← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, aux Annexes I à V, au Protocole d'entraide administrative en matière douanière et à l'Acte final, faits à Bruxelles le 25 mai 1998 "
Décret portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, aux Annexes I à V, au Protocole d'entraide administrative en matière douanière et à l'Acte final, faits à Bruxelles le 25 mai 1998 | Decreet houdende instemming met de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en Turkmenistan anderzijds, met de Bijlagen I, II, III, IV en V, het Protocol betreffende wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken en de Slotakte, ondertekend te Brussel op 25 mei 1998 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2001. - Décret portant assentiment à l'Accord de | 21 DECEMBER 2001. - Decreet houdende instemming met de partnerschaps- |
partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les | en samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschappen en |
Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le | hun lidstaten enerzijds, en Turkmenistan anderzijds, met de Bijlagen |
Turkménistan, d'autre part, aux Annexes I à V, au Protocole d'entraide | I, II, III, IV en V, het Protocol betreffende wederzijdse |
administrative en matière douanière et à l'Acte final, faits à | administratieve bijstand in douanezaken en de Slotakte, ondertekend te |
Bruxelles le 25 mai 1998 (1) | Brussel op 25 mei 1998 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sancitonnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Art. 2.L'Accord de partenariat et de coopération établissant un |
Art. 2.De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de |
partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en Turkmenistan |
d'une part, et le Turkménistan, d'autre part, les annexes I à V, le | anderzijds, met de Bijlagen I, II, III, IV en V, het Protocol |
protocole d'entraide administrative en matière douanière et l'Acte | betreffende wederzijdse administratieve bijstand in douanezaken en de |
final, faits à Bruxelles le 25 mai 1998, sortiront leur plein et | Slotakte, ondertekend in Brussel op 25 mei 1998, zal volkomen gevolg |
entier effet. | hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, 21 december 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2000-2001. | (1) Zitting 2000-2001. |
Document. - Projet de décret : 769, n° 1. | Stuk. - Ontwerp van decreet : 769, nr. 1. |
Session 2001-2002. | Zitting 2001-2002. |
Documents. - Rapport : 769, n° 2. - Texte adopté par l'assemblée | Stukken. - Verslag : 769, nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
plénière : 769, n° 3. | vergadering : 769, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 12 décembre 2001. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 12 december |
2001. |