Décret modifiant le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale | Decreet houdende wijziging van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 21 DECEMBRE 2018. - Décret modifiant le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2.Dans l'article 83 du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : " Les articles 27 et 29, §§ 2, 3 et 4, s'appliquent aux membres du bureau permanent, étant entendu que : 1° à l'article 27, « conseiller municipal » doit être lu comme « membre du bureau permanent », « la commune » doit être lu comme « le centre public d'action sociale » et « une agence autonomisée externe communale » doit être lu comme « les associations ou sociétés visées à la partie 3, titre 4, » ; |
VLAAMSE OVERHEID 21 DECEMBER 2018. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In artikel 83 van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Artikel 27 en 29, § 2, § 3 en § 4, zijn van toepassing op de leden van het vast bureau, met dien verstande dat: 1° in artikel 27 "gemeenteraadslid" wordt gelezen als "lid van het vast bureau", "de gemeente" wordt gelezen als "het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn" en "een gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap" wordt gelezen als "de verenigingen of vennootschappen, vermeld in deel 3, titel 4,"; |
2° à l'article 29, § 2, « conseillers communaux » doit être lu comme « | 2° in artikel 29, § 2, "gemeenteraadsleden" wordt gelezen als "leden |
membres du bureau permanent » et « la commune » doit être lu comme « | van het vast bureau" en "de gemeente" wordt gelezen als "het openbaar |
le centre public d'action sociale » ; | centrum voor maatschappelijk welzijn"; |
3° à l'article 29, § 3, « conseil communal » doit être lu comme « | 3° in artikel 29, § 3, "gemeenteraad" wordt gelezen als "raad voor |
conseil de l'aide sociale » et « la commune » doit être lu comme « | maatschappelijk welzijn" en "de gemeente" wordt gelezen als "het |
centre public d'action sociale » ; | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn"; |
4° à l'article 29, § 4, « conseillers communaux » doit être lu comme « | 4° in artikel 29, § 4, "gemeenteraadsleden" wordt gelezen als "leden |
membres du bureau permanent » et « le conseil communal » doit être lu | van het vast bureau" en "de gemeenteraad" wordt gelezen als "het vast |
comme « le bureau permanent ». ». | bureau".". |
Art. 3.L'article 100, deuxième alinéa, du même décret, est complété |
Art. 3.Aan artikel 100, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de |
par le membre de phrase « ou si, en application de l'article 106, il | zinsnede "of als die met toepassing van artikel 106 de verkozen |
remplace le président élu du comité spécial du service social ». | voorzitter van het bijzonder comité voor de sociale dienst vervangt" toegevoegd. |
Art. 4.Dans l'article 106, § 1er du même décret, l'alinéa deux est |
Art. 4.In artikel 106, § 1, van hetzelfde decreet, wordt het tweede |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt: |
« Si le président est temporairement absent pour un motif autre que | "Als de voorzitter om een andere reden dan de redenen, vermeld in het |
ceux visés à l'alinéa premier, ou s'il est partie intéressée à une | eerste lid, tijdelijk afwezig is of als hij bij een welbepaalde |
affaire déterminée au sens de l'article 27, il désigne le président ou | aangelegenheid betrokken partij is als vermeld in artikel 27, wijst |
un membre du bureau permanent comme son remplaçant. S'il n'a pas | hij de voorzitter of een lid van het vast bureau aan als zijn |
désigné de remplaçant, ou si le remplaçant est lui-même temporairement | vervanger. Als hij geen vervanger heeft aangewezen of als de vervanger |
absent, il sera remplacé par le président ou le membre du bureau | zelf tijdelijk afwezig is, dan wordt hij vervangen door de voorzitter |
permanent ayant le rang le plus élevé. Si le président ou ce membre du | of het lid van het vast bureau met de hoogste rang. Als de voorzitter |
bureau permanent ne peut pas remplacer le président, la présidence est | of dat lid van het vast bureau de voorzitter niet kan vervangen, wordt |
