Décret modifiant les articles 1er, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 et 181 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y insérant l'article 42bis et modifiant les articles 1er, 4 et 10 du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques et y insérant les articles 1erbis, 1erter, 2bis et 9bis | Decreet tot wijziging van de artikelen 1, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 en 181 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en tot invoeging van artikel 42bis en tot wijziging van artikelen 1, 4 en 10 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid en tot invoeging van de artikelen 1bis, 1ter, 2bis en 9bis |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
20 SEPTEMBRE 2007. - Décret modifiant les articles 1er, 4, 25, 33, 34, | 20 SEPTEMBER 2007. - Decreet tot wijziging van de artikelen 1, 4, 25, |
42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 et 181 du Code wallon | 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 en 181 van |
de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y | het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
insérant l'article 42bis et modifiant les articles 1er, 4 et 10 du | en tot invoeging van artikel 42bis en tot wijziging van artikelen 1, 4 |
décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des | en 10 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
activités économiques et y insérant les articles 1erbis, 1erter, 2bis | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid en tot |
et 9bis (1) | invoeging van de artikelen 1bis, 1ter, 2bis en 9bis (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Section 1re. - Dispositions modifiant le Code wallon de l'Aménagement | Afdeling 1. - Bepalingen tot wijziging van het Waalse Wetboek van |
du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, alinéa 2, du Code wallon de |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, lid 2, van het Waalse Wetboek van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, entre le | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden tussen het |
mot "ressources" et les mots "et par la conservation", sont insérés | woord "rijkdommen" en de woorden "en door het behoud" de woorden "door |
les mots ", par la performance énergétique de l'urbanisation et des | de energieprestatie van de bebouwing en de gebouwen" ingevoegd. |
bâtiments". A l'article 4, alinéa 1er, du même Code, le point 1° est remplacé | In artikel 4, lid 1, van hetzelfde Wetboek wordt punt 1° vervangen als |
comme suit : | volgt : |
"1° sauf disposition contraire, la durée de l'enquête publique est de | « 1° tenzij anders bepaald, duurt het openbaar onderzoek vijftien |
quinze jours lorsqu'elle porte sur un permis; elle est de trente jours | dagen als het gaat om een vergunning; het bedraagt dertig dagen als |
lorsqu'elle porte sur un schéma de structure communal, un plan | het gaat om een gemeentelijk structuurplan, een gemeentelijk plan van |
communal d'aménagement, un rapport urbanistique et environnemental ou | aanleg, een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag of een omtrek zoals |
un périmètre visé à l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 8°, et de | bedoeld in artikel 127, § 1, lid 1, 8°, en vijfenveertig dagen als het |
quarante-cinq jours lorsqu'elle porte sur le schéma de développement | gaat om het ontwikkelingsplan van de gewestelijke ruimte of het |
de l'espace régional ou le plan de secteur;". | gewestplan; ». |
Art. 2.A l'article 25, alinéa 2, du même Code, le point 8° est |
Art. 2.In artikel 25, lid 2, van hetzelfde Wetboek wordt punt 8° |
remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
"8°fla zone d'aménagement communal concerté à caractère industriel;". | « 8° gebied met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de |
gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is; ». | |
Art. 3.A l'article 33 du même Code, sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 33 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, alinéa 1er, les mots "d'un rapport urbanistique et | 1° in § 2, eerste lid, worden de woorden "van een stedenbouwkundig en |
environnemental qui contient" sont remplacés par les mots ", soit | leefmilieuverslag dat het volgende bevat" vervangen door de woorden |
d'initiative, soit dans le délai qui est imposé par le Gouvernement, | "ofwel op eigen initiatief ofwel binnen de door de Regering opgelegde |
d'un rapport urbanistique et environnemental et à son approbation par | termijn, van een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag en aan de |
le Gouvernement. Le rapport urbanistique et environnemental, dont le | goedkeuring ervan door de Regering. Het stedenbouwkundig en |
collège communal ou, le cas échéant, le Gouvernement fixe l'ampleur et | leefmilieuverslag waarvan het gemeentecollege of, in voorkomend geval, |
le degré des informations, contient"; | de Regering de omvang en de nauwkeurigheidsgraad van de informatie |
bepaalt, bevat"; | |
2° au même alinéa, le "a. " est remplacé par "1°"; | 2° in hetzelfde lid wordt "a. " vervangen door "1°"; |
3° dans le même point, entre les mots "les options d'aménagement | 3° onder hetzelfde punt worden tussen de woorden "de inrichtingsopties |
relatives" et les mots "aux infrastructures", sont insérés les mots "à | inzake" en het woord "infrastructuur" de woorden "economiebesparingen |
l'économie d'énergie et aux transports"; | en vervoer," ingevoegd; |
4° au même alinéa, le texte du point b. est remplacé comme suit : | 4° in hetzelfde lid wordt de tekst van punt b. vervangen als volgt : |
« 2° une évaluation environnementale qui comprend : | « 2° een milieueffectbeoordeling, bevattende : |
"2° a. les objectifs principaux du rapport urbanistique et | "2° a. de hoofddoelstellingen van het stedenbouwkundig en |
environnemental, un résumé du contenu et les liens avec d'autres plans | leefmilieuverslag, een samenvatting van de inhoud en de banden met |
et programmes pertinents; | andere relevante plannen en programma's; |
2° b. les aspects pertinents de la situation environnementale ainsi | 2° b. de relevante aspecten van de leefmilieutoestand en de |
que son évolution probable si le rapport urbanistique et | vermoedelijke evolutie ervan als het stedenbouwkundig en |
environnemental n'est pas mis en oeuvre; | leefmilieuverslag niet wordt uitgevoerd; |
2° c. les caractéristiques environnementales des zones susceptibles | 2° c. de leefmilieukenmerken van de gebieden die op aanzienlijke wijze |
d'être touchées de manière notable; | beïnvloed zouden kunnen worden; |
2° d. les problèmes environnementaux liés au rapport urbanistique et | 2° d. de leefmilieuproblemen in verband met het stedenbouwkundig en |
environnemental, en particulier ceux qui concernent les zones qui | leefmilieuverslag, in het bijzonder de problemen die betrekking hebben |
revêtent une importance particulière pour l'environnement telles que | op de gebieden die voor het leefmilieu bijzonder belangrijk zijn, |
celles désignées conformément aux Directives 79/409/CEE et 92/43/CEE; | zoals die aangewezen overeenkomstig de Richtlijnen 79/409/EG en 92/43/EG; |
2° e. les objectifs de la protection de l'environnement, établis aux | 2° e. de doelstellingen inzake leefmilieubescherming, vastgesteld op |
niveaux international, communautaire ou à celui des Etats membres, qui sont pertinents pour le rapport urbanistique et environnemental et la manière dont ces objectifs et les considérations environnementales ont été pris en considération au cours de son élaboration; 2° f. les effets notables probables sur l'environnement, à savoir les effets secondaires, cumulatifs, synergiques, à court, à moyen et à long terme, permanents et temporaires, tant positifs que négatifs, y compris la diversité biologique, la population, la santé humaine, la faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs climatiques, les biens matériels, le patrimoine culturel, y compris le patrimoine architectural et archéologique, les paysages et les interactions entre ces facteurs; 2° g. les mesures envisagées pour éviter, réduire et, dans la mesure du possible, compenser toute incidence négative notable de la mise en oeuvre du rapport urbanistique et environnemental sur l'environnement; | internationaal niveau, op Europees of lidstaatniveau, die relevant zijn voor het stedenbouwkundige en leefmilieuverslag en de wijze waarop die doelstellingen en overwegingen inzake leefmilieu in overweging zijn genomen bij opmaking ervan; 2° f. de vermoedelijke aanzienlijke effecten, namelijk de secundaire, cumulatieve, synergische, vaste en tijdelijke, zowel positieve als negatieve, effecten op korte, op middellange en op lange termijn op het leefmilieu, waarbij inbegrepen zijn : de biodiversiteit, de bevolking, de menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodems, het water, de lucht, de klimaatfactoren, de materiële goederen, het culturele erfgoed met inbegrip van het architectonisch en het archeologisch erfgoed, de landschappen en de interacties tussen die factoren; 2° g. de maatregelen die overwogen worden ter voorkoming, vermindering en, voorzover mogelijk, compensatie van elk aanzienlijk negatief effect van de uitvoering van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag op het leefmilieu; |
2° h. une description des mesures de suivi envisagées. »; | 2° h. een omschrijving van de overwogen opvolgingsmaatregelen. »; |
5° au même alinéa, le "c. " est remplacé par "3°"; | 5° in hetzelfde lid wordt "c. " vervangen door "3°"; |
6°fau même paragraphe, le dernier alinéa est abrogé; | 6° in dezelfde paragraaf wordt het laatste lid opgeheven; |
7°fest inséré un § 2bis libellé comme suit : | 7° er wordt een § 2bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2bis. Lorsque le rapport vaut périmètre de reconnaissance au sens | « § 2bis. Indien het verslag als erkenningsomtrek geldt in de zin van |
du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
activités économiques, il contient en outre les renseignements visés | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid bevat het |
par le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil | daarnaast de gegevens bedoeld bij het decreet van 11 maart 2004 |
betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische | |
des activités économiques. »; | bedrijvigheid. »; |
8° au § 3, les mots "Le collège des bourgmestre et échevins soumet le | 8° in § 3 worden de woorden "Het college van burgemeester en schepenen |
rapport urbanistique et environnemental" sont remplacés par les mots | onderwerpt het stedenbouwkundig en het leefmilieuverslag" door de |
"Lorsque le rapport urbanistique et environnemental est complet, le | woorden "Indien het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag volledig is, |
collège communal le soumet"; | wordt het door het gemeentecollege onderworpen"; |
9° le même paragraphe est complété par l'alinéa qui suit : | 9° Dezelfde paragraaf wordt aangevuld met volgend lid : |
« Le cas échéant, il est fait application des formalités visées à | « In voorkomend geval worden de formaliteiten bedoeld in artikel 51, § |
l'article 51, § 2. »; | 2, toegepast. »; |
10° est inséré un § 3bis libellé comme suit : | 10° er wordt een § 3bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3bis. Lorsque le rapport contient les éléments relatifs au | « § 3bis. Indien het verslag de gegevens bevat met betrekking tot de |
périmètre de reconnaissance, ceux-ci sont soumis par le collège | erkenningsomtrek, worden zij door het gemeentecollege ter advies |
communal pour avis au fonctionnaire dirigeant au sens du décret du 11 | voorgelegd aan de leidend ambtenaar in de zin van het decreet van 11 |
mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités | maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische |
économiques et à tout autre service ou commission dont la consultation | bedrijvigheid en aan elke andere dienst of commissie waarvan de |
est demandée par le Gouvernement. »; | Regering de raadpleging vraagt. »; |
11° au § 4, l'alinéa 1er est complété par les mots "ainsi que les | 11° in § 4 wordt lid 1 aangevuld met de woorden "evenals de redenen |
raisons des choix du rapport urbanistique et environnemental, compte | voor de keuzes van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag, rekening |
tenu des autres solutions raisonnables envisagées."; | houdend met de andere overwogen redelijke oplossingen."; |
12° au même paragraphe, alinéa 2, les quatrième et cinquième phrases | 12° in dezelfde paragraaf, lid 2, worden de vierde en de vijfde volzin |
sont abrogées; | opgeheven; |
13° au même paragraphe, entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 qui devient | 13° in dezelfde paragraaf worden tussen lid 2 en lid 3 dat lid 6 |
l'alinéa 6, sont insérés les alinéas qui suivent : | wordt, volgende leden ingevoegd : |
« Le Gouvernement approuve ou refuse le rapport urbanistique et environnemental. L'arrêté du Gouvernement est envoyé au collège communal dans un délai de trente jours prenant cours le jour de la réception du dossier complet transmis par le fonctionnaire délégué. A défaut de l'envoi de l'arrêté, le collège communal peut adresser un rappel au Gouvernement. Si, à l'expiration d'un nouveau délai de trente jours prenant cours à la date de l'envoi de la lettre contenant le rappel, le collège communal n'a pas reçu l'arrêté, le rapport urbanistique et environnemental est réputé approuvé. | « De Regering keurt het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag goed of weigert het. Het regeringsbesluit wordt naar het gemeentecollege gestuurd binnen een termijn van dertig dagen ingaand de dag van ontvangst van het volledige dossier overgemaakt door de gemachtigd ambtenaar. Wordt het besluit niet verstuurd, dan kan het gemeentecollege de Regering daar in een rappelbrief op wijzen. Als het gemeentecollege bij verstrijken van een nieuwe termijn van dertig dagen ingaand op de datum van versturen van de rappelbrief, het besluit niet gekregen heeft, wordt het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag geacht goedgekeurd te zijn. |
Lorsque le rapport contient les éléments relatifs au périmètre de | Indien het verslag de gegevens bevat betreffende de erkenningsomtrek, |
reconnaissance, il vaut périmètre de reconnaissance au sens du décret | geldt het als erkenningsomtrek in de zin van het decreet van 11 maart |
du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités | 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische |
économiques. »; | bedrijvigheid. »; |
14° au même paragraphe, dans l'alinéa 3, devenu l'alinéa 6, les mots | 14° in dezelfde paragraaf worden in lid 3, lid 6 geworden, de woorden |
"à l'article 112 de la Nouvelle Loi communale" sont remplacés par les | "in artikel 112 van de Nieuwe Gemeentwet" vervangen door de woorden |
mots "à l'article L1133-1 du Code de la démocratie locale et de la | "in artikel L1133-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en |
décentralisation"; | de decentralisatie"; |
15° le même paragraphe est complété par un alinéa 8 libellé comme suit | 15° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met een lid 8, luidend als |
: | volgt : |
« Lorsque le rapport vaut périmètre de reconnaissance, il est notifié | « Indien het verslag als erkenningsomtrek geldt, wordt daar kennis van |
au fonctionnaire dirigeant et à l'opérateur au sens du décret du 11 | gegeven aan de leidend ambtenaar en aan de operator in de zin van het |
mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités | decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur |
économiques. »; | voor economische bedrijvigheid. »; |
16° le § 5 devient le § 8 et les mots "articles 110 à 112" sont | 16° § 5 wordt § 8 en de woorden "artikelen 110 tot 112" worden |
remplacés par les mots "articles 110 à 112 et 127, § 3"; | vervangen door de woorden "artikelen 110 tot 112 en 127, § 3"; |
17° dans le § 6 qui devient le § 5, sont apportées les modifications qui suivent : | 17° in § 6, dat § 5 wordt, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
- a. les mots "le collège des bourgmestre et échevins" sont remplacés | - a. de woorden "het college van burgemeester en schepenen" worden |
par les mots "le collège communal"; | vervangen door de woorden "het gemeentecollege"; |
- b. les mots "à l'article 112 de la Nouvelle Loi communale" sont | - 14° de woorden "in artikel 112 van de Nieuwe Gemeentwet" worden |
remplacés par les mots "à l'article L1133-1 du Code de la démocratie | vervangen door de woorden "in artikel L1133-1 van het Wetboek van de |
locale et de la décentralisation"; | plaatselijke democratie en de decentralisatie"; |
18° le § 7 devient le § 6; | 18° § 7 wordt § 6; |
19° il est inséré un § 7 libellé comme suit : | 19° er wordt een § 7 ingevoegd luidend als volgt : |
« § 7. A défaut pour les autorités communales de satisfaire dans le | « § 7. Mocht de gemeentelijke overheid de verplichting bedoeld in |
