Décret modifiant le décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des procédures relatives aux droits de préemption | Decreet tot wijziging van het decreet van 25 mei 2007 houdende de harmonisering van de procedures van voorkooprechten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 21 DECEMBRE 2018. - Décret modifiant le décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des procédures relatives aux droits de préemption (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des | VLAAMSE OVERHEID 21 DECEMBER 2018. - Decreet tot wijziging van het decreet van 25 mei 2007 houdende de harmonisering van de procedures van voorkooprechten (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van het decreet van 25 mei 2007 houdende de |
procédures relatives aux droits de préemption | harmonisering van de procedures van voorkooprechten |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modification du décret du 25 mai 2007 portant | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 25 mei 2007 houdende de |
harmonisation des procédures relatives aux droits de préemption | harmonisering van de procedures van voorkooprechten |
Art. 2.Dans le chapitre V du décret du 25 mai 2007 portant |
Art. 2.In hoofdstuk V van het decreet van 25 mei 2007 houdende de |
harmonisation des procédures relatives aux droits de préemption, | harmonisering van de procedures van voorkooprechten, gewijzigd bij het |
modifié par le décret du 28 mars 2014, il est inséré une section 1re | decreet van 28 maart 2014, wordt een afdeling 1 ingevoegd, die luidt |
libellée comme suit : | als volgt: |
« Section 1re. Dispositions générales ». | "Afdeling 1. Algemene bepalingen". |
Art. 3.Dans la version néerlandaise de l'article 8, 3°, et de |
Art. 3.In artikel 8, 3°, en artikel 13, vierde lid, van hetzelfde |
l'article 13, alinéa quatre du même décret, modifié par le décret du | |
28 mars 2014, le mot « verkoopsovereenkomst » est remplacé par le mot | decreet, gewijzigd bij het decreet van 28 maart 2014, wordt het woord |
« verkoopovereenkomst ». | "verkoopsovereenkomst" vervangen door het woord "verkoopovereenkomst". |
Art. 4.Dans le chapitre V du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 4.In hoofdstuk V van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, il est inséré entre les articles 11 et 12 une section 2 | decreet van 28 maart 2014, wordt tussen artikel 11 en artikel 12 een |
libellée comme suit : | afdeling 2 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 2. Vente de gré à gré ». | "Afdeling 2. Verkoop uit de hand". |
Art. 5.Dans le chapitre V du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 5.In hoofdstuk V van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
mars 2014, il est inséré entre les articles 13 et 14 une section 3 | decreet van 28 maart 2014, wordt tussen artikel 13 en artikel 14 een |
libellée comme suit : | afdeling 3 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 3. Vente publique ». | "Afdeling 3. De openbare verkoop". |
Art. 6.Dans le même décret, modifié par le décret du 28 mars 2014, il |
Art. 6.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 28 maart |
est inséré dans la section 3, insérée par l'article 5, une | 2014, wordt in afdeling 3, ingevoegd bij artikel 5, een onderafdeling |
sous-section 1re libellée comme suit : | 1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section 1re. Dispositions générales ». | "Onderafdeling 1. Algemene bepalingen". |
Art. 7.A l'article 14 du même décret, modifié par le décret du 28 |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
mars 2014, sont apportées les modifications suivantes : | van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans la version néerlandaise du paragraphe 1er le mot « zitdag » | 1° in paragraaf 1 wordt het woord "zitdag" vervangen door het woord |
est remplacé par le mot « zitting » ; | "zitting"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Le fonctionnaire instrumentant communique les informations suivantes : | " § 2. De instrumenterende ambtenaar meldt de volgende gegevens: |
1° l'identification de la parcelle ; | 1° de identificatie van het perceel; |
2° en cas de vente publique physique : le lieu, le jour et l'heure de | 2° in geval van een fysieke openbare verkoop: de plaats, dag en uur |
la vente publique ; | van de openbare verkoop; |
3° en cas de vente publique dématérialisée : le jour de début et le | 3° in geval van een gedematerialiseerde openbare verkoop: de dag van |
jour de clôture des offres ; | de aanvang en de dag van de sluiting van de biedingen; |
4° le nom et l'adresse du fonctionnaire instrumentant. » ; | 4° de naam en het adres van de instrumenterende ambtenaar."; |
3° dans la version néerlandaise du paragraphe 4 le mot « lastencohier | 3° in paragraaf 4 wordt het woord "lastencohier" vervangen door het |
» est remplacé par le mot « lastenkohier » ; | woord "lastenkohier"; |
4° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 5. Le fonctionnaire instrumentant notifie chaque séance | " § 5. De instrumenterende ambtenaar meldt elke bijkomende zitting |
supplémentaire au guichet électronique de préemption au moins 10 jours | minstens 10 dagen vóór de bijkomende zitting aan het |
avant la séance supplémentaire. » ; | e-voorkooploket."; |
5° le paragraphe 6 est abrogé ; | 5° paragraaf 6 wordt opgeheven; |
6° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | 6° paragraaf 7 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 6. Si plusieurs personnes souhaitent exercer le droit de | " § 6. Als er meerdere geïnteresseerden zijn om het recht van voorkoop |
préemption, le Gouvernement flamand tranchera, à la demande de la | uit te oefenen, beslist de Vlaamse Regering, op verzoek van de meest |
partie la plus diligente. Le Gouvernement flamand décide sur la base | gerede partij. De Vlaamse Regering beslist op basis van het belang van |
de l'intérêt de chaque bénéficiaire dans l'exercice du droit de | elke begunstigde bij de uitoefening van het voorkooprecht voor het |
préemption pour la parcelle en question. ». | perceel in kwestie.". |
Art. 8.Dans le même décret, modifié par le décret du 28 mars 2014, il |
Art. 8.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 28 maart |
est inséré dans la section 3, insérée par l'article 5, entre les | 2014, wordt in afdeling 3, ingevoegd bij artikel 5, tussen artikel 14 |
articles 14 et 15 une sous-section 2 libellée comme suit : | en artikel 15 een onderafdeling 2 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section 2. Dispositions spécifiques applicables aux ventes | "Onderafdeling 2. Specifieke bepalingen bij de fysieke openbare |
publiques physiques ». | verkoop". |
Art. 9.Dans le même décret, modifié par le décret du 28 mars 2014, il |
Art. 9.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 28 maart |
est inséré dans la sous-section 2, insérée par l'article 8, un article | 2014, wordt in onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 8, een artikel |
14/1 libellé comme suit : | 14/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 14/1.§ 1er. Lorsque la vente a lieu par vente publique |
" Art. 14/1.§ 1. Als de verkoop wordt gehouden door middel van een |
physique, le fonctionnaire instrumentant demande lors de la dernière séance à la fin de la mise aux enchères et avant l'attribution, en public, au fermier s'il veut exercer son droit de préemption au dernier prix offert. En cas de refus, d'absence ou de silence du fermier, le fonctionnaire instrumentant pose la même question aux bénéficiaires présents avant l'attribution et en public. Si le bénéficiaire donne son accord, la vente est définitive. En cas de refus, d'absence ou de silence de tous les bénéficiaires, la vente est poursuivie. Si le fermier a déclaré, conformément à la Loi sur le bail à ferme, qu'il tient en délibéré sa réponse à la question du fonctionnaire instrumentant, celui-ci demande au bénéficiaire du droit de préemption s'il exercera ce droit si le fermier n'exerce pas son droit de préemption. L'attribution se fait alors sous la condition suspensive que le fermier n'exerce pas son droit de préemption. Le bénéficiaire doit payer le prix et respecter toutes les conditions et modalités auxquelles le candidat acheteur s'était engagé, telles que reprises dans les informations envoyées ultérieurement ou dans le cahier des charges. § 2. Le droit de préemption est offert par l'intermédiaire du guichet électronique de préemption lorsqu'une séance antérieure n'est pas suivie d'une séance finale, et que dès lors le paragraphe 1er ne s'applique pas. Dans ce cas, le fonctionnaire instrumentant offre le droit de préemption par l'intermédiaire du guichet électronique de | fysieke openbare verkoop, vraagt de instrumenterende ambtenaar op de laatste zitting bij het einde van de opbieding en vóór de toewijzing, in het openbaar, aan de pachter of hij zijn recht van voorkoop wil uitoefenen tegen de laatst geboden prijs. Bij weigering, afwezigheid of stilzwijgen van de pachter stelt de instrumenterende ambtenaar vóór de toewijzing, in het openbaar, dezelfde vraag aan de aanwezige begunstigden. Als de begunstigde instemt, is de verkoop definitief. Bij weigering, afwezigheid of stilzwijgen van alle begunstigden wordt de verkoop voortgezet. Als de pachter, overeenkomstig de Pachtwet, verklaard heeft dat hij zijn antwoord op de vraag van de instrumenterende ambtenaar in beraad houdt, vraagt de instrumenterende ambtenaar aan de begunstigde van het recht van voorkoop of hij zijn recht van voorkoop uitoefent als de pachter zijn recht van voorkoop niet uitoefent. De toewijzing gebeurt dan onder de opschortende voorwaarde dat de pachter zijn recht van voorkoop niet uitoefent. De begunstigde moet de prijs betalen en alle voorwaarden en modaliteiten naleven waartoe de kandidaat-koper zich verbonden had en die opgenomen zijn in de nagezonden informatie of het lastenkohier. § 2. Het voorkooprecht wordt aangeboden via het e-voorkooploket als er geen laatste zitting volgt op een eerdere zitting, en paragraaf 1 dus niet van toepassing is. De instrumenterende ambtenaar biedt in dat |
préemption dans les 30 jours suivant la séance antérieure. Le | geval het voorkooprecht aan via het e-voorkooploket binnen 30 dagen te |
bénéficiaire informe le guichet électronique de préemption de sa | rekenen vanaf de eerdere zitting. De begunstigde brengt het |
décision dans les quinze jours suivant la notification de l'offre par | e-voorkooploket op de hoogte van zijn beslissing uiterlijk vijftien |
dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van het aanbod door de | |
le fonctionnaire instrumentant. | instrumenterende ambtenaar. |
Si le bénéficiaire accepte l'offre, le guichet électronique de | Als de begunstigde het aanbod aanvaardt, registreert het |
préemption enregistre l'identité du bénéficiaire exerçant le droit de | e-voorkooploket de identiteit van de begunstigde die het voorkooprecht |
préemption, et informe le fonctionnaire instrumentant immédiatement de | uitoefent en brengt het de instrumenterende ambtenaar onmiddellijk op |
l'avis d'acceptation. Le guichet électronique de préemption enregistre | de hoogte van het bericht van aanvaarding. Het e-voorkooploket |
le moment de l'envoi de la notification au fonctionnaire instrumentant. Ce moment sera considéré comme le moment d'acceptation. La vente au bénéficiaire est parfaite dès l'envoi de la notification d'acceptation au fonctionnaire instrumentant. Le bénéficiaire doit payer le prix et respecter toutes les conditions et modalités auxquelles le candidat acheteur s'était engagé, telles que reprises dans les informations envoyées ultérieurement ou dans le cahier des charges. Si le bénéficiaire ne fournit pas d'avis d'exercice par l'intermédiaire du guichet électronique de préemption dans les quinze jours suivant la notification de l'offre, le vendeur peut signer le procès-verbal d'attribution avec le plus offrant retenu. ». | registreert het tijdstip waarop de kennisgeving aan de instrumenterende ambtenaar verstuurd wordt. Dat is het tijdstip van aanvaarding. De verkoop aan de begunstigde is voltrokken zodra de kennisgeving van aanvaarding naar de instrumenterende ambtenaar is verzonden. De begunstigde moet de prijs betalen en alle voorwaarden en modaliteiten naleven waartoe de kandidaat-koper zich verbonden had en die opgenomen zijn in de nagezonden informatie of het lastenkohier. Indien de begunstigde geen bericht van uitoefening door middel van het -e-voorkooploket bezorgt uiterlijk vijftien dagen te rekenen vanaf de kennisgeving van het aanbod, kan de verkoper het proces-verbaal van toewijs tekenen met de hoogst aanvaarde bieder.". |
Art. 10.Dans le même décret, modifié par le décret du 28 mars 2014, |
Art. 10.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 28 maart |
il est inséré dans la section 3, insérée par l'article 5, après | 2014, wordt in afdeling 3, ingevoegd bij artikel 5, na artikel 14/1, |
l'article 14/1, inséré par l'article 9, une sous-section 3 libellée | ingevoegd bij artikel 9, een onderafdeling 3 ingevoegd, die luidt als |
comme suit : | volgt: |
« Sous-section 3. Dispositions spécifiques applicables aux ventes | "Onderafdeling 3. Specifieke bepalingen bij de gedematerialiseerde |
publiques dématérialisées ». | openbare verkoop". |
Art. 11.Dans le même décret, il est inséré dans la sous-section 3, |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt in onderafdeling 3, ingevoegd bij |
insérée par l'article 10, un article 14/2 libellé comme suit : | artikel 10, een artikel 14/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 14/2.Lorsque la vente a lieu par vente publique |
" Art. 14/2.Als de verkoop wordt gehouden door middel van een |
dématérialisée, le fonctionnaire instrumentant transmet l'offre au | gedematerialiseerde openbare verkoop bezorgt de instrumenterende |
guichet électronique de préemption après la clôture des offres et | ambtenaar na het sluiten van de biedingen en vóór de toewijzing het |
avant l'attribution. Le guichet électronique de préemption transmet | aanbod aan het e-voorkooploket. Het -e-voorkooploket bezorgt het |
l'offre aux bénéficiaires. Cette offre est faite sans préjudice du | aanbod aan de begunstigden. Deze aanbieding gebeurt zonder het recht |
droit de préemption du fermier, tel que défini aux articles 47 à 55 de | van voorkoop van de pachter, zoals bepaald in artikel 47 tot en met 55 |
la Loi sur le bail à ferme du 4 novembre 1969. | van de Pachtwet van 4 november 1969, te miskennen. |
Si les bénéficiaires acceptent l'offre, ils en informent le guichet | Als de begunstigden het aanbod aanvaarden, brengen zij het |
électronique de préemption au plus tard le premier jour ouvrable | e-voorkooploket op de hoogte uiterlijk de eerste werkdag die volgt op |
suivant la notification de l'offre. | de kennisgeving van het aanbod. |
Le guichet électronique de préemption enregistre l'identité du | Het e-voorkooploket registreert de identiteit van de begunstigde die |
bénéficiaire qui exerce le droit de préemption, et informe le fonctionnaire instrumentant immédiatement de l'avis d'acceptation. Le guichet électronique de préemption enregistre le moment de l'envoi de la notification au fonctionnaire instrumentant. Ce moment sera considéré comme le moment d'acceptation. La vente au bénéficiaire est parfaite dès l'envoi de la notification d'acceptation au fonctionnaire instrumentant. Le bénéficiaire doit payer le prix et respecter toutes les conditions et modalités auxquelles le candidat acheteur s'était engagé, telles que reprises dans les informations envoyées ultérieurement ou dans le cahier des charges. A défaut d'avis d'exercice par l'intermédiaire du guichet électronique de préemption au plus tard le premier jour ouvrable suivant la notification de l'offre, le vendeur peut signer le procès-verbal d'attribution avec le plus offrant retenu. ». | het voorkooprecht uitoefent en brengt de instrumenterende ambtenaar onmiddellijk op de hoogte van het bericht van aanvaarding. Het e-voorkooploket registreert het tijdstip waarop de kennisgeving aan de instrumenterende ambtenaar verstuurd wordt. Dat is het tijdstip van aanvaarding. De verkoop aan de begunstigde is voltrokken zodra de kennisgeving van aanvaarding naar de instrumenterende ambtenaar is verzonden. De begunstigde moet de prijs betalen en alle voorwaarden en modaliteiten naleven waartoe de kandidaat-koper zich verbonden had, zoals opgenomen in de nagezonden informatie of het lastenkohier. Als er geen bericht van uitoefening door middel van het e-voorkooploket wordt bezorgd uiterlijk de eerste werkdag die volgt op de kennisgeving van het aanbod, kan de verkoper het proces-verbaal van toewijs tekenen met de hoogst aanvaarde bieder.". |
Art. 12.Dans le chapitre V du même décret, modifié par le décret du |
Art. 12.In hoofdstuk V van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
28 mars 2014, il est inséré entre les articles 14/2, inséré par | decreet van 28 maart 2014, wordt tussen artikel 14/2, ingevoegd bij |
l'article 11, et 15 une section 4, libellée comme suit : | artikel 11, en artikel 15 een afdeling 4 ingevoegd, die luidt als |
« Section 4. Dispositions relatives au non-exercice du droit de | volgt: "Afdeling 4. Bepalingen over de niet-uitoefening van het voorkooprecht |
préemption par le bénéficiaire, à la méconnaissance du droit de | door de begunstigde, de miskenning van het voorkooprecht en de |
préemption et au calcul du délai ». | berekening van de termijn". |
Art. 13.Aan artikel 16/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 13.A l'article 16/1 du même décret, inséré par le décret du 28 |
decreet van 28 maart 2014, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt |
mars 2014, il est ajouté un alinéa deux libellé comme suit : | als volgt: "De termijn, vermeld in artikel 14/2, tweede lid, wordt gerekend van |
« Le délai visé à l'article 14/2, alinéa deux est calculé de minuit à | middernacht tot middernacht. De termijn begint te lopen vanaf de dag |
minuit. Le délai prend cours le lendemain du jour de l'événement qui | na die van de gebeurtenis die de termijn doet ingaan. De vervaldag is |
déclenche le délai. La date d'échéance est comprise dans le délai. Les | in de termijn begrepen. Een zaterdag, zondag, wettelijke of decretale |
samedis, dimanches et jours fériés légaux ou décrétaux ne sont pas | feestdag is niet in de termijn begrepen.". |
compris dans le délai. ». | |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 14.Le présent décret s'applique aux ventes publiques dont la |
Art. 14.Dit decreet is van toepassing op openbare verkopen waarvan de |
première séance de vente ou le début des offres a lieu à compter du 1er | eerste verkoopzitting of het begin van de biedingen plaatsvindt vanaf |
septembre 2018. | 1 september 2018. |
Le présent décret ne s'applique toutefois pas aux ventes publiques | Dit decreet is evenwel niet van toepassing op de openbare verkopen |
dont la première séance de vente ou, dans le cas d'offres | waarvan de eerste verkoopzitting, of bij gedematerialiseerde |
dématérialisées, le début des offres a été initialement fixé à une | biedingen, het begin van de biedingen, oorspronkelijk was vastgesteld |
date antérieure au 1er septembre 2018. | op een datum gelegen vóór 1 september 2018. |
Art. 15.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 15.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Brussel, 21 december 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents : - Projet de décret : 1655 - N° 1 | Document: - Ontwerp van decreet : 1655 - Nr. 1 |
Session 2018-2019 | Zitting 2018-2019 |
Documents : - Amendement : 1655 - N° 2 | Documenten: - Amendement : 1655 - Nr. 2 |
- Rapport : 1655 - N° 3 | - Verslag : 1655 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1655 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 1655 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 12 décembre 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 12 december |
2018. |