← Retour vers "Décret portant assentiment à l'instrument pour l'amendement de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, adopté par la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-cinquième session à Genève, le 19 juin 1997 "
Décret portant assentiment à l'instrument pour l'amendement de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, adopté par la Conférence internationale du Travail à sa quatre-vingt-cinquième session à Genève, le 19 juin 1997 | Decreet houdende instemming met de akte tot wijziging van het statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar vijfentachtigste zitting in Genève op 19 juni 1997 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2001. - Décret portant assentiment à l'instrument pour | 21 DECEMBER 2001. - Decreet houdende instemming met de akte tot |
l'amendement de la Constitution de l'Organisation internationale du | wijziging van het statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, |
Travail, adopté par la Conférence internationale du Travail à sa | aangenomen door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar |
quatre-vingt-cinquième session à Genève, le 19 juin 1997 (1) | vijfentachtigste zitting in Genève op 19 juni 1997 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Art. 2.L'instrument pour l'amendement de la Constitution de |
Art. 2.De akte tot wijziging van het statuut van de Internationale |
l'Organisation internationale du Travail, adopté par la Conférence | Arbeidsorganisatie, aangenomen door de Internationale |
internationale du Travail à sa quatre-vingt-cinquième session à | Arbeidsconferentie tijdens haar vijfentachtigste zitting in Genève op |
Genève, le 19 juin 1997, sortira son plein et entier effet. | 19 juni 1997, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, 21 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | Zitting 2000-2001. |
Document. - Projet de décret : 731, n° 1. | Stuk. - Ontwerp van decreet : 731, nr. 1. |
Session 2001-2002. | Zitting 2001-2002. |
Document. - Rapport : 731, n° 2. Texte adopté par l'assemblée plénière | Stuk. - Verslag : 731, nr. 2. Tekst aangenomen door de plenaire |
: 731, n° 3. | vergadering : 731, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 20 décembre 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 20 december |
2001. |