délai fixé à l'obligation visée au § 2, ainsi qu'en cas de refus du | paragraaf 2 niet binnen de vastgestelde termijn nakomen of mocht ze |
rapport urbanistique et environnemental soumis à son approbation, le | het haar ter goedkeuring voorgelegde stedenbouwkundig en |
Gouvernement peut s'y substituer pour adopter ou réviser le rapport | leefmilieuverslag weigeren, dan kan de Regering haar plaats innemen om |
urbanistique et environnemental. » | het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag aan te nemen of te herzien. |
Art. 4.L'article 34 du même Code est remplacé par le texte qui suit : « Art. 34.Des zones d'aménagement communal concerté à caractère industriel. § 1er. La zone d'aménagement communal concerté à caractère industriel est destinée à recevoir les activités d'artisanat, de recherche ou de petite industrie, les activités à caractère industriel ou les activités de stockage et les activités agroéconomiques de proximité, à l'exclusion des activités de service, de distribution ou de vente au détail et des activités de grande distribution. Son affectation est |
» Art. 4.Artikel 34 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door volgende tekst : « Art. 34.Gebieden met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is. § 1. Het gebied met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is dient voor de vestiging van ambachtelijke, onderzoeks- of kleine industriële activiteiten, van activiteiten met een industrieel karakter of opslagactiviteiten en landbouweconomische buurtactiviteiten, met uitsluiting van de dienstverlenings-, distributie- of detailverkoopactiviteiten en de grootdistributieactiviteiten. De gebruiksfunctie ervan wordt bepaald door de ligging van het gebied, de |
déterminée en fonction de la localisation de la zone, de son | omliggende buurt, de kostprijs en de behoeften voor de betrokken |
voisinage, des coûts et des besoins pour la région concernée, des | regio, de bestaande vervoersinfrastructuur, waarbij erover gewaakt |
infrastructures de transport existantes, tout en veillant à développer | wordt dat potentialiteiten worden ontwikkeld voor multimodaal vervoer |
des potentialités en termes de multimodalité ainsi que des synergies | en samenwerking met naburige gebieden. |
avec les zones attenantes. | Dat gebied bevat een afzonderingsomtrek of -marge. |
Cette zone comporte un périmètre ou un dispositif d'isolement. | De woning van de uitbater of van het bewakingspersoneel kan er |
Le logement de l'exploitant ou du personnel de gardiennage peut y être | toegelaten worden voorzover vereist door de veiligheid of de goede |
admis, pour autant que la sécurité ou la bonne marche de l'entreprise | werking van de onderneming. Zij maakt volledig deel uit van het bedrijf. |
l'exige. Il fait partie intégrante de l'exploitation. | De ontsluiting van een gebied of een gebiedsdeel met industrieel |
La mise en oeuvre d'une zone ou partie de zone d'aménagement communal | karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een |
concerté à caractère industriel est subordonnée à l'adoption par le | overlegprocedure onderworpen is wordt ondergeschikt gemaakt aan de |
conseil communal, soit d'initiative, soit dans le délai qui lui est | aanneming door de gemeenteraad, ofwel op zijn eigen initiatief ofwel |
imposé par le Gouvernement, d'un rapport urbanistique et | binnen een hem door de Regering opgelegde termijn, van een |
environnemental, conforme à l'article 33, § 2, et, le cas échéant, à | stedenbouwkundig en leefmilieuverslag overeenkomstig artikel 33, § 2, |
l'article 33, § 2bis, et à son approbation par le Gouvernement. | en in voorkomend geval artikel 33, § 2bis, en overeenkomstig |
goedkeuring ervan door de Regering. | |
§ 2. L'article 33, §§ 3 à 7, est applicable à l'adoption et à la | § 2. Artikel 33, §§ 3 tot 7, is van toepassing op de aanneming en de |
herziening van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag van het | |
révision du rapport urbanistique et environnemental de la zone | gebied met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de |
d'aménagement communal concerté à caractère industriel. | gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is. |
§ 3. A défaut pour les autorités communales de satisfaire dans le | § 3. Mocht de gemeentelijke overheid de verplichting bedoeld in § 1, |
délai fixé à l'obligation visée au § 1er, alinéa 4, ainsi qu'en cas de | lid 4, niet binnen de vastgestelde termijn nakomen of mocht ze het |
refus du rapport urbanistique et environnemental soumis à son | haar ter goedkeuring voorgelegde stedenbouwkundig en leefmilieuverslag |
approbation, le Gouvernement peut s'y substituer pour adopter ou | weigeren, dan kan de Regering haar plaats innemen om het |
réviser le rapport urbanistique et environnemental. | stedenbouwkundig en leefmilieuverslag aan te nemen of te herzien. |
§ 4. Les articles 111, 112 et 127, § 3, sont applicables à toute zone | § 4. De artikelen 111, 112 en 127, § 3, zijn van toepassing op elk |
d'aménagement communal concerté à caractère industriel mise en oeuvre | gebied met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de |
gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, ontsloten | |
conformément aux §§ 1er et 2 ou dont la mise en oeuvre n'a pas encore | overeenkomstig de §§ 1 en 2 of waarvan de ontsluiting nog niet is |
été déterminée en application des mêmes paragraphes. » | vastgelegd overeenkomstig dezelfde paragrafen. » |
Art. 5.A l'article 42, alinéa 2, du même Code, est inséré un 10°bis |
Art. 5.In artikel 42, lid 2, van hetzelfde Wetboek wordt een 10°bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 10°bis. les compensations proposées par le Gouvernement en | « 10°bis. de compensaties voorgesteld door de Regering overeenkomstig |
application de l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°; ». | artikel 46, § 1, lid 2, 3°; ». |
Art. 6.Dans le même Code, est inséré un article 42bis rédigé comme |
Art. 6.Er wordt in hetzelfde Wetboek een artikel 42bis ingevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 42bis.Par dérogation à l'article 42, la révision du plan de |
« Art. 42bis.In afwijking van artikel 42 kan over de herziening van |
secteur peut être décidée par le Gouvernement à la demande adressée | het gewestplan worden beslist door de Regering op met een zending |
par envoi par une personne physique ou morale, privée ou publique | ingediend verzoek van een natuurlijke of privaatrechtelijk of |
lorsqu'elle porte sur l'inscription d'une zone d'activité économique | publiekrechtelijk rechtspersoon, indien die herziening betrekking |
ou d'activité économique spécifique ou d'une zone d'extraction. | heeft op de opneming van een bedrijfsruimte of een specifieke |
bedrijfsruimte of een ontginningsgebied. | |
La demande est accompagnée d'un dossier de base comprenant : | Bij het verzoek wordt een basisdossier gevoegd, dat volgende stukken bevat : |
1° la justification au regard de l'article 1er; | 1° de verantwoording ten opzichte van artikel 1; |
2° le périmètre concerné; | 2° de betrokken omtrek; |
3° la situation existant de fait et de droit; | 3° de bestaande feitelijke en rechtstoestand; |
4° un rapport justificatif des projets alternatifs examinés et non | 4° een verslag ter verantwoording van de onderzochte en niet in |
aanmerking genomen alternatieve projecten, rekening houdend met name | |
retenus, compte tenu notamment de la localisation du projet, de son | met de ligging van het project, de omliggende buurt en de |
voisinage et de l'accessibilité des sites retenus; | bereikbaarheid van de gekozen locaties; |
5° une ou plusieurs propositions d'avant-projet établies au 1/10.000e; | 5° één of meerdere voorontwerpvoorstellen op schaal 1/10 000e; |
6° les éventuelles prescriptions supplémentaires. Préalablement à l'envoi au Gouvernement, la demande, accompagnée du dossier, fait l'objet, à l'initiative de la personne visée à l'alinéa 1er, d'une information du public conformément à l'article D.71 du Livre Ier du Code de l'Environnement. Au moins quinze jours avant l'information du public, la demande est adressée, par envoi, au conseil communal qui transmet son avis à la personne visée à l'alinéa 1er dans les soixante jours. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. L'envoi au Gouvernement comprend l'avis reçu du conseil communal. Lorsque la demande porte également sur un périmètre de reconnaissance | 6° de eventuele bijkomende voorschriften. Voor het verzoek aan de Regering wordt gericht, wordt het, samen met het dossier, op initiatief van de persoon bedoeld in lid 1, onderworpen aan een publieksinformatie overeenkomstig artikel D.71 van Boek I van het Milieuwetboek. Minstens vijftien dagen voor de publieksinformatie wordt het verzoek per zending gericht aan de gemeenteraad, die zijn advies binnen zestig dagen overmaakt aan de persoon bedoeld in lid 1. Als die termijn eenmaal verstreken is, wordt het advies gunstig geacht. De zending aan de Regering bevat het van de gemeenteraad ontvangen advies. Indien het verzoek eveneens betrekking heeft op een erkenningsomtrek |
