← Retour vers "Décret portant assentiment au protocole n° 7 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, faite à Strasbourg le 22 novembre 1984 "
Décret portant assentiment au protocole n° 7 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, faite à Strasbourg le 22 novembre 1984 | Decreet houdende instemming met het protocol nr. 7 bij het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, opgemaakt in Straatsburg op 22 november 1984 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
21 DECEMBRE 2007. - Décret portant assentiment au protocole n° 7 à la | 21 DECEMBER 2007. - Decreet houdende instemming met het protocol nr. 7 |
Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés | bij het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de |
fondamentales, faite à Strasbourg le 22 novembre 1984 (1) | Fundamentele Vrijheden, opgemaakt in Straatsburg op 22 november 1984 (1) |
Le parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant assentiment au protocole n° 7 à la | hetgeen volgt : decreet houdende instemming met het protocol nr. 7 bij |
Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés | het verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de |
fondamentales, faite à Strasbourg le 22 novembre 1984. | fundamentele vrijheden, opgemaakt in Straatsburg op 22 november 1984. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le protocole n° 7 à la Convention de sauvegarde des Droits de |
Art. 2.Het protocol nr. 7 bij het verdrag tot bescherming van de |
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, opgemaakt in | |
l'Homme et des Libertés fondamentales, faite à Strasbourg le 22 | Straatsburg op 22 november 1984, zoals gewijzigd bij artikel 2.7 van |
novembre 1984, tel que modifié par l'article 2.7 du protocole n° 11, | het protocol nr. 11, zal volkomen gevolg hebben. |
sortira son plein et entier effet. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2007. | Brussel, 21 december 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents. - Projet de décret, 1370 - N° 1. - Rapport : 1370 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1370 - Nr. 1. - Verslag, 1370 - Nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière, 1370 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1370 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 20 décembre 2007. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 20 december |
2007. |