Décret modifiant le décret du 12 juillet 1990 portant création du Conseil de l'Education et de la Formation de la Communauté française | Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juli 1990 tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 JUIN 2001. - Décret modifiant le décret du 12 juillet 1990 portant | 21 JUNI 2001. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 juli 1990 |
création du Conseil de l'Education et de la Formation de la Communauté | tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de Franse |
française (1) | Gemeenschap (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 12 juillet 1990 créant le |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van het decreet van 12 juli |
Conseil de l'Education et de la Formation de la Communauté française, | 1990 tot oprichting van de Raad voor Onderwijs en Vorming van de |
les mots « Ministère de l'Education, de la Recherche et de la | Franse Gemeenschap worden de woorden « Ministerie van Onderwijs, |
Formation » sont remplacés par les mots « Ministère de la Communauté | Onderzoek en Vorming » vervangen door de woorden « Ministerie van de |
française ». | Franse Gemeenschap ». |
Art. 2.L'article 2 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Les missions du Conseil sont : | « § 1. De opdrachten van de Raad bestaan erin : |
1° formuler des propositions dans les domaines de l'enseignement et de | 1° voorstellen te doen op het vlak van het onderwijs en de vorming, |
la formation organisés ou subventionnés par la Communauté française | ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, met eerbied |
dans le respect de l'autonomie et de la liberté pédagogique des | voor de autonomie en pedagogische vrijheid van de inrichtende machten |
pouvoirs organisateurs et en prenant en considération les travaux des | en rekening houdend met de werkzaamheden van de andere bestaande |
autres conseils existants; | raden; |
2° formuler des propositions favorisant l'articulation entre | 2° voorstellen te doen die de wisselwerking tussen het onderwijs, de |
l'enseignement, la formation et les besoins de société. Pour ce faire, | vorming en de maatschappelijke noden ten goede komen. Hiertoe |
le Conseil s'informe régulièrement auprès des organismes chargés de la | informeert de Raad zich regelmatig bij de gewestelijke overlegorganen |
concertation enseignement - formation - emploi sur le plan régional; | voor onderwijs - vorming - werkgelegenheid; |
3° remettre des avis sur toutes les réformes fondamentales : | 3° adviezen uit te brengen over alle belangrijke hervormingen : |
a) de l'enseignement, y compris sur les éventuelles modifications de | van het onderwijs, met inbegrip van de eventuele wijzigingen aan de |
la durée de l'obligation scolaire, dans le respect des dispositions | duur van de schoolplicht, geheel in naleving van de wettelijke, |
légales, décrétales et réglementaires; | decretale en reglementaire bepalingen; |
b) de la formation organisée ou subventionnée par la Communauté | van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde |
française; | vorming; |
c) des autres types de formation, pour autant qu'elles soient prévues | van de andere soorten vorming, voorzover deze opgenomen zijn in de |
dans des accords de coopération entre la Communauté française, les | samenwerkingsakkoorden tussen de Franse Gemeenschap, de Gewesten en de |
Régions et la Commission communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
4° présenter chaque année un rapport d'activités. | 4° ieder jaar een activiteitenverslag voor te leggen. |
§ 2. Le Gouvernement transmet le rapport d'activités au Conseil de la | § 2. De Regering verstuurt het activiteitenverslag naar de Raad van de |
Communauté française, au plus tard le 31 octobre qui suit la fin de | Franse Gemeenschap uiterlijk tegen 31 oktober volgend op het einde van |
l'année scolaire visée par le rapport. » | het in het verslag bedoelde schooljaar. » |
Art. 3.A l'article 3, alinéa 2, du même décret, les mots « l'Exécutif |
Art. 3.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden de |
» sont remplacés par les mots « le Gouvernement ». | woorden « De Executieve » vervangen door de woorden « De Regering ». |
Art. 4.§ 1er. A l'article 4, § 2, du même décret sont apportées les |
Art. 4.§ 1. In artikel 4, § 2, van hetzelfde decreet, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « et des étudiants de l'enseignement supérieur » sont | 1° de woorden « en van de studenten van het hoger onderwijs » worden |
remplacés par les mots « des représentants des hautes écoles, des | vervangen door « van de vertegenwoordigers van de hogescholen, van de |
représentants des organisations représentatives reconnues des | vertegenwoordigers van de erkende representatieve |
étudiants et d'un représentant de l'enseignement de promotion sociale | studentenverenigingen en van een vertegenwoordiger van het onderwijs |
»; | voor sociale promotie »; |
2° les mots « aucune tendance philosophique ou religieuse » sont | 2° de woorden « Geen enkele filosofische of godsdienstige strekking » |
remplacés par les mots « aucune tendance philosophique, idéologique ou | worden vervangen door « Geen enkele filosofische, ideologische of |
religieuse ». | godsdienstige strekking ». |
§ 2. L'article 4, § 3, du même décret est remplacé par le texte | § 2. Artikel 4, § 3, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivant : | volgende tekst : |
« § 3. La Chambre de la formation est composée : | « § 3. De Kamer voor vorming omvat : |
1° a) de représentants des organisations représentatives des | 1° a) vertegenwoordigers van de representatieve verenigingen van |
employeurs et des travailleurs ainsi que de représentants des | werkgevers en werknemers en van de representatieve verenigingen van |
organisations représentatives des milieux agricoles, de manière à ce | landbouwers, met pariteit tussen de sociale partners; |
qu'il y ait parité au sein des partenaires sociaux; | |
b) de représentants du Conseil supérieur de l'éducation permanente et | b) vertegenwoordigers van de Hoge Raad voor permanente vorming en het |
de l'enseignement de promotion sociale; | onderwijs voor sociale promotie; |
2° de représentants de l'Office communautaire et régional de la | 2° vertegenwoordigers van de « Office communautaire et régional de la |
formation et de l'emploi (FOREm), de l'Office régional bruxellois de | formation et de l'emploi » (FOREm), de « Office régional bruxellois de |
l'emploi (ORBEm), de l'Institut bruxellois francophone de la formation | l'emploi » (ORBEm), het « Institut bruxellois francophone de la |
professionnelle (Bruxelles-Formation), de l'Institut de formation | formation professionnelle » (Bruxelles-Formation), het « Institut de |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | formation permanente pour les classes moyennes et les petites et |
entreprises (IFPME), des organisations de formation agricole. » | moyennes entreprises » (IFPME), de organisaties voor landbouwopleiding. » |
§ 3. A l'article 4 du même décret est ajouté un § 4, rédigé comme suit | § 3. In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt een § 4 toegevoegd, |
: | luidend als volgt : |
« Siège également au Conseil comme dans chacune des deux chambres avec | « Een ambtenaar van de Dienst Algemene Zaken van het Ministerie van de |
avis consultatif un fonctionnaire du Service des Affaires générales du | Franse Gemeenschap zetelt eveneens zowel in de Raad als in de twee |
Ministère de la Communauté française. » | kamers, met raadgevende stem. » |
Art. 5.L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Les membres de la Chambre de l'enseignement et les membres de | « § 1. De leden van de Kamer voor het onderwijs en de leden van de |
la Chambre de la Formation visés à l'article 4, § 3, 1°, sont nommés | Kamer voor vorming, bedoeld in artikel 4, § 3, 1°, worden benoemd door |
par le Gouvernement. | de Regering. |
Les membres de la Chambre de la formation visés à l'article 4, § 3, | De leden van de Kamer voor vorming, bedoeld in artikel 4, § 3, 2°, |
2°, sont nommés par les organismes qu'ils représentent. | worden benoemd door de organen die zij vertegenwoordigen. |
Le Gouvernement nomme un membre suppléant pour chaque membre effectif | De Regering duidt een plaatsvervanger aan voor elk werkend lid bedoeld |
visé à l'alinéa 1er. | in het eerste lid. |
Les membres suppléants des membres effectifs visés à l'alinéa 2 sont | De plaatsvervangers van de in het tweede lid bedoelde werkende leden |
nommés par les organismes concernés. | worden benoemd door de betrokken organen. |
Le membre suppléant siège en l'absence du membre effectif. | De plaatsvervanger zetelt in afwezigheid van het werkend lid. |
Le mandat des membres est de quatre ans, renouvelable une fois. | Het mandaat van de leden duurt vier jaar en kan eenmaal worden hernieuwd. |
§ 2. Le Président de chacune des Chambres est nommé par le | § 2. De Voorzitter van elkeen van de Kamers wordt aangeduid door de |
Gouvernement sur proposition de la Chambre concernée, parmi ses membres. | Regering, op voordracht van de betrokken Kamer, onder haar leden. |
§ 3. La présidence du Conseil est assurée alternativement et pour une | § 3. Het voorzitterschap van de Raad wordt afwisselend en voor een |
durée d'une année, par chacun des présidents de Chambres. | duur van een jaar waargenomen door elkeen van de voorzitters van de |
Toutefois, la présidence du Conseil ne peut être assurée que par une | Kamers. Het voorzitterschap van de Raad kan evenwel maar worden waargenomen |
personne visée au § 1er, alinéa 1er, du présent article. | door één persoon bedoeld in § 1, eerste lid, van dit artikel. |
Le premier mandat est dévolu par tirage au sort. Le Président de | Het eerste mandaat wordt toegekend bij trekking. De Voorzitter van de |
l'autre Chambre assure la vice-présidence. » | andere Kamer is ondervoorzitter. |
Art. 6.L'article 6 du même décret est abrogé. |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 7, § 1er, du même décret est remplacé par la |
Art. 7.Artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Le Conseil donne des avis et formule des propositions, soit | « § 1. De Raad verstrekt advies en formuleert voorstellen, op eigen |
d'initiative, soit à la demande des ministres compétents. » | initiatief of op verzoek van de bevoegde ministers. » |
L'article 7, § 2, du même décret est remplacé par la disposition | Atikel 7, § 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« § 2. Le Président et le vice-président, après concertation avec les | « § 2. De voorzitter en de ondervoorzitter bepalen, na overleg met de |
chargés de missions, déterminent les dossiers qui doivent être | opdrachthouders, de dossiers die moeten worden behandeld, hetzij door |
examinés soit en Conseil, soit par l'une ou l'autre Chambre. » | de Raad, hetzij door een van beide Kamers. » |
A l'article 7, § 3, la deuxième phrase est supprimée. | In artikel 7, § 3, wordt de tweede zin geschrapt. |
A l'article 7, § 5, les mots « Le Conseil, les Chambres et le Bureau » | In artikel 7, § 5, worden de woorden « De Raad, de Kamers en het |
sont remplacés par les mots « Le Conseil et les Chambres ». | Bureau » vervangen door « De Raad en de Kamers ». |
Art. 8.§ 1er. A l'article 8, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
Art. 8.§ 1. In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Le Conseil, les Chambres et le Bureau » sont remplacés par les mots « | woorden « De Raad, de Kamers en het Bureau » vervangen door « De Raad |
Le Conseil et les Chambres » et les mots « l'Exécutif » sont remplacés | en de Kamers » en worden de woorden « de Executieve » vervangen door « |
par les mots « le Gouvernement ». | de Regering ». |
§ 2. L'article 8, alinéa 2, du même décret est remplacé par les | § 2. Artikel 8, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
dispositions suivantes : | de volgende bepalingen : |
« Six chargés de missions sont affectés au Conseil. Deux d'entre eux sont détachés de l'enseignement organisé par la Communauté française, deux d'entre eux sont détachés de l'enseignement officiel subventionné et deux d'entre eux sont détachés de l'enseignement libre subventionné. Ils sont issus des niveaux d'enseignement fondamental, secondaire, supérieur et de promotion sociale, à raison d'au moins un et de maximum deux par niveau d'enseignement. Ils sont chargés, sous la responsabilité du Président du Conseil agissant avec la collaboration du vice-président, de la préparation des séances, y compris les études bibliographiques et documentaires sur des problèmes spécifiques et de la rédaction des projets d'avis. Ils participent avec voix consultative aux réunions du Conseil ainsi qu'aux réunions des groupes de travail dont ils font partie. Les congés pour mission visés au présent article sont accordés | « Zes opdrachthouders worden aangesteld op de Raad. Twee ervan zijn gedetacheeerd van het onderwijs dat is ingericht door de Franse Gemeenschap, twee ervan zijn gedetacheerd van het gesubsidieerd officieel onderwijs en twee ervan zijn gedetacheerd van het gesubsidieerd vrij onderwijs. Zij zijn afkomstig van het basis, secundair, hoger onderwijs en onderwijs voor sociale promotie, naar rata van minstens één en maximum twee per onderwijsniveau. Zij staan, onder de verantwoordelijkheid van de Voorzitter van de Raad die handelt in samenspraak met de ondervoorzitter, in voor de voorbereiding van de zittingen, met inbegrip van de bibliografische en documentaire studies over specifieke problemen en voor de opmaak van ontwerpadviezen. Zij hebben raadgevende stem in de vergaderingen van de Raad en ook in de vergaderingen van de werkgroepen waarvan zij deel uitmaken. De verloven voor een opdracht bedoeld in dit artikel worden toegekend |
conformément à l'article 5 du décret du 24 juin 1996 portant | overeenkomstig artikel 5 van het decreet van 24 juni 1996 houdende de |
réglementation des missions, des congés pour mission et des mises en | regelgeving inzake de opdrachten, de verloven wegens opdracht en de |
disponibilité pour mission spéciale dans l'enseignement organisé ou | terbeschikkingstelling wegens bijzondere opdracht in het onderwijs dat |
subventionné par la Communauté française. | wordt ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. |
Le secrétariat du Conseil et des deux Chambres est assuré par le | Het secretariaat van de Raad en van beide Kamers wordt verzorgd door |
secrétaire général du ministère de la Communauté française, ou son | de secretaris-generaal van het ministerie van de Franse Gemeenschap of |
délégué, de rang 12 au moins. » | door diens afgevaardigde die minstens rang 12 heeft. » |
Art. 9.A l'article 9, du même décret, les mots « Ministère de |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden « |
l'Education, de la Recherche et de la Formation de la Communauté | Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming van de Franse |
française » sont remplacés par les mots « ministère de la Communauté | Gemeenschap » vervangen door « Ministerie van de Franse Gemeenschap ». |
française ». Art. 10.L'article 11 du même décret est abrogé. |
Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde decreet is opgeheven. |
Art. 11.Les congés pour mission accordés par le Gouvernement avant le |
Art. 11.De verloven wegens opdrachten die door de Regering zijn |
31 août 2001 pour accomplir une mission auprès du Conseil prennent fin | verleend vóór 31 augustus 2001 om een opdracht te vervullen bij de |
au plus tard à cette date. | Raad, lopen uiterlijk op deze dag ten einde. |
Art. 12.Le Conseil est entièrement renouvelé le 1er septembre 2001. |
Art. 12.De Raad wordt volledig vernieuwd op 1 september 2001. |
Les chargés de mission visés à I'article 8 sont détachés auprès du | De in artikel 8 bedoelde opdrachthouders worden vanaf 1 september 2001 |
Conseil à partir du 1er septembre 2001. | gedetacheerd naar de Raad. |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2001 à |
Art. 13.Dit decreet treed in werking op 1 september 2001, met |
l'exception de l'article 11 qui entre en vigueur le 31 août 2001. | uitzondering van artikel 11 dat van kracht wordt op 31 augustus 2001. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 21 juin 2001. | Gedaan te Brussel, op 21 juni 2001. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 163-1. Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 163-1. Amendementen in |
commission, n° 163. 2. Rapport, n° 163-3. | de commissie, nr. 163-2.Verslag, nr. 163-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 12 juin | Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 12 juni 2001. |
2001. |