au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures | in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
d'accueil des activités économiques, elle contient en outre les | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, bevat het |
renseignements visés par ce décret. | daarnaast de gegevens bedoeld bij dit decreet. |
Binnen de zestig dagen na ontvangst van het verzoek en het | |
Dans les soixante jours de la réception de la demande et du dossier de | basisdossier neemt de Regering een voorontwerp aan. Mocht het |
base, le Gouvernement adopte un avant-projet. A défaut de l'envoi de | regeringsbesluit niet naar de verzoeker worden overgemaakt, kan |
l'arrêté du Gouvernement au demandeur, celui-ci peut, par envoi, | laatstgenoemde bij een zending de Regering daar in een rappelbrief op |
adresser un rappel au Gouvernement. Si, à l'expiration d'un nouveau | wijzen. Als de verzoeker bij verstrijken van een nieuwe termijn van |
délai de trente jours prenant cours à la date de l'envoi contenant le | dertig dagen ingaand op de datum van versturen van de rappelbrief, het |
rappel, le demandeur n'a pas reçu l'arrêté du Gouvernement, la demande | regeringsbesluit niet gekregen heeft, wordt het verzoek geacht |
est réputée refusée. | geweigerd te zijn. |
Lorsqu'il adopte l'avant-projet, le Gouvernement fixe, dans les | Indien de Regering het voorontwerp aanneemt, stelt zij binnen de |
soixante jours et dans le respect de l'article 42, l'ampleur et le | zestig dagen en met inachtneming van artikel 42 de omvang en de |
degré de précisions de l'étude des incidences que fait réaliser le | nauwkeurigheidsgraad van het milieueffectenonderzoek vast dat de |
demandeur. A cette fin, le demandeur choisit parmi les personnes | verzoeker laat uitvoeren. Daartoe kiest de verzoeker uit de personen, |
agréées en vertu du présent Code et du Livre Ier du Code de | erkend krachtens dit Wetboek en Boek I van het Milieuwetboek |
l'environnement relatif à l'évaluation des incidences sur | betreffende de beoordeling van de effecten op het leefmilieu, de |
l'environnement la personne physique ou morale, privée ou publique | natuurlijke of privaat- of publiekrechtelijke rechtspersoon die hij |
qu'il charge de la réalisation de l'étude. Il notifie immédiatement | met de uitvoering van het onderzoek belast. Hij geeft onmiddellijk per |
son choix par envoi au Gouvernement. Celui-ci dispose de quinze jours | zending kennis van zijn keuze aan de Regering. Zij beschikt over |
à dater de la réception de l'envoi pour récuser la personne choisie. | vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van de zending om de gekozen persoon te wraken. |
Lorsqu'il adopte l'avant-projet, le Gouvernement propose les | Wanneer de Regering het voorontwerp aanneemt, stelt zij de |
compensations visées à l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°. | compensaties voor bedoeld in artikel 46, § 1, lid 2, 3°. |
Le Gouvernement informe régulièrement la commission régionale de | De Regering licht regelmatig de gewestelijke commissie in over de |
l'évolution des études préalables et lui en communique les résultats. | evolutie van de voorafgaandelijke onderzoeken en deelt haar de |
La commission peut à tout moment formuler ou présenter les suggestions | resultaten mee. De commissie kan te allen tijde de voorstellen die zij |
qu'elle juge utiles. | nuttig acht te berde brengen. |
L'étude d'incidences est transmise au Gouvernement. » | Het effectenonderzoek wordt aan de Regering overgemaakt. » |
Art. 7.L'article 43 du même Code est complété comme suit : |
Art. 7.Artikel 43 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld als volgt : |
« § 5. Lorsque le projet de plan contient les éléments relatifs au | « § 5. Indien het ontwerp-plan de gegevens bevat betreffende de |
périmètre de reconnaissance, ceux-ci sont soumis par le Gouvernement | erkenningsomtrek, worden ze door de Regering ter advies voorgelegd aan |
pour avis au fonctionnaire dirigeant au sens du décret du 11 mars 2004 | de leidend ambtenaar in de zin van het decreet van 11 maart 2004 |
relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques et à | betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische |
tout autre service ou commission dont la consultation est demandée par | bedrijvigheid en aan elke andere dienst of commissie waarvan om de |
le Gouvernement. » | raadpleging verzocht wordt door de Regering. » |
Art. 8.A l'article 44 du même Code, les alinéas suivants sont insérés |
Art. 8.In artikel 44 van hetzelfde Wetboek worden volgende leden |
entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5 : | ingevoegd tussen lid 3 en lid 4 dat lid 5 wordt : |
« Lorsqu'il contient les éléments relatifs au périmètre de | « Indien het regeringsbesluit de gegevens bevat betreffende de |
reconnaissance, l'arrêté du Gouvernement vaut périmètre de | erkenningsomtrek, geldt het als erkenningsomtrek in de zin van het |
reconnaissance au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques. Lorsque le plan vaut périmètre de reconnaissance, il est notifié au fonctionnaire dirigeant et à l'opérateur au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques. » Art. 9.A l'article 46, § 1er, alinéa 2, 1°, du même Code, les mots "ou d'aménagement différé à caractère industriel" sont remplacés par les mots "ou d'aménagement communal concerté à caractère industriel". |
decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid. Indien het plan als erkenningsomtrek geldt, wordt daar kennis van gegeven aan de leidend ambtenaar en aan de operator in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid. » Art. 9.In artikel 46, § 1, lid 2, 1°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "of een gebied met een industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat" vervangen door de woorden "of een gebied met een industrieel karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is". |
A l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, du même Code, sont apportées les | In artikel 46, § 1, lid 2, 3°, van hetzelfde Wetboek worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° avant les mots "l'inscription de toute nouvelle zone", sont insérés | 1° tussen de woorden "de opneming van een nieuw bebouwingsgebied" en |
les mots "dans le respect du principe de proportionnalité,"; | het woord "wordt" worden de woorden "dat niet te verwaarlozen effecten |
2° entre les mots "zone destinée à l'urbanisation" et les mots "est | op het leefmilieu zou kunnen hebben" ingevoegd; |
compensée", sont insérés les mots "susceptible d'avoir des incidences | 2° na het woord "wordt" worden de woorden "met inachtneming van het |
non négligeables sur l'environnement,"; | proportionaliteitsbeginsel," ingevoegd; |
3° après les mots "définie par le Gouvernement", sont insérés les mots | 3° na de woorden "bepaald door de Regering" worden de woorden |
"tant en termes opérationnel, environnemental ou énergétique qu'en | ingevoegd "zowel op operationeel, leefmilieu- of energie- als op |
termes de mobilité en tenant compte, notamment, de l'impact de la zone | mobiliteitsvlak waarbij meer bepaald rekening wordt gehouden met de |
destinée à l'urbanisation sur le voisinage; la compensation | impact van het bebouwingsgebied op de buurt; de planologische of |
planologique ou alternative peut être réalisée par phases". | alternatieve compensatie kan gefaseerd verlopen". |
Art. 10.A l'article 49, alinéa 2, du même Code, les mots "zone |
Art. 10.In artikel 49, lid 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden |
d'aménagement différé à caractère industriel" sont remplacés par les | "gebied met een industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet |
mots "zone d'aménagement communal concerté à caractère industriel". | vaststaat" vervangen door de woorden "gebied met een industrieel |
karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een | |
overlegprocedure onderworpen is". | |