assurée par un autre membre du bureau permanent par ordre de rang. ». | het voorzitterschap waargenomen door een ander lid van het vast |
bureau, in volgorde van rang.". | |
Art. 5.Dans l'article 110, cinquième alinéa, du même décret, le |
Art. 5.In artikel 110, vijfde lid, van hetzelfde decreet wordt de |
membre de phrase « A l'exception de ceux qui ont trait à la vie privée | zinsnede ", behalve die welke betrekking hebben op de persoonlijke |
des clients ou de leurs débiteurs d'aliments, » est abrogé. | levenssfeer van cliënten of hun onderhoudsplichtigen," opgeheven. |
Art. 6.A l'article 169, premier alinéa du même décret le membre de |
Art. 6.Aan artikel 169, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « , tant en ce qui concerne la commune que le centre public | zinsnede ", zowel wat de gemeente als wat het openbaar centrum voor |
d'action sociale » est ajouté. | maatschappelijk welzijn betreft." toegevoegd. |
Art. 7.A l'article 172, troisième alinéa du même décret le membre de |
Art. 7.Aan artikel 172, derde lid, van hetzelfde decreet wordt de |
phrase « , tant en ce qui concerne la commune que le centre public | zinsnede ", zowel wat de gemeente als wat het openbaar centrum voor |
d'action sociale » est ajouté. | maatschappelijk welzijn betreft." toegevoegd. |
Art. 8.Dans l'article 301, alinéa premier du même arrêté, le membre |
Art. 8.In artikel 301, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt tussen |
de phrase « , du centre public d'action sociale » est inséré entre les | de woorden "namens de gemeente" en de woorden "en het autonoom |
mots « de la commune » et les mots « et de la régie communale autonome | gemeentebedrijf" de zinsnede ", het openbaar centrum voor |
». | maatschappelijk welzijn" ingevoegd. |
Art. 9.Dans la partie 2, titre 8, chapitre 2, section 4 du même |
Art. 9.In deel 2, titel 8, hoofdstuk 2, afdeling 4, van hetzelfde |
décret il est inséré un article 351/1 libellé comme suit : | decreet wordt een artikel 351/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 351/1.Après les élections communales, les bourgmestres |
" Art. 351/1.Na de gemeenteraadsverkiezingen blijven de aftredende |
sortants des communes fusionnées restent en fonction, chacun en ce qui | burgemeesters van de samengevoegde gemeenten, elk wat hem of haar |
le ou la concerne, pour le territoire de la commune fusionnée dans | betreft, voor het grondgebied van de samengevoegde gemeente waarin ze |
lequel ils ont exercé leurs pouvoirs de bourgmestre jusqu'à ce que le | als burgemeester hun bevoegdheden hebben uitgeoefend, in functie tot |
bourgmestre de la nouvelle commune soit installé. | de burgemeester van de nieuwe gemeente is geïnstalleerd. |
Jusqu'à l'élection du président du comité spécial du service social de | Tot aan de verkiezing van de voorzitter van het bijzonder comité voor |
de sociale dienst van de nieuwe gemeente blijven de uittredende | |
la nouvelle commune, les présidents sortants du comité spécial du | voorzitters van het bijzonder comité voor de sociale dienst van de |
service social des communes fusionnées continuent, chacun en ce qui le | samengevoegde gemeenten, elk wat hem of haar betreft, voor het |
ou la concerne, à prendre les mesures visées à l'article 114 pour le | grondgebied van de samengevoegde gemeente waarin ze als voorzitter van |
territoire de la commune fusionnée dans lequel ils ont exercé leurs | het bijzonder comité voor de sociale dienst hun bevoegdheden hebben |
pouvoirs de président du comité spécial du service social. ». | uitgeoefend, de maatregelen, vermeld in artikel 114, nemen.". |
Art. 10.Dans l'article 500 du même décret, le membre de phrase « , de |
Art. 10.In artikel 500 van hetzelfde decreet wordt tussen de zinsnede |
l'article 489 » est inséré entre le membre de phrase « de l'article | "artikel 485, derde lid," en de zinsnede "en artikel 490," de zinsnede |
485, troisième alinéa » et le membre de phrase « et de l'article 490 | "artikel 489" ingevoegd. |
». Art. 11.A l'article 532 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 532 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le président du conseil de l'aide sociale est nommé conformément à | "De voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn wordt benoemd |
l'article 25bis, alinéa premier de la loi organique du 8 juillet 1976 | overeenkomstig artikel 25bis, eerste lid, van de organieke wet van 8 |
sur les centres publics d'action sociale. » ; | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn."; |
2° les alinéas deux à quatre sont abrogés. | 2° het tweede tot en met het vierde lid worden ingetrokken. |
Art. 12.A l'article 538 du même décret, il est ajouté des alinéas |
Art. 12.Aan artikel 538 van hetzelfde decreet worden een tweede tot |
deux à quatre, ainsi rédigés : | en met vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa premier combiné avec l'article 74 et | "In afwijking van het eerste lid juncto artikel 74 en artikel 19, |
l'article 19, alinéa deux, le président du conseil de l'aide sociale | tweede lid, is de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn |
est tenu de convoquer le conseil de l'aide sociale à la demande du | op verzoek van de burgemeester verplicht de raad voor maatschappelijk |
bourgmestre. | welzijn bijeen te roepen. |
Par dérogation à l'alinéa premier combiné avec l'article 74 et | In afwijking van het eerste lid juncto artikel 74 en artikel 20 wordt |
l'article 20, l'ordre du jour, à l'exception des points qui ont trait | de agenda, behoudens de punten die betrekking hebben op de |
à la vie privée des clients du centre public d'action sociale ou de | persoonlijke levenssfeer van cliënten van het openbaar centrum voor |
leurs débiteurs d'aliments, est également communiqué sous les mêmes | maatschappelijk welzijn of hun onderhoudsplichtigen, onder dezelfde |
conditions au bourgmestre et au conseil communal. En cas d'urgence, le | voorwaarden ook meegedeeld aan de burgemeester en aan de gemeenteraad. |
délai visé à l'article 20, premier alinéa, peut être raccourci. | In spoedeisende gevallen kan de termijn, vermeld in artikel 20, eerste |
lid, ingekort worden. | |
Par dérogation au premier alinéa combiné avec les articles 74 et 30, | In afwijking van het eerste lid juncto artikel 74 en artikel 30 kan de |
le bourgmestre peut assister aux réunions du conseil de l'aide sociale | burgemeester de vergaderingen van de raad voor maatschappelijk welzijn |
sans pour autant pouvoir les présider. En cas d'absence légitimée au | bijwonen zonder die evenwel te kunnen voorzitten. In geval van een |
préalable, il peut se faire remplacer par un échevin. Le bourgmestre | voorafgaande gemotiveerde afwezigheid kan hij zich laten vervangen |
ou l'échevin qui le remplace peut ajourner le vote sur tout point de | door een schepen. De burgemeester of de schepen die hem vervangt, kan |
l'ordre du jour, sauf si le point en question concerne la vie privée | de stemming over elk punt van de agenda verdagen, behalve als het punt |
des clients du centre public d'action sociale ou de leurs débiteurs | betrekking heeft op de persoonlijke levenssfeer van de cliënten van |
d'aliments. Les arguments avancés pour l'ajournement par le | het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of hun |
bourgmestre ou l'échevin qui le remplace sont précisés dans le | onderhoudsplichtigen. De argumentatie voor die verdaging van de |
procès-verbal de la réunion. Dans ce cas, le comité de concertation | burgemeester of de schepen die hem vervangt, wordt vermeld in de |
visé à l'article 538/1 est convoqué dans un délai de quinze jours, | notulen van de vergadering. In dat geval wordt het overlegcomité, |
vermeld in artikel 538/1, bijeengeroepen binnen een termijn van | |
avec à l'ordre du jour le point ajourné. Le bourgmestre ne peut | vijftien dagen, met op de agenda het punt dat werd verdaagd. De |
exercer la compétence visée au présent alinéa qu'une seule fois pour | burgemeester kan de bevoegdheid, vermeld in dit lid, maar eenmaal |
le même point. ». | uitoefenen voor hetzelfde punt.". |
Art. 13.Dans la partie 4, titre 1, chapitre 4, section 2 du même |
Art. 13.In deel 4, titel 1, hoofdstuk 4, afdeling 2, van hetzelfde |
décret il est inséré un article 538/1 libellé comme suit : | decreet wordt een artikel 538/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 538/1. § 1er. Dans la commune de Fourons et les communes visées à | " Art. 538/1.§ 1. In de gemeente Voeren en in de gemeenten, vermeld in |
