← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats-membres, d'une part, et de la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes, aux Annexes I, II et III, aux Protocoles et à l'Acte final, faits à Luxembourg le 21 juin 1999 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats-membres, d'une part, et de la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes, aux Annexes I, II et III, aux Protocoles et à l'Acte final, faits à Luxembourg le 21 juin 1999 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, met de Bijlagen I, II en III, met de Protocollen en met de Slotakte, ondertekend in Luxemburg op 21 juni 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2001. - Décret portant assentiment à l'Accord entre la | 21 DECEMBER 2001. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Communauté européenne et ses Etats-membres, d'une part, et de la | tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de |
Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des | Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, |
personnes, aux Annexes I, II et III, aux Protocoles et à l'Acte final, | met de Bijlagen I, II en III, met de Protocollen en met de Slotakte, |
faits à Luxembourg le 21 juin 1999 (1) | ondertekend in Luxemburg op 21 juni 1999 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Art. 2.L'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats-membres, |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar |
d'une part, et de la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre | lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het |
circulation des personnes, les Annexes I, II et III, les Protocoles et | vrije verkeer van personen, de Bijlagen I, II en III, de Protocollen |
l'Acte final, faits à Luxembourg le 21 juin 1999, sortiront leur plein | en de Slotakte, ondertekend in Luxemburg op 21 juni 1999, zullen |
et entier effet. | volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, 21 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents. - Projet de décret : 909, n° 1. - Rapport : 909, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 909, nr. 1. - Verslag : 909, nr. 2. - |
Texte adopté par l'assemblée plénière : 909, n° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 909, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 20 décembre 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 20 december |
2001. |