Art. 11.A l'article 51 du même Code, est inséré un § 3bis rédigé |
Art. 11.In artikel 51 van hetzelfde Wetboek wordt een § 3bis |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3bis. Lorsque le projet de plan communal contient les éléments | « 3bis. Indien het gemeentelijk ontwerp-plan de gegevens bevat |
relatifs au périmètre de reconnaissance, ceux-ci sont soumis par le | betreffende de erkenningsomtrek, worden ze door het gemeentecollege |
collège communal pour avis au fonctionnaire dirigeant au sens du | ter advies voorgelegd aan de leidend ambtenaar in de zin van het |
décret du 11 mars 2004 sur les infrastructures d'accueil des activités | decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur |
économiques et à tout autre service ou commission dont la consultation | voor economische bedrijvigheid en aan elke andere dienst of commissie |
est demandée par le Gouvernement. » | waarvan om de raadpleging verzocht wordt door de Regering. » |
Art. 12.L'article 52 du même Code est complété par un § 3bis rédigé |
Art. 12.Artikel 52 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een § |
comme suit : | 3bis luidend als volgt : |
« § 3bis. Lorsqu'il contient les éléments relatifs au périmètre de | « 3bis. Indien het regeringsbesluit de gegevens bevat betreffende de |
reconnaissance, l'arrêté du Gouvernement vaut périmètre de | erkenningsomtrek, geldt het als erkenningsomtrek in de zin van het |
reconnaissance au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux | decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur |
infrastructures d'accueil des activités économiques. | voor economische bedrijvigheid. |
Lorsque le plan vaut périmètre de reconnaissance, il est notifié au | Indien het plan als erkenningsomtrek geldt, wordt daar kennis van |
fonctionnaire dirigeant et à l'opérateur visés au décret du 11 mars | gegeven aan de leidend ambtenaar en aan de operator in de zin van het |
2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques. | decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur |
» | voor economische bedrijvigheid. » |
L'article 56 du même Code est complété par un alinéa rédigé comme suit | Artikel 56 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een lid luidend |
: | als volgt : |
« Lorsque l'élaboration ou la révision du plan communal d'aménagement | « Indien het opmaken of de herziening van het gemeentelijk plan van |
est décidée à son initiative, le Gouvernement peut, le cas échéant, | aanleg op haar initiatief wordt beslist, kan de Regering eventueel het |
déléguer l'élaboration du plan à une intercommunale ayant dans son | opmaken van het plan overdragen aan een intercommunale dat ruimtelijke |
objet social l'aménagement du territoire ou le logement. » | ordening of huisvesting als maatschappelijk doel erkent. » |
Art. 13.A l'article 58 du même Code, sont apportées les modifications |
Art. 13.In artikel 58 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "et des zones d'aménagement communal | 1° in lid 1 worden de woorden "de gebieden waarvan de inrichting door |
concerté" sont remplacés par les mots "des zones d'aménagement | de gemeente onderworpen is aan een overleg" vervangen door de woorden |
"de gebieden waarvan de inrichting door de gemeente onderworpen is aan | |
communal concerté et des zones d'aménagement communal concerté à | overleg en de gebieden met een industrieel karakter waarvan de |
caractère industriel"; | inrichting door de gemeente onderworpen is aan overleg"; |
2° à l'alinéa 5, les mots "de l'article 49, alinéa 1er, 3°" sont | 2° in lid 5 worden de woorden "artikel 49, eerste lid, 3°" vervangen |
remplacés par les mots "de l'article 49, alinéa 1er, 2°". | door de woorden "artikel 49, eerste lid, 2°". |
Art. 14.A l'article 61 du même Code, sont apportées les modifications |
Art. 14.In artikel 61 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par l'alinéa qui suit : | 1° § 1 wordt aangevuld met volgende lid : |
« Lorsque le plan d'expropriation est dressé en même temps qu'un plan | "Wanneer het onteigeningsplan terzelfder tijd wordt opgemaakt met een |
d'aménagement ou qu'un rapport urbanistique et environnemental valant | plan van aanleg of een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag dat als |
périmètre de reconnaissance en vertu de l'article 33, § 4, alinéa 5, | erkenningsomtrek geldt krachtens artikel 33, § 4, lid 5, worden ze |
ils sont soumis ensemble aux formalités prévues pour l'élaboration ou | samen onderworpen aan de formaliteiten bepaald voor het opmaken of het |
la révision du plan d'aménagement ou du rapport urbanistique et | herzien van het plan van aanleg of van het stedenbouwkundig en |
environnemental. »; | leefmilieuverslag. »; |
2° dans la première phrase de l'alinéa 1er du § 2, entre les mots | 2° in de eerste volzin van lid 1 van § 2 worden tussen de woorden "na |
"postérieurement au plan d'aménagement," et les mots "la commune | het plan van aanleg wordt opgemaakt" en de woorden "dan wordt het" de |
soumet", sont insérés les mots "dans les quinze jours de la demande du | woorden "binnen de vijftien dagen na het verzoek van de Regering," |
Gouvernement,"; | ingevoegd; |
3° l'alinéa 3 du paragraphe 2 est remplacé comme suit : | 3° lid 3 van paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« Au plus tard le jour de l'ouverture de l'enquête publique, les | « Uiterlijk de dag van de opening van het openbaar onderzoek worden de |
propriétaires des biens compris dans le périmètre des immeubles à | eigenaars van de goederen gelegen in de omtrek van de te onteigenen |
exproprier en sont avertis individuellement, par écrit et à domicile. | onroerende goederen er individueel, schriftelijk en in hun woonplaats |
» | over op de hoogte gebracht. » |
L'article 62 du même Code est abrogé. | Artikel 62 van het Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 108, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même Code, les |
Art. 15.In artikel 108, § 1, lid 1, 2°, van hetzelfde Wetboek worden |
mots "à l'article 33" sont remplacés par les mots "aux articles 33 et 34". | de woorden "in artikel 33" vervangen door de woorden "in de artikelen 33 en 34". |
Art. 16.A l'article 127 du même Code, sont apportées les |
Art. 16.In artikel 127 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
modifications qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, est complété comme suit : | 1° § 1, lid 1, wordt aangevuld als volgt : |
« 9° lorsqu'il concerne des actes et travaux projetés dans la zone | « 9° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken die |
visée à l'article 32 ou relatifs à l'établissement visé à l'article | overwogen worden in het gebied bedoeld in artikel 32 of betrekking |
110. »; | hebbend op de vestiging bedoeld in artikel 110. »; |
2° le § 3 est remplacé par le texte qui suit : | 2° van § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Pour autant que la demande soit préalablement soumise aux | « § 3. Voorzover de aanvraag vooraf onderworpen wordt aan de |
mesures particulières de publicité déterminées par le Gouvernement | bijzondere bekendmakingsmaatregelen bepaald door de Regering of aan de |
ainsi qu'à la consultation obligatoire visée à l'article 4, alinéa 1er, | |
3°, lorsqu'il s'agit d'actes et travaux visés au § 1er, alinéa 1er, | verplichte raadpleging bedoeld in artikel 4, lid 1, 3°, wanneer het |
1°, 2°, 4°, 5°, 7° et 8°, et qui soit respectent, soit structurent, | handelingen en werken betreft bedoeld in § 1, lid 1, 1°, 2°, 4°, 5°, |
soit recomposent les lignes de force du paysage, le permis peut être | 7° en 8° en die de krachtlijnen van het landschap ofwel eerbiedigen, |
accordé en s'écartant du plan de secteur, d'un plan communal | structureren of herschikken, kan de vergunning toegekend worden ter |
d'aménagement, d'un règlement communal d'urbanisme ou d'un plan | afwijking van het gewestplan, een gemeentelijk plan van aanleg, een |
d'alignement. »; | gemeentelijk stedenbouwkundig reglement of een rooiplan. »; |
3° dans le § 6 : | 3° in § 6 wordt : |
- a. entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, est | - a. tussen lid 1 en lid 2, dat lid 3 wordt, volgend lid ingevoegd : |
inséré l'alinéa qui suit : | |
« Il est fait application des alinéas 1er, 4, 5 et 6 de l'article 120. »; | « De leden 1, 4, 5 en 6 van artikel 120 worden toegepast. »; |
- b. le paragraphe est complété par l'alinéa qui suit : | - b. de paragraaf wordt aangevuld met volgende lid : |
« Le cas échéant, l'autorité de recours exécute, par l'entremise de la | « In voorkomend geval voert de beroepsinstantie via optreden van de |
commune, les mesures particulières de publicité ou sollicite l'avis de | gemeente de bijzondere bekendmakingsmaatregelen uit en wint het advies |
la commission communale, auquel cas les effets du rappel visé au | in van de gemeentelijke commissie, en in dat geval worden de gevolgen |
présent paragraphe sont suspendus pendant quarante jours à dater de la | van de rappelbrief bedoeld in deze paragraaf tijdens veertig dagen te |
demande de l'autorité de recours. » | rekenen van de aanvraag van de beroepsinstantie opgeschort. » |
Art. 17.A l'article 175, alinéa 1er, du même Code, les mots "une zone |
Art. 17.In artikel 175, lid 1, van hetzelfde Wetboek worden de |
woorden "gebied met een industrieel karakter waarvan de bestemming nog | |
d'aménagement différé à caractère industriel" sont remplacés par les | niet vaststaat" vervangen door de woorden "gebied met een industrieel |
mots "une zone d'aménagement communal concerté à caractère | karakter waarvan de inrichting door de gemeente aan een |
industriel". | overlegprocedure onderworpen is". |
Dans le même alinéa, entre les mots "d'un plan communal | In hetzelfde lid worden tussen de woorden "van een gemeentelijk plan |
d'aménagement," et les mots "le périmètre d'un site à réaménager", | van aanleg," en de woorden "de omvang van een herin te richten site" |
sont insérés les mots "les domaines des infrastructures ferroviaires | de woorden "de domeinen van de spoorweg- of luchthaveninfrastructuren |
ou aéroportuaires et les ports autonomes visés à l'article 21,". | en de autonome havens bedoeld in artikel 21," ingevoegd. |
Art. 18.A l'article 181 du même Code, sont apportées les |
Art. 18.In artikel 181 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
modifications qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par les mots qui suivent : | 1° lid 1 wordt aangevuld met volgende woorden : |
"5° dans un périmètre de remembrement urbain"; | "5° in een stedelijke verkavelingsomtrek;"; |
2° l'article est complété par les alinéas qui suivent : | 2° het artikel wordt aangevuld met volgende leden : |
« Dans un périmètre de remembrement urbain, nonobstant l'absence d'un | « In een stedelijke verkavelingsomtrek kan, niettegenstaande de |
plan communal d'aménagement, il peut être fait application de l'article 58, alinéas 3 à 6. | afwezigheid van een gemeentelijk plan van aanleg, artikel 58, leden 3 tot 6, toegepast worden. |
Pour le calcul de la valeur de l'immeuble exproprié, il n'est pas tenu | Bij het bepalen van de waarde van het onteigende goed wordt geen |
compte de la plus-value ou moins-value qui résulte des décisions | rekening gehouden met de waardevermeerdering of -vermindering die |
visées à l'alinéa 1er, ni de l'augmentation de valeur acquise par ce | voortvloeit uit de beslissingen bedoeld in lid 1, noch met de |
waardevermeerdering die het goed heeft gekregen door werken of | |
bien à la suite de travaux ou modifications effectués après la clôture | veranderingen uitgevoerd na de sluiting van het openbaar onderzoek |
de l'enquête publique à laquelle une des décisions visées à l'alinéa 1er | waaraan één van de beslissingen bedoeld in lid 1 zou zijn onderworpen. |
aurait été soumise. | |
Des expropriations décrétées successivement en vue de la réalisation | Onteigeningen die achtereenvolgens worden verordend met het oog op de |
des périmètres ou zones visés à l'alinéa 1er sont, pour l'appréciation | uitvoering van de omtrekken of gebieden bedoeld in lid 1 worden voor |
de la valeur des biens à exproprier, considérées comme formant un tout | de waardering van de te onteigenen goederen geacht een geheel te |
à la date du premier arrêté d'expropriation. » | vormen op de dag van het eerste onteigeningsbesluit. » |
Section 2. - Dispositions transitoires relatives au Code wallon de | Afdeling 2. - Overgangsbepalingen betreffende het Waalse Wetboek van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
Art. 19.La demande de permis d'urbanisme ou de lotir, notamment visée |
Art. 19.De aanvraag voor de stedenbouwkundige of |
aux articles 110 et 127, § 1er, alinéa 1er, 9°, dont l'accusé de | verkavelingsvergunning, meer bepaald bedoeld in de artikelen 110 en |
réception est antérieur à la date d'entrée en vigueur du présent | 127, § 1, lid 1, 9°, waarvan het bericht van ontvangst dateert van |
décret poursuit son instruction selon les dispositions en vigueur | voor de datum van inwerkingtreding van dit decreet, wordt verder |
avant cette date, à l'exception de la demande située dans le périmètre | behandeld volgens de voor die datum vigerende bepalingen, uitgezonderd |
d'une zone visée à l'article 34 du même Code. | de aanvraag gelegen in de omtrek van een gebied bedoeld in artikel 34 |
van hetzelfde Wetboek. | |
Art. 20.Le rapport urbanistique et environnemental dont l'accusé de |
Art. 20.Het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag waarvan het bericht |
réception délivré par le fonctionnaire délégué est antérieur à la date | van ontvangst afgeleverd door de gemachtigd ambtenaar dateert van voor |
d'entrée en vigueur du présent décret poursuit son instruction selon | de inwerkingtreding van dit decreet wordt verder behandeld volgens de |
les dispositions en vigueur avant cette date. | voor die datum vigerende bepalingen. |
L'élaboration ou la révision d'un plan d'aménagement adopté | Het opmaken of de herziening van een plan van aanleg, voorlopig |
provisoirement avant l'entrée en vigueur du présent décret peut | aangenomen voor de inwerkingtreding van dit decreet, kan verder worden |
poursuivre la procédure en vigueur avant cette date. | behandeld volgens de voor die datum vigerende procedure. |
Le plan communal d'aménagement qui couvre tout ou partie d'une zone | Het gemeentelijk plan van aanleg dat geheel of gedeeltelijk een gebied |
d'aménagement communal concerté ou d'une zone d'aménagement communal | waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure |
concerté à caractère industriel, adopté provisoirement par le conseil | onderworpen is of een gebied met een industrieel karakter waarvan de |
communal avant l'entrée en vigueur du décret-programme du 3 février | inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, |
2005 de relance économique et de simplification administrative et qui | dekt, voorlopig aangenomen door de gemeenteraad voor de |
produit ses effets, tient lieu de rapport urbanistique et | inwerkingtreding van het programmadecreet van 3 februari 2005 |
environnemental de mise en oeuvre de la zone ou de la partie de zone | betreffende de economische heropleving en de administratieve |
vereenvoudiging en dat gevolg heeft, neemt de plaats in van het | |
stedenbouwkundig en leefmilieuverslag ter uitvoering van het gebied of | |
visée à l'article 33 ou à l'article 34 du même Code. | gebiedsdeel bedoeld in artikel 33 of in artikel 34 van hetzelfde |
Section 3. - Dispositions modificatives du décret du 11 mars 2004 | Wetboek.Afdeling 3. - Wijzigingsbepalingen van het decreet van 11 maart 2004 |
relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques | betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid |
Art. 21.A l'article 1er du décret du 11 mars 2004 relatif aux |
Art. 21.In artikel 1 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
infrastructures d'accueil des activités économiques, sont apportées | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid worden |
les modifications qui suivent : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° est inséré un 2° après le 1° libellé comme suit : | 1° er wordt na 1° een 2° ingevoegd luidend als volgt : |
« 2° le fonctionnaire dirigeant : le directeur général de la Direction | « 2° de leidend ambtenaar : de directeur-generaal van het |
générale de l'économie et de l'emploi ou l'un des fonctionnaires que | Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling of één van de |
le Gouvernement délègue à cette fin; »; | ambtenaren die daartoe gemachtigd zijn door de Regering; »; |
2° au 2°, qui devient le 3°, les termes "ou social" sont supprimés; | 2° in 2° dat 3° wordt, worden de bewoordingen "of sociale" geschrapt; |
3° le 3° est supprimé; | 3° 3° wordt geschrapt; |
4° le 4° est remplacé comme suit : | 4° 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° l'opérateur : la commune, l'intercommunale ou l'association entre | « 4° de operator : de gemeente, de intercommunale of de vereniging |
tussen één of meerdere gemeenten of tussen één of meerdere | |
une ou plusieurs communes ou entre une ou plusieurs intercommunales et | intercommunales en de natuurlijke of rechtspersoon(-personen), bedoeld |
la ou les personnes physiques ou morales, visées à l'article 18 du | in artikel 18 van het decreet; »; |
décret; »; 5° dans le 5° est supprimée la phrase "le périmètre comprend la | 5° in 5° wordt de volzin "de omtrek bevat de wegen, de gronden die bij |
voirie, les terrains destinés à être incorporés à la voirie ainsi que | |
les biens immobiliers destinés à accueillir des activités économiques, | |
à favoriser leur implantation et leur accessibilité ou à permettre | |
l'extension de l'implantation et de l'accessibilité des activités | de wegen worden ingedeeld en de onroerende goeden waarop economische |
existantes afin de permettre d'y accueillir des activités économiques | activiteiten gelokaliseerd zullen worden, die tot de vestiging en |
ou de favoriser leur implantation, notamment par la mise en commun ou | bereikbaarheid ervan bijdragen en die de uitbreiding van de vestiging |
à disposition de services ou activités;". | mogelijk en de bestaande activiteiten bereikbaar maken" geschrapt. |
Art. 22.Le même décret est complété par un chapitre Ierbis rédigé |
Art. 22.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een hoofdstuk Ibis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« CHAPITRE Ierbis. - De la demande de reconnaissance et d'expropriation | « HOOFDSTUK Ibis. - Aanvraag tot erkenning en onteigening |
Art. 1erbis.§ 1er. Tout opérateur peut demander l'adoption ou la |
Art. 1bis.§ 1. Elke operator kan de aanneming of de herziening van |
révision d'un périmètre de reconnaissance avec ou sans expropriation. | een erkenningsomtrek aanvragen, met of zonder onteigening. In |
Le cas échéant, la demande relative à l'expropriation est contenue | voorkomend geval is de aanvraag strekkende tot onteigening vervat in |
dans la demande de périmètre de reconnaissance. | de aanvraag betreffende de erkenningsomtrek. |
Le contenu de la demande est déterminé par le Gouvernement. | De inhoud van de aanvraag wordt door de Regering bepaald. |
La demande est envoyée par l'opérateur au fonctionnaire dirigeant. | De aanvraag wordt door de operator aan de leidend ambtenaar overgezonden. |
Le périmètre de reconnaissance comprend la voirie, les terrains | De erkenningsomtrek bevat de wegen, de gronden die bij de wegen worden |
destinés à être incorporés à la voirie ainsi que les biens immobiliers | ingedeeld en de onroerende goeden waarop economische activiteiten |
destinés à accueillir des activités économiques, à favoriser leur | gelokaliseerd zullen worden, die tot de vestiging en bereikbaarheid |
implantation et leur accessibilité ou à permettre l'extension de | ervan bijdragen of die de uitbreiding van de vestiging mogelijk en de |
l'implantation et de l'accessibilité des activités existantes afin de | bestaande activiteiten bereikbaar maken om er de vestiging van |
permettre d'y accueillir des activités économiques ou de favoriser | economische activiteiten of het bijdragen tot die vestiging mogelijk |
leur implantation, notamment par la mise en commun ou à disposition de | te maken, meer bepaald via de samenvoeging of de |
services ou activités. | terbeschikkingstelling van diensten of activiteiten. |
§ 2.fSi le fonctionnaire dirigeant estime que la demande est complète, | § 2. Als de leidend ambtenaar van mening is dat de aanvraag volledig |
il transmet à l'opérateur, dans les quinze jours de la réception de la | is, maakt hij binnen de vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag |
demande, un accusé de réception et, dans le même délai, une demande | een bericht van ontvangst over aan de operator en binnen dezelfde |
d'avis aux services, commissions et autorités qu'il juge opportun de | termijn aan adviesaanvraag aan de diensten, commissies en overheden |
consulter. | die hij wenselijk acht te raadplegen. |
A défaut, il adresse à l'opérateur une lettre sollicitant la | Zoniet richt hij aan de operator een schrijven waarin hij om de |
production des éléments manquants. Dans les quinze jours de la | overlegging van de ontbrekende gegevens verzoekt. Binnen de vijftien |
réception de ceux-ci, le fonctionnaire dirigeant transmet à | dagen na ontvangst ervan maakt de leidend ambtenaar een bericht van |
l'opérateur un accusé de réception. | ontvangst over aan de operator. |
§ 3.fDans les quinze jours de l'accusé de réception de la demande, le | § 3. Binnen de vijf dagen na het bericht van ontvangst van de aanvraag |
fonctionnaire dirigeant adresse, par envoi, une copie de la demande au | richt de leidend ambtenaar per zending een afschrift van de aanvraag |
aan het gemeentecollege van elke betrokken gemeente, behalve als zij | |
collège communal de chaque commune concernée, sauf si elle est | de operator is, aan de bevoegde gemachtigd ambtenaar bedoeld in |
l'opérateur, au fonctionnaire délégué compétent visé à l'article 3 du | artikel 3 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | en Patrimonium en aan de diensten, commissies en overheden die hij |
Patrimoine ainsi qu'aux services, commissions et autorités qu'il juge | noodzakelijk acht te raadplegen. |
nécessaire de consulter. | Binnen de dertig dagen na ontvangst van de aanvraag tot |
Dans les trente jours de la réception de la demande d'avis, le fonctionnaire délégué, le conseil communal lorsque l'opérateur n'est pas la commune, les services, commissions et autorités consultés adressent, par envoi, leur avis concernant le projet au fonctionnaire dirigeant. A défaut, celui-ci est réputé favorable. § 4. Dans les quinze jours de l'accusé de réception de la demande, la commune la soumet à une enquête publique. Celle-ci est annoncée tant par voie d'affiches que par un avis inséré dans les pages locales de trois quotidiens d'expression française ou allemande selon le cas. La demande est déposée à la maison communale, aux fins de consultation | adviesverlening richten de gemachtigd ambtenaar, de gemeenteraad indien de operator niet de gemeente is, de diensten, commissies en overheden die geraadpleegd werden per zending hun advies over het project aan de leidend ambtenaar. Bij ontstentenis wordt de beslissing gunstig geacht. § 4. Binnen de vijftien dagen na het bericht van ontvangst van de aanvraag onderwerpt de gemeente die aanvraag aan een openbaar onderzoek. Het bericht wordt zowel bij aanplakking bekendgemaakt als via mededeling gepubliceerd in de bladzijden met streeknieuws van al naar gelang drie Franstalige of Duitstalige dagbladen. De aanvraag wordt in het gemeentehuis ter inzage gelegd gedurende een |
par le public, pendant un délai de trente jours, dont le début et la | termijn van dertig dagen, waarvan het begin en het einde in de |
fin sont précisés dans les affiches et annonces. Ce délai est suspendu | aanplakking en de aankondiging worden aangegeven. Die termijn wordt |
entre le 16 juillet et le 15 août. | opgeschort tussen 16 juli en 15 augustus. |
Au plus tard le jour de l'ouverture de l'enquête publique, la commune | Uiterlijk de dag van opening van het openbaar onderzoek richt de |
adresse, par envoi, un courrier avertissant chaque personne à | gemeente per zending een schrijven waarin zij elke te onteigenen |
exproprier telle qu'identifiée au plan d'expropriation joint à la | persoon zoals vernoemd in het onteigeningsplan gevoegd bij de aanvraag |
demande. | inlicht. |
Les réclamations et observations sont adressées au collège communal | De bezwaren en opmerkingen worden aan het gemeentecollege gericht |
dans le délai de trente jours visé à l'alinéa 2. Dans les quinze jours de la clôture de l'enquête publique, le collège communal transmet au fonctionnaire dirigeant, par envoi, les réclamations et observations introduites, un procès-verbal de clôture d'enquête et l'avis éventuellement émis par le conseil communal. Il communique une copie des mêmes documents à l'opérateur. § 5. Sauf si elles sont mineures, les modifications pouvant être apportées à la demande après l'enquête publique doivent résulter des réclamations et observations émises durant l'enquête publique. Néanmoins, les modifications ne peuvent avoir pour incidence d'augmenter le périmètre des expropriations envisagées sans la consultation du propriétaire du bien concerné par l'extension projetée. | binnen de termijn van dertig dagen bedoeld in lid 2. Binnen de vijftien dagen na sluiting van het openbaar onderzoek maakt het gemeentecollege per zending de bezwaren en opmerkingen zoals ze geuit zijn, een proces-verbaal van sluiting van het onderzoek en het eventueel door de gemeenteraad uitgebrachte advies over aan de leidend ambtenaar. Hij maakt een afschrift van dezelfde stukken over aan de operator. § 5. Behalve indien de wijzigingen die de aanvraag kan ondergaan gering zijn, moeten ze na het openbaar onderzoek voortvloeien uit de bezwaren en opmerkingen die geuit zijn tijdens het openbaar onderzoek. De wijzigingen mogen evenwel niet tot gevolg hebben dat de omtrek van de overwogen onteigeningen verruimd kan worden zonder dat de eigenaar van het goed dat voor de overwogen uitbreiding in aanmerking komt geraadpleegd wordt. |
