Décret modifiant le décret du 16 avril 1996 portant protection des sites ruraux | Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van landschappen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 21 DECEMBRE 2001. - Décret modifiant le décret du 16 avril 1996 portant protection des sites ruraux (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 21 DECEMBER 2001. - Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van landschappen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le libellé du décret du 16 avril 1996 portant protection des |
Art. 2.Het opschrift van het decreet van 16 april 1996 houdende |
bescherming van landschappen wordt vervangen door wat volgt : « | |
sites ruraux est remplacé par ce qui suit : « décret du 16 avril 1996 | decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg ». |
portant la protection des sites ruraux ». | |
Art. 3.L'article 2 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 2.Le présent décret règle la protection des sites ruraux |
« Artikel 2.Dit decreet regelt de bescherming van de in het Vlaamse |
situés dans la Région flamande, le maintien, la restauration et la | Gewest gelegen landschappen, de instandhouding, het herstel en het |
gestion des sites ruraux protégés et fixe les mesures stimulant le | beheer van beschermde landschappen, en stelt maatregelen vast voor de |
soin général des sites ruraux. » | bevordering van de algemene landschapszorg. » |
Art. 4.A l'article 3, 2° du même décret les mots « est une végétation |
Art. 4.In artikel 3, 2°, van hetzelfde decreet, worden na de woorden |
semi-naturelle composée de » sont insérés après les mots « pâturage | « historisch permanent grasland : » de woorden « is een |
permanent historique ». | halfnatuurlijke vegetatie bestaande uit » ingevoegd. |
Art. 5.A l'article 3 du même décret, il est ajouté un point 7° |
Art. 5.Aan artikel 3 van hetzelfde decreet wordt een 7° toegevoegd |
libellé comme suit : | die luidt als volgt : |
« 7° protection générale des sites ruraux : l'encouragement du | « 7° algemene landschapszorg : het stimuleren van het behoud, het |
maintien, de la réparation et du développement des valeurs rurales | herstel en de ontwikkeling van cultuurhistorische, |
culturelles-historiques, physiques-géographiques et esthétiques, ainsi | fysisch-geografische en esthetische landschapswaarden, alsook van de |
que des petits éléments des sites ruraux, tels que définis à l'article | kleine landschapselementen, zoals gedefinieerd in artikel 2, 6°, van |
2, 6°, du décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la | het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het |
nature et à l'environnement naturel. » | natuurlijk milieu. » |
Art. 6.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° in § 2 wordt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° un plan en annexe indiquant les limites du site rural, | « 4° een plan als bijlage dat de grenzen van het landschap, het |
relevant actueel gebruik van het geheel van de gronden en in | |
l'utilisation actuelle relevante de l'ensemble des terrains et le cas | voorkomend geval de voor het landschap karakteristieke gebouwen |
échéant, les bâtiments caractérisant le site. »; | aangeeft. »; |
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« L'arrêté de protection provisoire ne peut pas déterminer le choix | « Het besluit tot voorlopige bescherming kan de teeltkeuze van actueel |
des cultures pour les terres qui sont actuellement exploitées pour | agrarisch geëxploiteerde gronden niet beperken behoudens voor wat |
l'agriculture sauf en ce qui concerne : | betreft : |
1° pâturage permanent historique; | 1° historisch permanent grasland; |
2° autres pâturages ou terres arables, en vue de la réparation des | 2° overig grasland of akkerland, met het oog op het herstel van |
pâturages permanents historiques, situés dans : | historisch permanent grasland, gelegen in : |
a) les zones vertes, les zones de parc, les zones tampon, les zones | a) de groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden, |
forestières, les zones de vallée, les zones de sources, les zones | valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologisch |
agricoles à intérêt écologique, les zones agricoles à valeur | belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, |
particulière, les zones de développement naturel, les zones | natuurontwikkelingsgebieden, gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen |
d'équipements communs et utilitaires publics ayant comme surcharge, | en openbare nutsvoorzieningen met als overdruk overstromingsgebied, |
les zones inondables, les bassins d'attente et domaines militaires | wachtbekkens en militaire domeinen, ontginningsgebieden die een van de |
ayant comme affectation postérieure une des affectations visées au | in dit artikel genoemde bestemmingen als nabestemming hebben, op de |
présent article indiquées sur les plans d'aménagement en application | plannen van aanleg met toepassing van het decreet betreffende de |
du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 | ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 of de |
octobre 1996 ou sur les plans d'exécution spatiaux en application du | ruimtelijke uitvoeringsplannen met toepassing van het decreet van 18 |
décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening; |
territoire; b) les zones dunaires protégées désignées en application du décret du | b) de beschermde duingebieden aangewezen met toepassing van het |
14 juillet 1993 portant des mesures de protection des dunes côtières. | decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot bescherming van de |
» | kustduinen. » |
Art. 7.A l'article 10 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° in § 1 wordt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° un plan en annexe déterminant les limites du site et de | « 4° een plan als bijlage dat de grenzen van het landschap, het |
l'utilisation actuelle relevante de l'ensemble des terrains et le cas | relevant actueel gebruik van het geheel van de gronden en in |
échéant, les bâtiments caractérisant le site. » | voorkomend geval de voor het landschap karakteristieke gebouwen aangeeft. »; |
2° Au § 2, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« L'arrêté de protection provisoire ne peut pas déterminer le choix | « Het besluit tot bescherming kan de teeltkeuze van actueel agrarisch |
des cultures pour les terres qui sont actuellement exploitées pour l'agriculture sauf en ce qui concerne : | geëxploiteerde gronden niet beperken behoudens voor wat betreft : |
1° pâturage permanent historique; | 1° historisch permanent grasland; |
2° autres pâturages ou terres arables, en vue de la réparation des | 2° overig grasland of akkerland, met het oog op het herstel van |
pâturages permanents historiques, situés dans : | historisch permanent grasland, gelegen in : |
a) les zones vertes, les zones de parc, les zones tampon, les zones | a) de groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden, |
forestières, les zones de vallée, les zones de sources, les zones | valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologisch |
agricoles à intérêt écologique, les zones agricoles à valeur | belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, |
particulière, les zones de développement naturel, les zones | natuurontwikkelingsgebieden, gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen |
d'équipements communs et utilitaires publics ayant comme surcharge, | en openbare nutsvoorzieningen met als overdruk overstromingsgebied, |
les zones inondables, les bassins d'attente et domaines militaires | wachtbekkens en militaire domeinen, ontginningsgebieden die een van de |
ayant comme affectation postérieure une des affectations visées au | in dit artikel genoemde bestemmingen als nabestemming hebben, op de |
présent article indiquées sur les plans d'aménagement en application | plannen van aanleg met toepassing van het decreet betreffende de |
du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 | ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 of de |
octobre 1996 ou sur les plans d'exécution spatiaux en application du | ruimtelijke uitvoeringsplannen met toepassing van het decreet van 18 |
décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening; |
territoire; b) les zones dunaires protégées désignées en application du décret du | b) de beschermde dningebieden aangewezen met toepassing van het |
14 juillet 1993 portant des mesures de protection des dunes côtières. | decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot bescherming van de |
» 3° Au § 2, les mots « article 16, § 3, » sont remplacés par les mots « | kustduinen. »; 3° in § 2, tweede lid, worden de woorden « artikel 16, § 3 » vervangen |
article 16, § 1er ». | door de woorden « artikel 16, § 1 ». |
Art. 8.L'article 16 du même décret, modifié par le décret du 21 |
Art. 8.Artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet van 21 |
octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et de | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, |
l'environnement naturel, est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 16.§ 1er. En vue de la réalisation des objectifs de |
« Artikel 16.§ 1. Met het oog op het verwezenlijken van de |
gestion, visés à l'article 10, § 1er, 3°, une commission de gestion | beheersdoelstellingen, bedoeld in artikel 10, § 1, 3°, kan voor een |
peut être créée et un plan de gestion peut être établi pour un site | beschermd landschap of een deel ervan een beheerscommissie worden |
rural protégé ou pour une partie de ce dernier. | opgericht en een beheersplan worden opgesteld. |
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine les règles détaillées en | § 2. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels inzake oprichting, |
matière de création, de composition et de fonctionnement des ces | samenstelling en werking van deze beheerscommissies. |
commissions de gestion. | |
§ 3. Le Gouvernement flamand détermine également les règles détaillées | § 3. De Vlaamse regering bepaalt eveneens de nadere regels inzake de |
en matière de l'établissement et de l'exécution des plans de gestion. | opmaak en de uitvoering van de beheersplannen. Het beheersplan moet in |
Le plan de gestion doit être conforme au plan directeur de la nature, | overeenstemming zijn met het natuurrichtplan, bepaald in artikel 48 en |
visé aux articles 48 et 50 du décret du 21 octobre 1997 relatif à la | 50 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en |
conservation de la nature et de l'environnement naturel. | het natuurlijk milieu. |
§ 4. Un plan de gestion approuvé dans le cadre du décret forestier du | § 4. Een goedgekeurd beheersplan in het kader van het bosdecreet van |
13 juin 1990, complété d'un volet comprenant des mesures de | 13 juni 1990, dat aangevuld wordt met een luik waarin maatregelen ter |
réalisation des objectifs de gestion pour une site rural protégé, peut | verwezenlijking van de beheersdoelstellingen voor een beschermd |
landschap zijn opgenomen, kan gelijkgesteld worden aan het | |
être assimilé à un plan de gestion visé au § 1er. Le Gouvernement | beheersplan, bedoeld in § 1. De Vlaamse regering kan hiervoor nadere |
flamand peut en déterminer les règles détaillées. » | regels vaststellen. » |
Art. 9.A l'article 17 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « le plan de gestion » sont remplacés par les | 1° In § 1 worden de woorden "het beheersplan" vervangen door de |
mots « les objectifs de gestion ». | woorden "de beheersdoelstellingen". |
2° au § 1er, les mots « tel que fixé dans le plan de gestion approuvé | 2° In § 2 worden de woorden "zoals vastgelegd in het door de Vlaamse |
par le Gouvernement flamand » sont rayés. | regering goedgekeurde beheersplan" geschrapt. |
3° les §§ 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : | 3° § 3 en § 4 worden vervangen door wat volgt : |
« § 3. La Région flamande peut accorder une prime d'entretien en vue | « § 3. Voor instandhoudings- en onderhoudswerken in beschermde |
des travaux de maintien et d'entretien dans les sites ruraux protégés. | landschappen kan het Vlaamse Gewest een onderhoudspremie verlenen. |
Lorsqu'il existe un plan directeur de la nature approuvé pour ces | Indien er voor een beschermd landschap of delen ervan een goedgekeurd |
sites ou pour des parties de ces derniers, les travaux doivent alors | natuurrichtplan bestaat, dienen deze werken in overeenstemming te zijn |
être conformes à ce plan. La prime d'entretien s'élève au maximum à 40 | met dat plan. De onderhoudspremie bedraagt maximaal 40 % van de totale |
% du coût total des travaux. | kostprijs van de werken. |
« § 4. La Région flamande peut accorder une prime de site rural pour | § 4. Voor beschermde landschappen kan het Vlaamse Gewest een |
des sites ruraux protégés en vue : | landschapspremie verlenen voor : |
1° de dresser un plan de gestion; | 1° het opmaken van het beheersplan; |
2° d'exécuter les travaux de maintien, d'entretien, de réparation et | 2° het uitvoeren van instandhoudings-, onderhouds-, herstel- en |
d'amélioration qui sont mentionnés dans le plan de gestion; | verbeteringswerkzaamheden die vermeld worden in het beheersplan; |
3° d'exécuter des activités de désenclavement, d'étude et | 3° het uitvoeren van ontsluitings-, onderzoeks- en |
d'information qui sont mentionnés dans le plan de gestion. » | voorlichtingswerkzaamheden die vermeld worden in het beheersplan. » |
4° Des paragraphes 5 à 7 compris sont ajoutés libellés comme suit : | 4° Er wordt een § 5 tot en met § 7 toegevoegd die luiden als volgt : |
« § 5. La Région flamande peut, en vue de l'établissement et de | « § 5. Voor de opmaak en de uitvoering van beheersplannen van erkende |
l'exécution de plans de gestion de réserves naturelles agréées telles | natuurreservaten zoals bedoeld in artikel 72, § 2, van het decreet van |
que visées à l'article 72, § 2, du décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et de l'environnement naturel, accorder une prime de site rural pour autant qu'ils soient conforme à l'avis de l'administration chargée des sites ruraux. La prime de sit rural peut être accorder en vue : 1° d'établir une description des valeurs culturelles-historiques du site dans le plan de gestion; 2° d'exécuter, pour des raisons culturelles-historiques ou esthétiques, des activités de maintien, d'entretien, de réparation et d'amélioration mentionnées dans le plan de gestion de la réserve naturelle. | 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu kan het Vlaamse Gewest een landschapspremie verlenen, voor zover ze conform zijn aan het advies van de administratie, bevoegd voor landschappen. De landschapspremie kan verleend worden voor : 1° het opmaken van een beschrijving van de cultuurhistorische of esthetische waarden van het landschap in het beheersplan; 2° het uitvoeren, om cultuurhistorische of esthetische redenen, van de in het beheersplan van het natuurreservaat vermelde instandhoudings-, onderhouds-, herstel- en verbeteringswerkzaamheden. |
§ 6. La prime d'entretien ou de site rural est accordée à la personne | § 6. De onderhouds- of landschapspremie wordt toegekend aan de persoon |
qui exécute les travaux qu'il ou elle a demandés, avec l'approbation | die met goedkeuring van de betrokken eigenaars en houders van |
des propriétaires et détenteurs de droit réels ou personnel concernés. | zakelijke en/of persoonlijke rechten, de door haar of hem aangevraagde |
werken uitvoert. | |
§ 7. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de | § 7. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor |
l'octroi de la prime d'entretien ou de site rural. » | het toekennen van de onderhouds- en landschapspremie. » |
Art. 10.Au même décret est inséré un chapitre Vbis libellé comme suit |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd dat |
: | luidt als volgt : |
« CHAPITRE Vbis. - Mesures de protection générale des sites ruraux | "HOOFDSTUK Vbis. - Maatregelen voor algemene landschapszorg |
Article 18quater.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut accorder une |
Artikel 18quater.§ 1. Voor maatregelen ten behoeve van de algemene |
contribution financière aux communes au profit de la protection | landschapszorg kan de Vlaamse regering een financiële bijdrage |
générale des sites ruraux. | toekennen aan de gemeenten. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de l'octroi de la contribution financière. Article 18quinquies.§ 1er. En vue d la politique en matière de protection générale des sites ruraux, le Gouvernement flamand peut constituer un atlas des sites ruraux ainsi qu'une carte reprenant les caractéristiques des sites ruraux. L'atlas des sites ruraux constitue l'atlas des vestiges des sites ruraux traditionnels, dans lequel figurent les caractéristiques des sites ruraux pour autant que ces derniers aient une valeur patrimoniale. La carte des caractéristiques des sites ruraux reprend, outre les caractéristiques des sites ruraux à valeur patrimoniale, d'autres caractéristiques des sites ruraux structurant ces derniers du point de vue spatial. § 2. Le Gouvernement flamand peut, sur la base de l'atlas des sites ruraux et de la carte des caractéristiques des sites ruraux, peut accorder une contribution financière au profit de la protection générale des sites ruraux. § 3. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de l'octroi de la contribution financière. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van die financiële bijdrage. Artikel 18quinquies.§ 1. Met het oog op het beleid inzake algemene landschapszorg, kan de Vlaamse regering een landschapsatlas en een landschapskenmerkenkaart voor het Vlaamse Gewest vaststellen. De landschapsatlas is de atlas van de relicten van de traditionele landschappen, waarin de landschapskenmerken weergegeven worden voor zover deze een erfgoedwaarde hebben. In de landschapskenmerkenkaart worden naast de landschapskenmerken die een erfgoedwaarde hebben ook andere ruimtelijk structurerende landschapskenmerken opgenomen. § 2. Op basis van de landschapsatlas en de landschapskenmerkenkaart kan de Vlaamse regering voor maatregelen ten behoeve van de algemene landschapszorg een financiële bijdrage toekennen. § 3. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor het toekennen van die bijdrage. |
Article 18sexies.§ 1er. Sans préjudice de la subvention conformément |
Artikel 18sexies.§ 1. Onverminderd de subsidiëring overeenkomstig het |
au décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et | decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het |
de l'environnement naturel, le Gouvernement flamand peut accorder une | natuurlijk milieu, kan de Vlaamse regering aan een voorlopig of |
contribution financière au profit de la protection générale des sites | definitief erkend regionaal landschap, zoals bepaald in artikel 54 van |
ruraux à un site rural régional, provisoirement ou définitivement | dat decreet, een financiële bijdrage toekennen voor de algemene |
reconnu, tel que stipulé dans le décret susmentionné. | landschapszorg. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de | § 2. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor |
l'octroi de la contribution financière. » | het toekennen van die bijdrage. » |
Art. 11.A l'article 22 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, deuxième alinéa, les mots »à l'exception de l'obligation | 1° In § 2, tweede lid worden de woorden : "met uitzondering van de |
d'établir un plan de gestion dans les deux ans« sont rayés. | verplichting om binnen de twee jaar een beheersplan op te stellen" geschrapt. |
2° Au § 2 est ajouté un troisième alinéa libellé comme suit : | 2° Aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« En ce qui concerne les arrêtés de protection, pris en application de | « Voor beschermingsbesluiten, genomen met toepassing van de wet van 7 |
la loi du 7 août 1931, modifiée par les décret du 13 juillet 1972 et | augustus 1931, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 1972 en 14 juli |
14 juillet 1993, la liste des parcelles cadastrales avec situation de | 1993, wordt de lijst van de kadastrale percelen met eigendomstoestand, |
propriété est assimilée au plan. | gelijkgesteld aan het plan. |
Le dispositif de l'alinéa précédent ne porte pas préjudice à la | De bepaling van het vorige lid doet geen afbreuk aan de mogelijkheid |
possibilité de contester la validité juridique d'actes juridiques | om de rechtsgeldigheid te betwisten van individuele rechtshandelingen, |
individuels, faits en application de la loi du 7 août 1931, pour | gesteld met toepassing van de wet van 7 augustus 1931, voor zover de |
autant que cette contestation en droit ait été interjetée avant la | betwisting in rechte is opgeworpen voor de bekendmaking van het |
publication du décret du 21 décembre 2001 modifiant le décret du 16 | decreet van 21 december 2001 tot wijziging van het decreet van 16 |
avril 1996 portant protection des sites ruraux | april 1996 houdende bescherming van landschappen. » |
3° Il est ajouté un paragraphe 3 libellé comme suit : | 3° Er wordt een § 3 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 3. Le Gouvernement flamand peut désigner des bâtiments | « § 3. De Vlaamse regering kan voor het landschap karakteristieke |
caractérisant le site dans des sites ruraux déjà protégés. | gebouwen aanduiden in reeds beschermde landschappen. |
Les bâtiments qui sont repris dans l'inventaire du patrimoine | Gebouwen die opgenomen zijn in de inventaris van het bouwkundig |
architectural et qui sont situés dans des sites ruraux déjà protégés | erfgoed en die gelegen zijn binnen reeds beschermde landschappen |
sont assimilés à des bâtiments caractérisant le site rural. » | worden gelijkgesteld met voor het landschap karakteristieke gebouwen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | » Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, 21 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents. - Projet de décret, 841 - N° 1. - Amendements, 841 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 841 - Nr. 1. - Amendementen, 841 - Nr. |
- Rapport, 841 - N° 3. - Amendements, 841 - N° 4. - Texte adopté par | 2. - Verslag, 841 - Nr. 3. - Amendementen, 841 - Nr. 4. - Tekst |
la séance plénière, 841 - N° 5. | aangenomen door de plenaire vergadering, 841 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 20 décembre 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 20 december |
2001. |