l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière | artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, il est institué un | gecoördineerd op 18 juli 1966, wordt een overlegcomité opgericht dat |
comité de concertation, composé d'une délégation du conseil de l'aide | is samengesteld uit een delegatie van de raad voor maatschappelijk |
sociale et d'une délégation du conseil communal. Ces délégations | welzijn en een delegatie van de gemeenteraad. Die delegaties omvatten |
comprennent en tout cas le bourgmestre ou l'échevin désigné par lui, | in elk geval de burgemeester of de schepen die de burgemeester heeft |
et le président du conseil de l'aide sociale. Le comité de | aangewezen, en de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn. |
concertation est institué par une décision du conseil de l'aide | Het overlegcomité wordt opgericht door een beslissing van de raad voor |
sociale et du conseil communal. | maatschappelijk welzijn en van de gemeenteraad. |
La concertation a lieu au moins tous les trois mois. Cette | Het overleg heeft ten minste om de drie maanden plaats. Voor dat |
concertation est soumise aux règles fixées dans un règlement d'ordre | overleg gelden de regels die worden vastgesteld in een huishoudelijk |
intérieur adopté par le conseil de l'aide sociale et le conseil | reglement, aangenomen door de raad voor maatschappelijk welzijn en de |
communal. Les jetons de présence par réunion du comité de concertation | gemeenteraad. Het presentiegeld voor het bijwonen van een vergadering |
ne peuvent jamais dépasser ceux du conseil communal. | van het overlegcomité mag nooit meer bedragen dan het presentiegeld |
Les procès-verbaux du comité de concertation sont portés à la | voor het bijwonen van de gemeenteraad. De notulen van het overlegcomité worden ter kennis gebracht van de |
connaissance du conseil communal et du conseil de l'aide sociale. | gemeenteraad en van de raad voor maatschappelijk welzijn. |
§ 2. Le centre public d'action sociale ne peut statuer sur les matières suivantes que si elles ont été préalablement soumises au comité de concertation : 1° les rapports de politique de la commune et du centre public d'action sociale, visés à l'article 249, et des associations d'aide sociale créées par le centre public d'action sociale ou auxquelles il participe ; 2° la fixation ou la modification du statut du personnel, pour autant que cette fixation ou modification est susceptible d'avoir une incidence financière ou qu'elle déroge au statut du personnel communal ; 3° la création de nouveaux services ou institutions et l'extension ou la réduction significative, voire la cessation des services ou institutions existants ; 4° la création de, l'adhésion à, la sortie de ou la dissolution des associations ou sociétés conformément à la partie 3, titre 4. Si aucune concertation ne peut avoir lieu et qu'il est suffisamment établi que cela est dû aux autorités communales, le centre public d'aide sociale statue, sans préjudice de l'application du contrôle administratif. § 3. Les autorités communales ne peuvent statuer sur les matières suivantes que si elles ont été préalablement soumises au comité de concertation : 1° la fixation ou la modification du statut du personnel, pour autant que les décisions en question sont susceptibles d'avoir une incidence sur les budgets et la gestion du centre public d'action sociale ; | § 2. Over de volgende aangelegenheden kan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn alleen beslissen als ze vooraf aan het overlegcomité zijn voorgelegd: 1° de beleidsrapporten van de gemeente en het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, vermeld in artikel 249, en van de welzijnsverenigingen die het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn heeft opgericht of waarin het deelneemt; 2° het vaststellen of wijzigen van de rechtspositieregeling van het personeel, voor zover die vaststelling of wijziging een financiële weerslag kan hebben of erdoor van de rechtspositieregeling van het gemeentelijk personeel wordt afgeweken; 3° het oprichten van nieuwe diensten of instellingen en het uitbreiden of het in belangrijke mate inkrimpen of stopzetten van de bestaande diensten of instellingen; 4° het oprichten van, het toetreden tot, het uittreden uit of het ontbinden van de verenigingen of vennootschappen overeenkomstig deel 3, titel 4. Als er geen overleg kan plaatsvinden en er op afdoende wijze wordt vastgesteld dat dit te wijten is aan de gemeentelijke overheden, beslist het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, onverminderd de toepassing van het bestuurlijk toezicht. § 3. Over de volgende aangelegenheden kunnen de gemeentelijke overheden alleen beslissen als ze vooraf zijn voorgelegd aan het overlegcomité: 1° het vaststellen of wijzigen van de rechtspositieregeling van het personeel, voor zover de desbetreffende beslissingen een weerslag kunnen hebben op de budgetten en het beheer van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; |
2° la création de nouveaux services ou institutions à finalité sociale | 2° het oprichten van nieuwe diensten of instellingen met een sociale |
et l'extension des services existants. | doelstelling en de uitbreiding van de bestaande. |
Si aucune concertation ne peut avoir lieu et qu'il est suffisamment | Als er geen overleg kan plaatsvinden en er op afdoende wijze wordt |
établi que cela est dû au centre public d'action sociale, les | vastgesteld dat dit te wijten is aan het openbaar centrum voor |
autorités communales statuent, sans préjudice de l'application du | maatschappelijk welzijn, beslissen de gemeentelijke overheden, |
contrôle administratif. | onverminderd de toepassing van het bestuurlijk toezicht. |
§ 4. La liste des matières visées aux paragraphes 2 et 3 peut être | § 4. De lijst van aangelegenheden, vermeld in paragraaf 2 en 3, kan |
complétée dans le règlement d'ordre intérieur. ». | worden aangevuld in het huishoudelijk reglement.". |
Art. 14.A l'article 580 du même décret, il est ajouté un deuxième |
Art. 14.Aan artikel 580 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
alinéa libellé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"Tot aan de verkiezing van de nieuwe voorzitter van het bijzonder | |
« Jusqu'à l'élection du nouveau président du comité spécial du service | comité voor de sociale dienst is het bij de gemeenten die op 1 januari |
social, dans les communes fusionnées le 1er janvier 2019 en | 2019 worden samengevoegd met toepassing van de bepalingen van het |
application des dispositions du décret Fusion volontaire de communes | |
du 24 juin 2016, le membre sortant du collège des bourgmestre et | decreet Vrijwillige Samenvoeging van Gemeenten van 24 juni 2016, het |
uittredend lid van het college van burgemeester en schepenen, vermeld | |
échevins, visé à l'alinéa premier, 1°, qui était compétent pour le | in het eerste lid, 1°, dat bevoegd was voor het grondgebied waar de |
territoire où l'aide urgente est requise, statue sur l'aide urgente | dringende hulpverlening wordt vereist, die beslist over dringende |
visée à l'article 114 du présent décret. ». | hulpverlening als vermeld in artikel 114 van dit decreet.". |
Art. 15.Dans l'article 609, alinéa six du même décret, le point 25° |
Art. 15.In artikel 609, zesde lid, van hetzelfde decreet wordt punt |
est remplacé par ce qui suit : | 25° vervangen door wat volgt: |
« ° l'article 578, 24° et 25° ; ». | "25° artikel 578, 24° en 25° ;". |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2018. | Brussel, 21 december 2018. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
La ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, | |
de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Liesbeth | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
HOMANS | Liesbeth HOMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019 | (1) Zitting 2018-2019 |
Documents : | Documenten: |
- Proposition de décret : 1783 - N° 1 | - Voorstel van decreet : 1783 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 1783 - N° 2 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1783 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Séances du 20 décembre 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 20 december |
2018. |