§ 6. Dans les cent vingt jours de l'accusé de réception de la demande, | § 6. Binnen de honderdtwintig dagen na het bericht van ontvangst van |
le fonctionnaire dirigeant adresse au Gouvernement son avis et une | de aanvraag richt de leidend ambtenaar zijn advies en een voorstel tot |
proposition d'arrêté. | besluit aan de Regering. |
S'il fait droit à la demande, le Gouvernement prend un arrêté dans les | Indien de Regering de aanvraag inwilligt, treft zij een besluit binnen |
trente jours de la réception de la proposition. L'arrêté est notifié à | de dertig dagen na ontvangst van het voorstel. Van het besluit wordt |
l'opérateur par le fonctionnaire dirigeant. | door de leidend ambtenaar kennis gegeven aan de operator. |
L'arrêté est publié au Moniteur belge . | Het besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 1erter.Lorsque le périmètre de reconnaissance adopté ou révisé |
Art. 1ter.Indien de aangenomen of herziene erkenningsomtrek vervat is |
est compris dans un plan d'aménagement ou un rapport urbanistique et | in een plan van aanleg of een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag |
environnemental en cours d'élaboration ou de révision, sont | dat zich in de opmakings- of herzieningsfase bevindt, gelden de |
d'application les dispositions d'élaboration ou de révision visées au | bepalingen voor het opmaken of de herziening bedoeld in het Waalse |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. » | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. » |
Art. 23.Le même décret est complété par un article rédigé comme suit |
Art. 23.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel luidend als |
: | volgt : |
« Art. 2bis.En cas d'expropriation, il est procédé conformément aux |
« Art. 2bis.Bij onteigening wordt gehandeld overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure | bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging |
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité | bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen |
publique. » | nutte. » |
Art. 24.L'alinéa 4 de l'article 3 du même décret est supprimé. |
Art. 24.Lid 4 van artikel 3 van hetzelfde decreet wordt geschrapt. |
Art. 25.A l'article 5, alinéa 1er, du même décret, les mots "l'avis |
Art. 25.In artikel 5, lid 1, van hetzelfde decreet worden, in de |
peut y est inséré" sont remplacés par les mots "l'avis y est inséré". | Franse versie, de woorden "l'avis peut y est inséré" vervangen door de woorden "l'avis y est inséré". |
Art. 26.A l'article 7, alinéas 2 et 3, du même décret, les termes |
Art. 26.In artikel 7, leden 2 en 3, van hetzelfde decreet, worden de |
"trente-cinq jours" sont remplacés par les termes "trente jours". | bewoordingen "vijfendertig dagen" vervangen door de bewoordingen |
Art. 27.Dans le même décret, est inséré un article 9bis rédigé comme |
"dertig dagen". Art. 27.Er wordt in hetzelfde decreet een artikel 9bis ingevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 9bis.Lorsque le plan d'expropriation est dressé en même temps |
« Art. 9bis.Wanneer het onteigeningsplan terzelfder tijd worden |
qu'un plan d'aménagement ou un rapport urbanistique et | opgemaakt met een plan van aanleg of een stedenbouwkundig en |
environnemental, ils sont soumis ensemble aux formalités prévues pour | leefmilieuverslag, worden ze samen onderworpen aan de formaliteiten |
l'élaboration ou la révision du plan d'aménagement ou du rapport | bepaald voor het opmaken of de herziening van het plan van aanleg of |
urbanistique et environnemental visé au Code wallon de l'Aménagement | het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag bedoeld in het Waalse |
du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. » | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. » |
Art. 28.A l'article 10 du même décret, l'alinéa 3 est remplacé comme |
Art. 28.In artikel 10 van hetzelfde decreet wordt lid 3 vervangen als |
suit : | volgt : |
« Le Gouvernement détermine les modalités de reprises par leurs | « De Regering bepaalt de nadere regels voor de overname door de |
gestionnaires des infrastructures subsidiées créées dans le cadre de | beheerders ervan, van de gesubsidieerde infrastructuren opgericht in |
l'aménagement des espaces destinés aux activités économiques. » | het kader van de aanleg van de ruimte voor economische activiteiten. » |
Art. 29.A l'article 16 du même décret, sont apportées les |
Art. 29.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden volgende |
modifications qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° in § 1 wordt lid 2 geschrapt; | |
1° au § 1er, l'alinéa 2 est supprimé; 2° au § 2, les mots "la société ainsi que" sont supprimés. | 2° in § 2 worden de woorden "de maatschappij evenals" geschrapt. |
Art. 30.A l'article 17, § 2, du même décret, sont apportées les |
Art. 30.In artikel 17, § 2, van hetzelfde decreet worden volgende |
modifications qui suivent : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "la commune, l'intercommunale ou la société" sont | 1° de woorden "de gemeente, de intercommunale of de maatschappij" |
remplacés par les mots "la commune ou l'intercommunale"; | worden vervangen door de woorden "de gemeente of de intercommunale"; |
2° la phrase est complétée par les mots "portant notamment sur le | 2° de zin wordt aangevuld met de woorden "die meer bepaald betrekking |
remboursement total ou partiel de l'aide." | hebben op de gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de |
tegemoetkoming." | |
Art. 31.A l'article 18, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots |
Art. 31.In artikel 18, § 1, lid 1, van hetzelfde decreet worden de |
"à la société ou" sont supprimés. | woorden "aan de maatschappij of" geschrapt. |
Art. 32.A l'article 18, § 1er, alinéa 3, du même décret, les mots |
Art. 32.In artikel 18, § 1, lid 3, van hetzelfde decreet worden de |
"les communes, les intercommunales ou la société" sont remplacés par | woorden "de gemeenten, de intercommunales of de maatschappij" |
les mots "les communes ou les intercommunales". | vervangen door de woorden "de gemeenten of de intercommunales". |
Art. 33.L'article 19 du même décret est abrogé. |
Art. 33.artikel 19 van het decreet wordt opgeheven. |
Art. 34.A l'article 21, § 3, alinéa 2, du même décret, les mots "la |
Art. 34.In artikel 21, § 3, lid 2, van hetzelfde decreet worden de |
commune, l'intercommunale ou la société" sont remplacés par les mots | woorden "de gemeente, de intercommunale of de maatschappij" vervangen |
"la commune ou l'intercommunale". | door de woorden "de gemeenten of de intercommunale". |
Art. 35.A l'article 23, § 2, alinéa 1er, du même décret, les mots "la |
Art. 35.In artikel 23, § 2, lid 1, van hetzelfde decreet worden de |
commune, l'intercommunale ou la société" sont remplacés par les mots | woorden "de gemeente, de intercommunale of de maatschappij" vervangen |
"la commune ou l'intercommunale". | door de woorden "de gemeenten of de intercommunale". |
Art. 36.A l'article 23, § 3, alinéa 3, du même décret, les mots "la |
Art. 36.In artikel 23, § 3, lid 3, van hetzelfde decreet worden de |
commune, l'intercommunale ou la société" sont remplacés par les mots | woorden "de gemeente, de intercommunale of de maatschappij" vervangen |
"la commune ou l'intercommunale". | door de woorden "de gemeenten of de intercommunale". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 20 septembre 2007. | Namen, 20 september 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents du Parlement wallon, 611 (2006-2007), nos 1, 1bis, 1ter à | Stukken van het Waals Parlement 611 (2006-2007), nrs. 1, 1bis, 1ter |
10. | tot 10. |
Compte rendu intégral, séance publique du 19 septembre 2007. | Volledig verslag, openbare vergadering van 19 september 2007. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |