Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 5 mai 2014 portant agréation et soutien de points de contact social | Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning van sociale trefpunten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
21 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 5 | 21 MEI 2015. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet |
mai 2014 portant agréation et soutien de points de contact social | van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning van sociale trefpunten |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, l'article 7; | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; |
Vu le décret du 5 mai 2014 portant agréation et soutien de points de | Gelet op het decreet van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning van |
contact social, l'article 4, l'article 5, § 2, l'article 6, alinéa 1er, | sociale trefpunten, artikel 4, artikel 5, § 2, artikel 6, eerste lid, |
l'article 7, § 3, alinéa 4, l'article 8, alinéa 2, l'article 9, § 2, | artikel 7, § 3, vierde lid, artikel 8, tweede lid, artikel 9, § 2, |
alinéa 4, l'article 10, alinéas 1er et 3, l'article 11, § 2, alinéa 1er, | vierde lid, artikel 10, eerste en derde lid, artikel 11, § 2, eerste |
l'article 13, § 1er, alinéa 5 et § 3, alinéa 3, l'article 14 et | lid, artikel 13, § 1, vijfde lid, en § 3, derde lid, artikel 14 en |
l'article 15; | artikel 15; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
februari 2015; | |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 19 février 2015; | Begroting d.d. 19 februari 2015; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 57.261/1, donné le 10 avril 2015, en | Gelet op advies 57.261/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Politique sociale; | Op de voordracht van de minister bevoegd voor het sociaal beleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES | TITEL 1. - ALGEMENE BEPALINGEN |
CHAPITRE 1er - DISPOSITIONS LIMINAIRES | HOOFDSTUK 1. - INLEIDENDE BEPALINGEN |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° point de contact social : conformément à l'article 1er, 1°, du | 1° sociaal trefpunt: overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet een |
décret, association ou institution publique agréée qui, par un travail | vereniging of openbare instelling die in het kader van dit decreet |
communautaire et un travail social de groupe, renforce la cohésion | erkend is en via buurtwerk en sociaal groepswerk de sociale cohesie |
sociale des personnes vivant dans son ressort; | tussen de bewoners van haar werkingsgebied versterkt; |
2° ressort : conformément à l'article 1er, 5°, du décret, une ou | 2° werkingsgebied: overeenkomstig artikel 1, 5°, van het decreet een |
plusieurs communes de la région de langue allemande ou une partie de | of meer gemeenten van het Duitse taalgebied of een deel van die |
celles-ci dont le point de contact social, par ses offres et ses | gemeenten waarvan het sociale trefpunt via zijn aanbod en activiteiten |
activités, touche les habitants; | de bewoners bereikt; |
3° coordinateur : conformément à l'article 1er, 7°, du décret, | 3° coördinator: overeenkomstig artikel 1, 7°, van het decreet een |
personne qualifiée qui est la personne de contact pour les visiteurs | gekwalificeerde persoon die de aanspreekpartner voor de bezoekers van |
du point de contact et qui fait concorder entre elles les offres et | het trefpunt is en die het aanbod en de activiteiten van het trefpunt |
activités du point de contact et assure leur suivi. Si nécessaire, le | op elkaar afstemt en begeleidt. Zo nodig voert de coördinator zelf |
coordinateur mène lui-même des activités et encadre les collaborateurs | activiteiten uit en begeleidt hij de vrijwillige medewerkers van het |
bénévoles du point de contact social. | sociale trefpunt; |
4° groupes cibles : tant le groupe cible général mentionné à l'article | 4° doelgroepen: de algemene doelgroep vermeld in artikel 4, 1°, van |
4, 1°, du décret que le groupe cible spécifique mentionné à l'article | het decreet en de specifieke doelgroep vermeld in artikel 4, 2°, van |
4, 2°, du décret; | het decreet; |
5° comité de suivi : le comité institué par l'article 13, § 3, du | 5° opvolgingscomité: het comité vermeld in artikel 13, § 3, van het |
décret en vue d'encadrer et d'évaluer le contrat et en vue d'évaluer | decreet dat belast is met de opvolging en evaluatie van de |
le concept d'un point de contact social; | overeenkomst, alsook met de evaluatie van het concept van het sociale |
6° département : le département du Ministère de la Communauté | trefpunt; 6° departement: het departement van het Ministerie van de Duitstalige |
germanophone compétent en matière d'Affaires sociales; | Gemeenschap dat bevoegd is voor sociale aangelegenheden; |
7° ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté | 7° Minister: de minister van de Regering van de Duitstalige |
germanophone compétent pour la Politique sociale; | Gemeenschap bevoegd voor het sociaal beleid; |
8° décret : le décret du 5 mai 2014 portant agréation et soutien de | 8° decreet: het decreet van 5 mei 2014 tot erkenning en ondersteuning |
points de contact social. | van sociale trefpunten. |
CHAPITRE 2. - COMITE DE SUIVI | HOOFDSTUK 2. - OPVOLGINGSCOMITE |
Art. 2.A l'occasion de l'explication annuelle du contrat conformément |
Art. 2.Naar aanleiding van de jaarlijkse bespreking van de |
à l'article 13, § 3, alinéa 2, 1°, du décret, le comité de suivi | overeenkomst overeenkomstig artikel 13, § 3, tweede lid, 1°, van het |
examine les offres à la lumière des indicateurs mentionnés à l'article | decreet evalueert het opvolgingscomité het aanbod aan de hand van de |
5, 6°, et propose, si nécessaire, des adaptations. | indicatoren genoemd in artikel 5, 6°, en stelt indien nodig |
aanpassingen voor. | |
Art. 3.Le ministre ou son représentant assure la présidence du comité |
Art. 3.De Minister of diens plaatsvervanger zit het opvolgingscomité |
de suivi et détermine, en concertation avec les parties au contrat, | voor en bepaalt de agenda na ruggespraak met de partijen bij de |
l'ordre du jour. | overeenkomst. |
Sur convocation de son président ou à la demande du point de contact | Het comité komt ten minste een keer per jaar bijeen na bijeenroeping |
social, le comité de suivi se réunit au moins une fois par an. | door de voorzitter of op verzoek van het sociale trefpunt. |
TITRE 2. - DISPOSITIONS RELATIVES AU CONTENU | TITEL 2. - INHOUDELIJKE BEPALINGEN |
CHAPITRE 1er. - CRITERES D'AGREATION | HOOFDSTUK 1. - ERKENNINGSCRITERIA |
Art. 4.L'état des lieux mentionné à l'article 6 du décret est étayé |
Art. 4.De stand van zaken vermeld in artikel 6 van het decreet wordt |
par une documentation écrite et présente une évaluation tant | schriftelijk gedocumenteerd en biedt een kwantitatieve en kwalitatieve |
quantitative que qualitative de la situation actuelle au sein du | evaluatie van de werkelijke situatie binnen het werkingsgebied van het |
ressort du point de contact social. | sociale trefpunt. |
Il contient au moins les éléments suivants : | De stand van zaken bevat ten minste : |
1° la définition du ressort du point de contact social; | 1° de afbakening van het werkingsgebied van het sociale trefpunt; |
2° les problèmes des personnes vivant au sein du ressort du point de | 2° de problemen van de mensen die binnen het werkingsgebied van het |
contact social; | sociale trefpunt leven; |
3° les causes desdits problèmes; | 3° de oorzaken van de bestaande problemen; |
4° les besoins découlant de ces situations problématiques; | 4° de behoeften die uit die probleemsituaties ontstaan; |
5° la description des groupes de personnes concernés par les | 5° de beschrijving van de groepen van personen die met de heersende |
différents problèmes; | problemen te kampen hebben; |
6° les offres déjà proposées par le demandeur ou tout autre | 6° het bestaande aanbod van de aanvrager of van andere |
prestataire au sein du ressort du point de contact social et | dienstverrichters binnen het werkingsgebied van het sociale trefpunt |
correspondant aux besoins des groupes de personnes décrits, ainsi que | dat in de behoeften van de beschreven groepen van personen voorziet, |
le nombre de bénéficiaires desdites offres; | alsook het aantal gebruikers van dat aanbod; |
7° les sources d'informations concernant les données quantitatives et | 7° de informatiebronnen voor de kwantitatieve en kwalitatieve |
qualitatives. | gegevens. |
Art. 5.Le concept mentionné à l'article 7, § 3, du décret contient au |
Art. 5.Het concept vermeld in artikel 7, § 3, van het decreet bevat |
moins les éléments suivants : | ten minste : |
1° l'orientation ou les lignes directrices du point de contact social; | 1° de missie en visie resp. de richtsnoeren van het sociale trefpunt; |
2° les objectifs directeurs du point de contact social, considérés | 2° de basisdoelstellingen van het sociale trefpunt die als algemene en |
comme généraux, plus larges, s'orientent vers les besoins des groupes | hogere doelstellingen gelden en op de behoeften van de doelgroepen |
cibles; | gericht zijn; |
3° les offres du point de contact social orientées vers les besoins des groupes cibles en indiquant pour chacune les objectifs opérationnels; 4° les données relatives aux différents groupes cibles devant bénéficier de ces offres ainsi que les dispositifs permettant la participation desdits groupes; 5° les données concernant la complémentarité des offres proposées par le point de contact social avec celles qui le sont déjà par d'autres prestataires au sein du ressort; 6° les indicateurs à la lumière desquels les objectifs opérationnels sont évalués et mesurés; | 3° het op de behoeften van de doelgroepen gerichte aanbod van het sociale trefpunt met vermelding van de operatieve doelstellingen ervan; 4° gegevens over de doelgroepen voor wie bepaalde activiteiten bedoeld zijn, alsook maatregelen om de participatie van de doelgroepen te bevorderen; 5° gegevens over de complementariteit van het aanbod van het sociale trefpunt ten opzichte van het bestaande aanbod van andere dienstverrichters binnen het werkingsgebied; 6° de indicatoren aan de hand waarvan de operatieve doelstellingen gecontroleerd en gemeten kunnen worden; |
7° les activités du coordinateur ainsi que les domaines d'activité des | 7° de activiteiten van de coördinator, alsook de taken waarvoor |
collaborateurs bénévoles; | vrijwillige medewerkers worden ingezet; |
8° les organisations partenaires; | 8° de partnerorganisaties; |
9° la méthode de travail prévue concernant : | 9° de geplande aanpak voor : |
a) les coopérations et la mise en concordance des concepts avec les | a) de samenwerking en conceptuele afstemming met partnerorganisaties; |
organisations partenaires; b) la mise en réseau de l'espace social et l'ancrage communal. | b) de sociaalruimtelijke netwerken en gemeentelijke verankeringen. |
CHAPITRE 2. - OBLIGATIONS | HOOFDSTUK 2. - VERPLICHTINGEN |
Section 1re. - Critères d'agréation | Afdeling 1. - Erkenningscriteria |
Art. 6.Après son agréation, le point de contact social continue de |
Art. 6.Na zijn erkenning blijft het sociale trefpunt voldoen aan de |
répondre aux critères qui sont décrits dans le décret et dans le | erkenningscriteria die in het decreet en in deze titel worden vermeld. |
présent titre et qui ont mené à l'agréation. | |
Section 2. - Obligations générales | Afdeling 2. - Algemene verplichtingen |
Art. 7.Conformément à l'article 4 du décret, le point de contact |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 4 van het decreet stelt het sociale |
social propose aux personnes qui habitent dans son ressort des offres | trefpunt de personen die binnen zijn werkingsgebied wonen een aanbod |
correspondant aux besoins des groupes cibles, général et spécifique. | ter beschikking dat beantwoordt aan de behoeften van de algemene en |
Les personnes intéressées qui n'habitent pas ledit ressort peuvent se | specifieke doelgroepen. Wie interesse heeft, maar buiten het |
voir accorder la possibilité de participer aux activités du point de | werkingsgebied woont, kan de mogelijkheid krijgen om aan de |
contact social. | activiteiten van het sociale trefpunt deel te nemen. |
Art. 8.§ 1er. Sont considérées comme exception aux heures minimales |
Art. 8.§ 1. De tijdelijke afwezigheid van de coördinator wegens |
d'ouverture du point de contact social mentionnées à l'article 11, § | ziekte of de sluiting van het sociale trefpunt wegens overmacht vormen |
2, alinéa 1er, uniquement les absences temporaires du coordinateur | de enige uitzonderingen op de vereiste openingstijden van het sociale |
pour cause de maladie ou la fermeture du point de contact social en | trefpunt vermeld in artikel 11, § 2, eerste lid, van het decreet. |
raison d'un cas de force majeure. | § 2. Tijdens de openingstijden van het sociale trefpunt staat de |
§ 2. Le coordinateur ou au moins un collaborateur bénévole se tient à | coördinator of op zijn minst een vrijwillige medewerker als |
la disposition des visiteurs dans les locaux du point de contact | aanspreekpartner ter beschikking van de bezoekers in de lokalen van |
social pendant les heures d'ouverture. | het sociale trefpunt. |
Celles-ci sont affichées de manière visible dans les locaux du point | De openingstijden van het sociale trefpunt worden zichtbaar |
de contact social. | aangebracht in de lokalen van het sociale trefpunt. |
Art. 9.Le point de contact social informe régulièrement le public et |
Art. 9.Het sociale trefpunt informeert het publiek en in het |
plus particulièrement les groupes cibles de ses activités. | bijzonder de doelgroepen regelmatig over zijn activiteiten. |
Des listes actualisées des activités sont affichées de manière visible | Het overzicht van de actuele activiteiten wordt zichtbaar aangebracht |
dans les locaux du point de contact social. | in de lokalen van het sociale trefpunt. |
Art. 10.Le point de contact social établit un règlement d'ordre |
Art. 10.Het sociale trefpunt maakt binnen het eerste activiteitenjaar |
intérieur au cours de sa première année d'activités. Le coordinateur, | een huishoudelijk reglement op. De coördinator werkt samen met de |
en collaboration avec les collaborateurs bénévoles, élabore le projet | vrijwillige medewerkers het ontwerp van het huishoudelijk reglement |
de règlement d'ordre intérieur. | uit. |
Ce règlement reprend au moins : | Het huishoudelijk reglement bevat minstens : |
1° les heures d'ouverture et les possibilités de contact du point de | 1° de openingstijden en de manier waarop contact kan worden opgenomen |
contact social; | met het sociale trefpunt; |
2° l'orientation du point de contact social; | 2° de missie en visie van het sociale trefpunt; |
3° les objectifs directeurs du point de contact social; | 3° de belangrijkste basisdoelstellingen van het sociale trefpunt; |
4° les groupes cibles; | 4° de doelgroepen; |
5° les droits et devoirs des personnes qui exercent leur fonction à | 5° de rechten en plichten van de medewerkers in hoofdambt; |
titre principal; | |
6° les droits et devoirs des collaborateurs bénévoles conformément à | 6° overeenkomstig artikel 8, tweede lid, 7°, van het decreet de |
l'article 8, alinéa 2, 7°; | rechten en plichten van de vrijwillige medewerkers; |
7° les données relatives à la possibilité, le cas échéant, | 7° in voorkomend geval de gegevens over de mogelijkheden om stagiairs |
d'accueillir des stagiaires. | op te nemen. |
Section 3. - Rapport d'activités | Afdeling 3. - Activiteitenverslag |
Art. 11.§ 1er. Conformément à l'article 14, alinéa 1er, du décret, le |
Art. 11.§ 1. Overeenkomstig artikel 14, eerste lid, van het decreet |
point de contact social établit chaque année un rapport d'activités où | maakt het sociale trefpunt jaarlijks een activiteitenverslag op waarin |
il évalue, tant d'un point de vue qualitatif que quantitatif, les | de activiteiten van het vorige jaar naar kwaliteit en kwantiteit |
activités menées l'année précédente ainsi que les objectifs figurant | geëvalueerd worden en de in het concept vermelde doelstellingen van |
dans le concept. | |
L'évaluation des objectifs s'opère à l'aide des indicateurs mentionnés | het sociale trefpunt gecontroleerd worden. |
dans le concept et de ceux préalablement fixés dans le contrat. | Voor de evaluatie van de doelstellingen worden de in het concept |
Dans son rapport d'activités, le point de contact social précise les | vermelde en de vooraf in de overeenkomst vastgestelde indicatoren |
adaptations d'offres proposées par le comité de suivi et indique si et | gebruikt. Het sociale trefpunt vermeldt in zijn activiteitenverslag welke |
dans quelle mesure elles ont été prises en compte. | aanpassingen het opvolgingscomité voorstelt en legt uit of - en zo ja, |
§ 2. Le point de contact social introduit auprès du département, pour | hoe - het aanbod op basis van die voorstellen werd aangepast. |
le 30 avril au plus tard, le rapport d'activités accompagné d'un bilan | § 2. Uiterlijk op 30 april dient het sociale trefpunt het volgende in |
et d'un compte de résultats pour l'exercice précédent ainsi qu'un | bij het departement: het activiteitenverslag met een balans en een |
resultatenrekening van het vorige boekjaar, alsook een begroting voor | |
budget pour l'exercice suivant. | het volgende boekjaar. |
§ 3. Het activiteitenverslag van het eerste activiteitenjaar van het | |
§ 3. Le règlement d'ordre intérieur mentionné à l'article 10 est joint | sociale trefpunt wordt bij het huishoudelijk reglement vermeld in artikel 10 gevoegd. |
au rapport d'activités relatif à la première année d'activités du point de contact social. | Indien het huishoudelijk reglement gewijzigd wordt, wordt de |
Si le règlement d'ordre intérieur est modifié, la version actualisée | gewijzigde versie van het huishoudelijk reglement bij het |
est jointe au rapport d'activités de l'année d'activités concernée. | activiteitenverslag van het betrokken activiteitenjaar gevoegd. |
CHAPITRE 3. - SOUTIEN | HOOFDSTUK 3. - ONDERSTEUNING |
Art. 12.Le contrat prévu à l'article 13 du décret contient au moins |
Art. 12.De overeenkomst vermeld in artikel 13 van het decreet bevat |
les éléments suivants : | ten minste : |
1° les mesures prises par le point de contact social pour atteindre | 1° de maatregelen waarmee het sociale trefpunt de basisdoelstellingen |
les objectifs directeurs et opérationnels; | en operatieve doelstellingen wil bereiken; |
2° les prescriptions quantitatives et qualitatives concernant : | 2° kwantitatieve en kwalitatieve vereisten inzake : |
a) le personnel; | a) het personeel; |
b) les heures d'ouverture du point de contact social; | b) de openingstijden van het sociale trefpunt; |
c) les bénéficiaires des prestations; | c) de gebruikers van de diensten; |
3° le montant du subventionnement; | 3° het bedrag van de subsidie; |
4° les conséquences en cas de non-respect du contrat; | 4° de gevolgen bij niet-naleving van de overeenkomst; |
5° une clause dérogatoire concernant les cas de force majeure ou les | 5° een hardheidsclausule bij overmacht of onvoorzienbare en |
évènements imprévisibles et inévitables; | onvermijdbare omstandigheden; |
6° les indicateurs de performance et de mesure; | 6° de prestatie- en berekeningsindicatoren; |
7° la durée du contrat; | 7° de duur van de overeenkomst; |
8° un renvoi à la condition d'octroi de subventionnement mentionnée à | 8° een verwijzing naar de voorwaarde voor de toekenning van subsidie |
l'article 11, § 4, du décret. | vermeld in artikel 11, § 4, van het decreet. |
Avant l'entrée en vigueur du contrat, le point de contact social | Vóór het begin van de overeenkomst bezorgt het sociale trefpunt |
transmet au département : | volgende documenten aan het departement : |
1° une liste reprenant les membres du personnel et des professionnels | 1° een lijst van het personeel en van de op honorariumbasis werkende, |
percevant des honoraires qui fournissent les différentes offres avec | geschoolde krachten die voor de verschillende activiteiten zorgen, met |
mention de leurs qualifications. Si pendant la durée du contrat les | vermelding van de desbetreffende kwalificaties. Indien het aanbod |
offres sont fournies par d'autres personnes rémunérées à cet effet, le | tijdens de duur van de overeenkomst door andere, hiervoor vergoede |
point de contact social informe immédiatement le département de ces | personen wordt verzorgd, deelt het sociale trefpunt die wijzigingen |
changements; | onmiddellijk mee aan het departement; |
2° un document écrit confirmant que les communes ou les centres | 2° een schriftelijke bevestiging dat de gemeenten of de openbare |
publics d'aide sociale compétents pour le ressort concerné du point de | centra voor maatschappelijk welzijn die bevoegd zijn voor het |
contact social s'engagent contractuellement à prendre en charge au | betrokken werkingsgebied van het sociale trefpunt zich contractueel |
moins 12,5 % des frais de traitements effectifs dont question à | ertoe verbinden minstens 12,5 % van de werkelijke loonkosten vermeld |
l'article 11, § 2, du décret. | in artikel 11, § 2, van het decreet te dragen. |
Art. 13.L'emploi de coordinateur mentionné dans l'article 11, § 2, |
Art. 13.De betrekking van coördinator vermeld in artikel 11, § 2, |
alinéa 1er, du décret peut être occupé de la manière suivante : | eerste lid, van het decreet kan als volgt bezet worden : |
1° au maximum trois personnes pour un équivalent temps plein; | 1° een VTE-betrekking door hoogstens 3 personen; |
2° au maximum deux personnes pour un équivalent demi-temps plein; | 2° een halve VTE-betrekking door hoogstens 2 personen. |
Art. 14.Dans le cadre de leurs activités de contrôle, les personnes |
Art. 14.De personen die door de Regering belast zijn met de controle |
chargées par le Gouvernement de contrôler le respect du décret et du | op de naleving van het decreet en dit besluit kunnen, in het kader van |
présent arrêté peuvent se présenter dans les locaux du point de | hun controleactiviteit, de lokalen van het sociale trefpunt tijdens de |
contact social, pendant les heures d'ouverture, sans s'être annoncées. | openingstijden zonder voorafgaande aanmelding inspecteren. |
TITRE 3. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX PROCEDURES | TITEL 3. - PROCEDUREBEPALINGEN |
CHAPITRE 1er. - AGREATION | HOOFDSTUK 1. - ERKENNING |
Art. 15.Afin d'obtenir une agréation, le pouvoir organisateur du |
Art. 15.Wie erkend wil worden als organiserende instantie van een |
point de contact social introduit sa demande auprès du département au plus tard le 30 juin d'une année. | sociaal trefpunt dient daartoe uiterlijk op 30 juni een aanvraag in bij het departement. |
La demande doit être accompagnée des documents et données suivants : | Bij de aanvraag worden de volgende stukken en gegevens gevoegd : |
1° l'identité du demandeur; | 1° de identiteit van de aanvrager; |
2° les statuts de l'association sans but lucratif ou la ou les | 2° de statuten van de vereniging zonder winstoogmerk of het besluit |
décisions du ou des conseils de l'aide sociale attestant que le centre | van de raad voor maatschappelijk welzijn resp. de besluiten van de |
afzonderlijke raden voor maatschappelijk welzijn die bewijzen dat het | |
public d'action sociale est le pouvoir organisateur; | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de organiserende |
instantie is; | |
3° l'état des lieux mentionné à l'article 4; | 3° de stand van zaken vermeld in artikel 4; |
4° le concept mentionné à l'article 5 en indiquant les personnes et | 4° het concept vermeld in artikel 5 met vermelding van de betrokken |
organisations impliquées; | personen en organisaties; |
5° la description des locaux du point de contact social adaptés aux | 5° de beschrijving van de aan het aanbod en de activiteiten aangepaste |
offres et aux activités; | lokalen van het sociale trefpunt; |
6° un avis de l'Office de la Communauté germanophone pour les | 6° een advies van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de |
personnes handicapées concernant le respect des prescriptions en | personen met een handicap over de naleving van de geldende |
matière d'aménagement adapté aux personnes handicapées des locaux du | voorschriften inzake toegankelijkheid wat de lokalen van het sociale |
point de contact social; | trefpunt betreft; |
7° les documents mentionnés à l'article 7, § 2, du décret. | 7° de stukken vermeld in artikel 7, § 2, van het decreet. |
Le département fixe le formulaire de demande à utiliser. | Het departement legt het aanvraagformulier vast. |
La demande doit être envoyée par voie postale ou électronique. Le | De aanvraag wordt per post of elektronisch ingediend. Het departement |
département accuse réception de la demande par la même voie. | bevestigt de ontvangst van de aanvraag op dezelfde manier. |
Art. 16.Le département vérifie si la demande d'agréation introduite |
Art. 16.Het departement onderzoekt of de ingediende aanvraag om |
est complète et les documents y annexés. Si la demande est complète, | erkenning volledig is en onderzoekt de bijgevoegde stukken. Indien de |
le département transmet au demandeur un accusé de réception. Si la | aanvraag volledig is, bezorgt het departement de aanvrager een |
demande n'est pas complète, le département réclame au demandeur les | bevestiging. Indien de aanvraag niet volledig is, vraagt het |
données ou documents manquants. | departement de ontbrekende gegevens resp. stukken aan bij de |
Dans les 60 jours suivant la réception de la demande complète, le | aanvrager. Binnen 60 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de volledige |
département établit, en se basant sur les éléments en sa connaissance, | aanvraag, stelt het departement op basis van zijn bevindingen een |
un avis qu'il transmet au ministre. A défaut d'avis au terme de ce | advies op en zendt het over aan de Minister. Indien binnen die termijn |
délai, celui-ci est réputé positif. Si le département ne dispose pas | geen advies wordt verstrekt, wordt dit beschouwd als een positief |
d'une demande complète au plus tard le 30 juin, l'agréation est censée | advies. Indien het departement uiterlijk op 30 juni geen volledige |
être refusée. | aanvraag heeft ontvangen, geldt de erkenning als geweigerd. |
Dans les 120 jours suivant la réception de la demande complète ou au | Binnen 120 dagen na ontvangst van de volledige aanvraag, |
respectievelijk uiterlijk bij het verstrijken van de termijn vermeld | |
plus tard au terme du délai mentionné à l'article 9, § 2, du décret, | in artikel 9, § 2, van het decreet, beslist de Minister of de |
le ministre statue sur l'octroi de l'agréation. A défaut de décision | erkenning wordt toegekend. Indien binnen de gestelde termijn geen |
dans le délai imparti, l'agréation est censée être accordée. | beslissing is genomen, geldt de erkenning als toegekend. |
Art. 17.§ 1er. Si une ou plusieurs conditions nécessaires à |
Art. 17.§ 1. Indien niet voldaan is aan één of meer voorwaarden die |
l'agréation ne sont pas remplies, le département peut, dans son avis | voor een erkenning noodzakelijk zijn, kan het departement in zijn |
mentionné à l'article 16, § 2, accorder une agréation provisoire | advies vermeld in artikel 16, tweede lid, een voorwaardelijke |
conditionnelle. | voorlopige erkenning voorstellen. |
Dans les 60 jours suivant la réception de l'avis rendu par le | Binnen 60 dagen na ontvangst van het advies van het departement, |
département ou au plus tard au terme du délai mentionné à l'article 9, | respectievelijk uiterlijk bij het verstrijken van de termijn vermeld |
§ 2, du décret, le ministre statue sur l'octroi de l'agréation | in artikel 9, § 2, van het decreet, beslist de Minister of een |
provisoire et en fixe les obligations ainsi que la durée. | voorlopige erkenning wordt toegekend en bepaalt hij de voorwaarden en |
de duur van de voorlopige erkenning. | |
§ 2. Au plus tard 60 jours avant l'expiration de l'agréation | § 2. Het departement verstrekt uiterlijk 60 dagen voor het verstrijken |
provisoire, le département établit un avis relatif au respect des | van de voorlopige erkenning een advies over de vraag of het sociale |
obligations par le point de contact social et le transmet au ministre. | trefpunt aan de voorwaarden heeft voldaan en bezorgt dat advies aan de |
Dans les 30 jours suivant la réception de l'avis rendu par le | Minister. De Minister beslist binnen 30 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van |
département, le ministre statue sur l'octroi d'une agréation | het advies van het departement, of een definitieve erkenning wordt |
définitive. | toegekend. |
Si à l'expiration de l'agréation provisoire aucune agréation | Indien het sociale trefpunt na het verstrijken van de voorlopige |
définitive n'est accordée au point de contact social, l'éventuel | erkenning geen definitieve erkenning krijgt, wordt de ondersteuning |
soutien de la Communauté germanophone prend fin. | van de Duitstalige Gemeenschap stopgezet. |
CHAPITRE 2. - SUSPENSION ET RETRAIT DE L'AGREATION | HOOFDSTUK 2. - SCHORSING EN INTREKKING VAN DE ERKENNING |
Section 1re. - Suspension de l'agréation | Afdeling 1. - Schorsing van de erkenning |
Art. 18.Si le point de contact social ne remplit pas les obligations |
Art. 18.Indien het sociale trefpunt de verplichtingen vervat in het |
mentionnées dans le décret ou dans le présent arrêté, le département | decreet of in dit besluit niet nakomt, maant het departement het |
l'invite à y satisfaire dans un délai de 30 jours. | sociale trefpunt aan om die verplichtingen binnen 30 dagen na te |
Sur demande motivée, le point de contact social peut, au plus tard 10 | komen. Op gemotiveerd verzoek kan het sociale trefpunt, uiterlijk 10 dagen |
jours avant l'expiration du délai mentionné au premier alinéa, | voor het verstrijken van de in het eerste lid gestelde termijn, het |
demander au département une prolongation unique du délai pour 30 jours | departement vragen om de termijn eenmaal met hoogstens 30 dagen te |
au plus. | verlengen. |
Art. 19.§ 1er. Si après l'invitation mentionnée à l'article 18, le |
Art. 19.§ 1. Indien het sociale trefpunt na de aanmaning vermeld in |
point de contact social continue à ne pas remplir lesdites | artikel 18 de verplichtingen nog altijd niet nakomt, wordt de |
obligations, le ministre suspend, sur avis du département, l'agréation | voorlopige resp. definitieve erkenning, op basis van een advies van |
provisoire ou définitive, selon le cas. | het departement, door de Minister geschorst. |
Avant la suspension, le ministre communique son intention par | |
recommandé au point de contact social concerné. Dans un délai de sept | Voor de schorsing deelt de Minister het sociale trefpunt per |
jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la | aangetekende brief zijn voornemen mee. Het sociale trefpunt kan binnen |
déclaration d'intention, le point de contact social peut introduire | zeven dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van dat |
une demande d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient | voornemen, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. |
dans les 30 jours suivant l'envoi du recommandé. | Betrokkene wordt gehoord binnen 30 dagen na toezending van de |
aangetekende brief. | |
Dans les 15 jours suivant cette audition ou au terme du délai | Binnen 15 dagen nadat betrokkene is gehoord, respectievelijk na het |
mentionné à l'alinéa 2, selon le cas, le ministre statue sur la | verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de |
suspension et sa durée. | Minister of de erkenning wordt geschorst en voor hoelang. |
Cette décision est notifiée sans délai au point de contact social. | Die beslissing wordt zo snel mogelijk ter kennis gebracht van het |
sociale trefpunt. | |
§ 2. Pendant la suspension de l'agréation, le point de contact social | § 2. Tijdens de schorsing van de erkenning worden geen subsidies meer |
ne reçoit plus de subsides. | uitbetaald aan het sociale trefpunt. |
Si le point de contact social remplit ses obligations, le ministre met | Indien het sociale trefpunt de verplichtingen nakomt, maakt de |
fin à la suspension et peut verser rétroactivement les subsides qui | Minister een einde aan de schorsing en kan hij de tussentijds niet |
n'ont pas été liquidés entretemps. | uitbetaalde subsidies terugwerkend uitbetalen. |
Section 2. - Retrait de l'agréation | Afdeling 2. - Intrekking van de erkenning |
Art. 20.§ 1er. Si à l'expiration de la suspension mentionnée à |
Art. 20.§ 1. Indien het sociale trefpunt na het verstrijken van de |
l'article 19, le point de contact social continue à ne pas remplir | duur van de schorsing vermeld in artikel 19 de verplichtingen nog |
lesdites obligations, le ministre retire, sur avis du département, | altijd niet nakomt, trekt de Minister de voorlopige resp. definitieve |
l'agréation provisoire ou définitive, selon le cas. | erkenning, op basis van een advies van het departement, in. |
Avant le retrait, le ministre communique son intention par recommandé | Voor de intrekking deelt de Minister het sociale trefpunt per |
au point de contact social concerné. Dans un délai de sept jours | aangetekende brief zijn voornemen mee. Het sociale trefpunt kan binnen |
prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la déclaration | zeven dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van dat |
d'intention, le point de contact social peut introduire une demande | voornemen, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. |
d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient dans les 30 | Betrokkene wordt gehoord binnen 30 dagen na toezending van de |
jours suivant l'envoi du recommandé. | aangetekende brief. |
Dans les 30 jours suivant cette audition ou au terme du délai | Binnen 30 dagen nadat betrokkene is gehoord, respectievelijk na het |
mentionné à l'alinéa 2, selon le cas, le ministre statue sur le retrait. | verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de |
Cette décision est notifiée sans délai au point de contact social. | Minister of de erkenning wordt ingetrokken. Die beslissing wordt zo snel mogelijk ter kennis gebracht van het sociale trefpunt. |
§ 2. Le retrait de l'agréation met fin à l'éventuel soutien de la | § 2. Met de intrekking van de erkenning wordt de ondersteuning van de |
Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap stopgezet. |
TITRE 4. - DISPOSITIONS FINALES | TITEL 4. - SLOTBEPALINGEN |
Art. 21.Le Ministre compétent en matière de Politique sociale est |
Art. 21.De minister bevoegd voor het Sociaal Beleid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 21 mai 2015. | Eupen, 21 mei 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |