← Retour vers "Décret modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en ce qui concerne la saisie administrative des animaux "
Décret modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en ce qui concerne la saisie administrative des animaux | Decreet tot wijziging van 14 augustus 2018 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wat de administratieve inbeslagname van dieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 JUIN 2018. - Décret modifiant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en ce qui concerne la saisie administrative des animaux (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 JUNI 2018. - Decreet tot wijziging van 14 augustus 2018 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren wat de administratieve inbeslagname van dieren (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article 42 de la loi du 14 août 1986 relative à la |
Artikel 1.Artikel 42 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de |
protection et au bien-être des animaux est remplacé par ce qui suit : | bescherming en het welzijn der dieren wordt vervangen door hetgeen |
« Art. 42.§ 1er. Lorsqu'une infraction est ou a été précédemment |
volgt: " Art. 42.§ 1. Wanneer een overtreding vastgesteld wordt of voorheen |
constatée et que cette infraction concerne un ou plusieurs animaux | vastgesteld is en die overtreding één of meerdere levende dieren |
vivants, la saisie administrative du ou des animaux peut être décidée | betreft, kan de administratieve inbeslagname van het dier of de dieren |
par un agent visé à l'article D.140 du Livre Ier du Code de | besloten worden door een beambte bedoeld in artikel D.140 van Boek I |
l'Environnement ou par le bourgmestre de la commune sur le territoire | van het Milieuwetboek of door de burgemeester van de gemeente op het |
de laquelle se trouvent généralement les animaux. L'agent ou le | grondgebied waarvan de dieren zich over het algemeen bevinden. De |
bourgmestre font alors héberger les animaux dans un lieu d'accueil | beambte of de burgemeester laat de dieren dan in geschikte |
approprié. | opvangplaats onderbrengen. |
Les animaux détenus en dépit d'une interdiction prononcée peuvent en | De dieren die ondanks een uitgesproken verbod gehouden worden kunnen |
tout temps faire l'objet d'une saisie par un agent visé à l'article | te allen tijde in beslag genomen worden door een beambte bedoeld in |
D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement ou par le bourgmestre de | artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek of door de burgemeester |
la commune sur le territoire de laquelle se trouvent généralement les animaux. § 2. Lorsqu'un agent visé à l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement ou un bourgmestre procède ou fait procéder à une saisie en application du paragraphe 1er, une copie de la décision de saisie est envoyée au Service public de Wallonie. L'agent joint à son envoi une copie du procès-verbal constatant ou ayant constaté l'infraction. Lorsque l'infraction ayant mené à la saisie a été constatée par un officier de police, une copie du procès-verbal est adressée dans les quinze jours de la constatation des faits au Service public de Wallonie. § 3. Le Gouvernement ou le bourgmestre fixe la destination du ou des animaux saisis conformément au paragraphe 1er. Cette destination consiste en : 1° la restitution au propriétaire sous conditions; | van de gemeente op het grondgebied waarvan de dieren zich over het algemeen bevinden. § 2. Wanneer een beambte bedoeld in artikel D.140 van Boek I van het Milieuwetboek of een burgemeester overeenkomstig § 1 tot een inbeslagname overgaat of laat overgaan, wordt een afschrift van de beslissing tot inbeslagname aan de Waalse Overheidsdienst gezonden. De beambte voegt een afschrift van het proces-verbaal waarbij de overtreding wordt of is vastgesteld, bij zijn zending. Wanneer de overtreding die tot de inbeslagname heeft geleid, door een politieofficier is vastgesteld, wordt binnen vijftien dagen na de vaststelling van de feiten een afschrift van het proces-verbaal toegezonden aan de Waalse Overheidsdienst. § 3. De Regering of de burgemeester bepaalt de bestemming van het(de) dier(en) dat (die)overeenkomstig paragraaf 1 in beslag werd(en) genomen. De bestemming bestaat uit: 1° het onder voorwaarden teruggeven aan de eigenaar; |
2° la vente; | 2° het verkopen; |
3° le don en pleine propriété à une personne physique ou morale; | 3° het in volle eigendom geven aan een natuurlijke persoon of |
4° ou la mise à mort sans délai lorsque celle-ci s'avère nécessaire. | rechtspersoon; 4° of het zonder verwijl doden wanneer het nodig is. |
Lorsque la destination consiste dans la mise en vente des animaux | Wanneer de bestemming uit de verkoop van de in beslag genomen dieren |
saisis, il appartient à l'huissier de justice requis à cet effet de | bestaat, is het aan de daartoe vereiste gerechtsdeurwaarder om zijn |
prêter son ministère en vue de la réalisation de celle-ci et des | ministerie te lenen met het oog op de verwezenlijking ervan en de |
suites qui l'accompagnent. | gevolgen die eraan verbonden zijn. |
Le Gouvernement détermine la procédure à suivre pour fixer la | De Regering bepaalt de te volgen procedure om de bestemming van de |
destination des animaux. | dieren vast te leggen. |
§ 4. Lorsqu'une saisie est réalisée conformément aux paragraphes 1er à | § 4. Wanneer een inbeslagname overeenkomstig de § § 1 tot 3 wordt |
3, l'agent ou le bourgmestre adresse au responsable des animaux saisis | verricht, richt de beambte of de burgemeester de verantwoordelijke |
: | voor de in beslag genomen dieren: |
1° une copie de l'acte de saisie; | 1° een afschrift van de akte van beslag; |
2° les renseignements utiles quant au lieu d'hébergement et à la | 2° de nuttige inlichtingen betreffende de plaats waar de dieren worden |
destination des animaux; | ondergebracht, en de bestemming van de dieren; |
3° le cas échéant, une copie de la justification vétérinaire | 3° in voorkomend geval, een afschrift van de rechtvaardiging van een |
démontrant la nécessité de recourir à la mise à mort sans délai | dierenarts waaruit blijkt dat het zonder verwijl doden overeenkomstig |
conformément au paragraphe 3, alinéa 1er, 4°. | § 3, eerste lid, 4°, nodig is. |
§ 5. La saisie visée au paragraphe 1er est levée de plein droit par la | § 5. Het in paragraaf 1 bedoelde beslag wordt van rechtswege opgeheven |
décision visée au paragraphe 3 ou, en l'absence d'une telle décision, | door de in paragraaf 3 bedoelde beslissing of, bij het uitblijven van |
après un délai de soixante jours à compter de la date de réception par | dergelijke beslissing, na een termijn van zestig dagen te rekenen |
l'administration du procès-verbal visé au paragraphe 2 et de la | vanaf de datum van ontvangst door de administratie van het in § 2 |
décision de saisie. | bedoelde proces-verbaal en van de beslissing tot inbeslagname. |
Pour le calcul du délai prévu à l'alinéa 1er, le jour de la réception | Voor de berekening van de in het eerste lid bedoelde termijn, wordt de |
des documents visés à l'alinéa 1er n'est pas inclus. Le jour de | dag van ontvangst van de in het eerste lid bedoelde documenten niet |
l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, lorsque ce jour est un | meegerekend. De vervaldag wordt in de termijn meegerekend. Als de |
samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de l'échéance est | termijn op een zaterdag, zondag of feestdag verstrijkt, wordt de |
reporté au jour ouvrable suivant. | vervaldag tot de volgende werkdag verlengd. |
En l'absence de décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, il revient | Bij gebrek aan beslissing binnen de in het eerste lid bedoelde termijn |
au Gouvernement ou au bourgmestre de notifier au responsable des | moet de Regering of de burgemeester de verantwoordelijke voor de |
animaux la levée automatique de la saisie et la possibilité de prendre possession de l'animal à l'adresse où il est hébergé. Les animaux doivent avoir été retirés endéans les quinze jours de la notification. Passé ce délai, la propriété des animaux est automatiquement transférée à la personne physique ou morale qui les héberge. § 6. Les frais liés aux mesures prises sur la base des paragraphes 1er et 3 sont à la charge du responsable des animaux. Si les frais visés à l'alinéa 1er sont avancés par la Région wallonne ou par la commune, ils sont réclamés au responsable des animaux. Si les animaux sont vendus, la somme perçue est affectée par priorité au recouvrement des frais visés à l'alinéa 1er. Le solde éventuel est remis au propriétaire. » Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2018. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
dieren in kennis stellen van de automatische opheffing van de inbeslagname en de mogelijkheid om het dier in bezit te nemen waar het ondergebracht wordt. De dieren moeten binnen vijftien dagen na de kennisgeving opgehaald moeten worden. Na afloop van die termijn wordt de eigendom van de dieren automatisch overgedragen aan de natuurlijke persoon of rechtspersoon die ze onderbrengt. § 6. De kosten verbonden aan de op grond van de § § 1 tot 3 genomen maatregelen worden gedragen door de verantwoordelijke voor de dieren. Indien de in het eerste lid bedoelde kosten door het Waalse Gewest of door de gemeente worden voorgeschoten, worden zij verhaald op de verantwoordelijke voor de dieren. Indien de dieren worden verkocht, wordt de aldus ontvangen som bij voorrang gebruikt om de in het eerste lid bedoelde kosten te dekken. Het eventuele saldo wordt aan de eigenaar overgemaakt.". Art. 2.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2018. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 21 juin 2018. | Namen, 21 juni 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018. | (1) Zitting 2017-2018. |
Documents du Parlement wallon, 1114 (2017-2018) nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement 1114 (2017-2018) Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 20 juin 2018. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 20 juni 2018. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |