← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord relatif à la participation de la République de Croatie à l'Espace économique européen, l'Acte final et les trois accords y afférents, faits à Bruxelles le 11 avril 2014 et le 5 novembre 2014 "
Décret portant assentiment à l'Accord relatif à la participation de la République de Croatie à l'Espace économique européen, l'Acte final et les trois accords y afférents, faits à Bruxelles le 11 avril 2014 et le 5 novembre 2014 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte, de Slotakte en drie daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend te Brussel op 11 april 2014 en op 5 november 2014 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 AVRIL 2016. - Décret portant assentiment à l'Accord relatif à la | 21 APRIL 2016. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
participation de la République de Croatie à l'Espace économique | betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese |
européen, l'Acte final et les trois accords y afférents, faits à | Economische Ruimte, de Slotakte en drie daarmee verband houdende |
Bruxelles le 11 avril 2014 et le 5 novembre 2014 | overeenkomsten, ondertekend te Brussel op 11 april 2014 en op 5 |
november 2014 | |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. L'Accord relatif à la participation de la République | Enig artikel. De Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek |
de Croatie à l'Espace économique européen, l'Acte final et les trois | Kroatië aan de Europese Economische Ruimte, de Slotakte en drie |
accords y afférents, faits à Bruxelles le 11 avril 2014 et le 5 | daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend te Brussel op 11 |
novembre 2014, sortiront leur plein et entier effet. | april 2014 en op 5 november 2014, zullen volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 avril 2016. | Brussel, 21 april 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
Mme A. GREOLI | Mevr. A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2015-2016 | Zitting 2015-2016 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 257-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 257-1. - Verslag |
257-2 | nr. 257-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 20 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 20 |
2016. | april 2016. |