gouvernement ou de la aanleiding van een tussenevaluatie op aanvraag van de Regering of van
province partenaire. La révision est arrêtée selon la procédure de de partnerprovincie. De herziening wordt vastgesteld volgens de
conclusion du contrat de partenariat. procedure waarbij de overeenkomst wordt aangegaan.

Art. 8.Après évaluation contradictoire, le Gouvernement décide de

Art. 8.Na de evaluatie op tegenspraak beslist de Regering op

façon motivée si et dans quelle mesure chaque province a réalisé son gemotiveerde wijze of en in welke mate elke provincie haar
contrat de partenariat. partnerschapsovereenkomst heeft uitgevoerd.
La décision du Gouvernement, si elle est contestée par la province, Indien de beslissing van de Regering wordt betwist, vindt een laatste
fait l'objet d'une dernière concertation entre le Gouvernement et la overleg plaats tussen de Regering en de betrokken provincie. Na dit
province concernée. Après cette ultime concertation, le Gouvernement laatste overleg wordt de beslissing van de Regering bevestigd of
confirme ou révise sa décision. herzien.
La tranche de vingt pourcent du fonds des provinces est liquidée à Het gedeelte van twintig procent van het provinciefonds wordt aan elke
chaque province au plus tard pour le 31 décembre de chaque exercice, provincie uitbetaald uiterlijk op 31 december van elk boekjaar,
dans la mesure des conclusions de l'évaluation annuelle de l'exercice volgens de conclusies van de jaarlijkse evaluatie van het vorige
antérieur. boekjaar.
CHAPITRE IV. - Exécution et liquidation HOOFDSTUK IV. - Uitvoering en uitbetaling

Art. 9.Le montant du fonds est liquidé aux provinces à hauteur de

Art. 9.Het bedrag van het fonds wordt uitbetaald aan de provincies

quatre-vingts pourcent en trois tranches trimestrielles. ten belope van tachtig procent in drie driemaandelijkse gedeelten.
Ces avances sont versées dans le courant des mois de février, mai et Die voorschotten worden gestort in de loop van de maanden februari,
août et sont respectivement égales à trente pourcent, trente pourcent mei en augustus en bedragen respectievelijk dertig procent, dertig
et vingt pourcent des quotes-parts attribuées aux provinces en procent en twintig procent van de aandelen toegekend aan de provincies
application de l'article 2. overeenkomstig artikel 2.
Le solde de vingt pourcent est liquidé, au plus tard le 31 décembre de Het saldo van twintig procent wordt uiterlijk op 31 december van het
l'exercice, dans la mesure de la réalisation du contrat de partenariat boekjaar uitbetaald volgens de uitvoering van de
au cours de l'exercice antérieur. partnerschapsovereenkomst in de loop van het vorige boekjaar.

Art. 10.Il est dû aux provinces, à charge du budget de la Région, des

Art. 10.De provincies komen in aanmerking voor

nalatigheidsinteresten, ten laste van de begroting van het Gewest, op
intérêts de retard sur les avances et soldes qui n'auraient pas été de voorschotten en saldo's die niet zouden uitbetaald zijn, zoals
liquidés, comme prescrit aux articles 4 et 9. voorgeschreven in artikelen 4 en 9.
Les intérêts visés à l'alinéa 1er sont calculés en fonction du taux De in het eerste lid bedoelde interesten worden berekend tegen de
d'intérêt légal. wettelijke rentevoet.

Art. 11.Pour la première mise en oeuvre du présent décret, le contrat

Art. 11.Voor de eerste uitvoering van voorliggend decreet loopt de

de partenariat est réduit à l'année 2003. partnerschapsovereenkomst af in 2003.

Art. 12.Pour les années 2002 et 2003, le solde de vingt pourcent est

Art. 12.Wat betreft de jaren 2002 en 2003 wordt het saldo van twintig

liquidé au plus tard le 31 décembre de l'exercice, sous réserve de la procent uiterlijk op 31 december van het boekjaar uitbetaald, op
conclusion du contrat de partenariat relatif à l'année 2003 conclu au voorwaarde dat de partnerschapsovereenkomst betreffende het jaar 2003
plus tard le 31 octobre 2002. niet later dan 31 oktober 2002 wordt gesloten.

Art. 13.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 13.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Le décret du 7 décembre 1989 fixant les règles de financement général Het decreet van 7 december 1989 tot vaststelling van de regelen inzake
des provinces wallonnes, modifié par le décret-programme du 17 algemene financiering van de Waalse provincies, gewijzigd bij het
décembre 1997, est abrogé au 1er janvier 2002. programmadecreet van 17 december 1997, wordt opgeheven op 1 januari

Art. 14.Le Gouvernement arrête les mesures d'exécution relatives au

2002.

Art. 14.De uitvoeringsmaatregelen betreffende de

contrat de partenariat. partnerschapsovereenkomst worden vastgesteld door de Regering.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Namur, le 21 mars 2002. Namen, 21 maart 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2001-2002. (1) Zitting 2001-2002.
Documents du Conseil 317 (2001-2002), nos 1 à 3. Stukken van de Raad 317 (2001-2002), nrs. 1 tot 3.
Compte rendu intégral, séance publique du 21 mars 2002. Volledig verslag, openbare vergadering van 21 maart 2002.
Discussion - Vote. Bespreking. - Stemming.
^