Décret modifiant le décret du 18 juillet 2013 visant au soutien de l'accueil de l'enfance | Decreet tot wijziging van het decreet van 18 juli 2013 ter ondersteuning van de kinderopvang |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 JANVIER 2016. - Décret modifiant le décret du 18 juillet 2013 visant au soutien de l'accueil de l'enfance L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 JANUARI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 18 juli 2013 ter ondersteuning van de kinderopvang De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, College, bekrachtigen en kondigen af wat volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, un matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 van deze laatste. |
Art. 2.L'article 2, § 2, du décret du 18 juillet 2013, visant au |
Art. 2.Artikel 2, § 2, van het decreet van 18 juli 2013, ter |
soutien de l'accueil de l'enfance, est remplacé par ce qui suit : « Le | ondersteuning van de kinderopvang wordt vervangen door wat volgt : " |
Collège lance, au moins lors de chaque programmation de l'Office de la | Het College doet, tenminste tijdens elke programmatie van l'Office de |
Naissance et de l'Enfance, un appel à projets visant à l'augmentation | la Naissance et de l'Enfance, een oproep tot projecten ter |
de l'offre d'accueil d'enfants des milieux visés au § 1er. | vermeerdering van het aanbod van de kinderopvang van de milieus |
Une première priorité est accordée aux projets faisant l'objet d'une | bedoeld in § 1. Een eerste prioriteit wordt geschonken aan projecten uit een |
programmation de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, pour ce qui | programmatie van l'Office de la Naissance et de l'Enfance, voor wat |
concerne les places qu'il agrée. | betreft de plaatsen die het accrediteert. |
Une priorité est ensuite accordée aux projets se situant dans des | Voorrang wordt vervolgens gegeven aan projecten in de geografische |
zones géographiques dont le taux de couverture des besoins d'accueil | zones waar de dekking van de noden aan kinderopvang lager is dan het |
est inférieur à la moyenne régionale ou à tout autre paramètre | gewestelijk gemiddelde of lager is dan elke objectieve parameter dat |
objectif que le Collège arrête pour renforcer la cohérence des | het College bepaalt om de coherentie van de subsidies aan de |
différentes subventions aux milieux d'accueil. | opvangmiddens te versterken. |
Le Collège arrête les critères permettant de déterminer ces zones | Het College stelt de criteria vast om deze geografische zones en hun |
géographiques et leur classement. | klassement te bepalen. |
Le Collège peut également octroyer des subventions visant à augmenter | Het College kan tevens subsidies toestaan ter vermeerdering van het |
l'offre d'accueil des milieux visés au § 1er hors appel à projets, et | opvangaanbod in de middens bedoeld in § 1, buiten de oproep tot |
ce en priorité pour les projets se situant dans les quartiers où le | projecten, en dit bij voorrang voor projecten in wijken waar de |
taux de couverture est inférieur à 25 %. ». | dekking van de opvang lager is dan 25 % ». |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 2 du même décret, les modifications |
Art. 3.In artikel 3, alinea 2 van hetzelfde decreet, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a)le e) est complété par les mots « définis par le Collège »; | a) de e) wordt vervolledigd met de woorden " bepaald door het |
b) l'alinéa 2 est complété d'un g) rédigé comme suit : « g) inclusion | College"; b) alinea 2 wordt vervolledigd met g) opgesteld als volgt : « g) |
d'enfants issus de familles fragilisées, dont le Collège définit les | inbegrepen de kinderen uit kwetsbare gezinnen waarvan het College de |
critères d'identification ». | identificatiecriteria bepaalt". |
Art. 4.L'article 8 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
« Le Collège détermine la procédure d'introduction des demandes et | « Het College bepaalt de procedure voor het aanvragen en toekennen van |
d'octroi de subventions. | subsidies. |
La procédure d'octroi des subventions à l'achat de bâtiments comporte | De procedure voor de toekenning van subsidies voor de aankoop van |
deux étapes : | gebouwen bestaat uit twee fasen : |
1° un accord de principe; | 1° een principieel akkoord; |
2° une décision définitive d'octroi de subvention. | 2° een definitieve beslissing tot toekenning van subsidie. |
La procédure d'octroi de subventions à la construction, l'extension, | |
l'aménagement, la rénovation ou les grosses réparations de bâtiments | De procedure van toekenning van subsidies aan de bouw, uitbreiding, |
comporte cinq étapes : | inrichting, renovatie of grote herstellingen bestaat uit 5 fasen : |
1° un accord de principe; | 1° een principieel akkoord; |
2° un avant-projet; | 2° een voorontwerp; |
3° un projet; | 3° een ontwerp; |
4° une décision définitive d'octroi de subvention; | 4° een definitieve beslissing tot toekenning van subsidie. |
5° un compte final d'entreprise. | 5° een eindrekening van de onderneming. |
La procédure d'octroi de subvention à l'équipement et au premier | De procedure van toekenning van subsidies voor de uitrusting en de |
ameublement comporte 4 étapes : | eerste meubilering bevat 4 fazen : |
1° un accord de principe; | 1° een principieel akkoord; |
2° un projet; | 2° een ontwerp; |
3° une décision définitive d'octroi de subvention; | 3° een definitieve beslissing tot toekenning van subsidie. |
4° un compte final d'entreprise. ». | 4° een eindrekening van de onderneming. ». |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er octobre 2015. |
Art. 5.Dit decreet wordt van kracht op 1 oktober 2015. |
Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Brussel 8 januari 2016. |
La Présidente, | De Voorzitster, |
Le Secrétaire, | De Secretaris, |
Le Greffier, | De Griffier, |
Bruxelles le 21 janvier 2016. | Brussel, 21 januari 2016. |
Pour le Gouvernement francophone bruxellois : | Voor de Franstalige Regering : |
Mme F. LAANAN, | Mevr. F. LAANAN, |
Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée du | Minister-President van de Franstalige Brusselse Regering bevoegd voor |
Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de | de Begroting, het Onderwijs, het Schoolvervoer, de Kinderopvang, Sport |
l'Enfance, du Sport et de la Culture | en Cultuur |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Cohésion | Minister van de Franstalige Brusselse Regering bevoegd voor de Sociale |
sociale et du Tourisme | Cohesie en het Toerisme |
Mme C. JODOGNE, | Mevr. C. JODOGNE, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Fonction | Minister van de Franstalige Brusselse Regering bevoegd voor het |
publique, de la politique de la Santé | Openbaar Ambt en het Gezondheidsbeleid |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Formation | Minister van de Franstalige Brusselse Regering bevoegd voor de |
professionnelle | Beroepsopleiding |
Mme C. FREMAULT, | Mevr. C. FREMAULT, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la | Minister van de Franstalige Brusselse Regering bevoegd voor het |
Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la | bijstandsbeleid voor gehandicapten, de Sociale Actie, het Gezin en de |
Famille et des Relations internationales | Internationale betrekkingen |