← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole, fait à Hanoi le 12 mars 2012, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République socialiste du Vietnam tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Hanoi le 28 février 1996 "
Décret portant assentiment au Protocole, fait à Hanoi le 12 mars 2012, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République socialiste du Vietnam tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à Hanoi le 28 février 1996 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst, gedaan te Hanoi op 12 maart 2012, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Socialistische Republiek van Vietnam tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Hanoi op 28 februari 1996 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 DECEMBRE 2016. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à | 21 DECEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst, |
Hanoi le 12 mars 2012, modifiant la Convention entre le Royaume de | gedaan te Hanoi op 12 maart 2012, tot wijziging van de Overeenkomst |
Belgique et la République socialiste du Vietnam tendant à éviter les | tussen het Koninkrijk België en de Socialistische Republiek van |
doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière | Vietnam tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, signés à | van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en |
Hanoi le 28 février 1996 (1) | naar het vermogen, ondertekend te Hanoi op 28 februari 1996 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Socialistische |
socialiste du Vietnam tendant à éviter les doubles impositions et à | Republiek van Vietnam tot het vermijden van dubbele belasting en tot |
het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar | |
prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la | het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te |
fortune, et le Protocole, signés à Hanoi le 28 février 1996, telle que | Hanoi op 28 februari 1996, zoals gewijzigd bij het Protocol, gedaan te |
modifiée par le Protocole, fait à Hanoi le 12 mars 2012; | Hanoi op 12 maart 2012; |
2° le Protocole, fait à Hanoi le 12 mars 2012, modifiant la Convention | 2° het Protocol, gedaan te Hanoi op 12 maart 2012, tot wijziging van |
entre le Royaume de Belgique et la République socialiste du Vietnam | de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Socialistische |
Republiek van Vietnam tot het vermijden van dubbele belasting en tot | |
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion | het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar |
fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le | het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te |
Protocole, signés à Hanoi le 28 février 1996. | Hanoi op 28 februari 1996. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 21 décembre 2016. | Namen, 21 december 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J-C. MARCOURT | J-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 657 (2016-2017) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement 657 (2016-2017) Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 21 décembre 2016 | Volledig verslag, plenaire vergadering van 21 december 2016. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |