Décret portant création d'une commission consultative pour les hôpitaux et d'une commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors | Decreet houdende oprichting van een Adviescommissie voor de ziekenhuizen en van een Adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
20 OCTOBRE 1997. Décret portant création d'une commission consultative | 20 OKTOBER 1997. Decreet houdende oprichting van een Adviescommissie |
pour les hôpitaux et d'une commission consultative pour les structures | voor de ziekenhuizen en van een Adviescommissie voor de |
d'accueil pour seniors (1) | opvangvoorzieningen voor bejaarden (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE I. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Il est créé auprès du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Er wordt bij de Regering van de Duitstalige Gemeenschap een |
germanophone une Commission consultative pour les hôpitaux et une | Adviescommissie voor de ziekenhuizen en een Adviescommissie voor de |
Commission consultative pour les structures d'accueil pour seniors. | opvangvoorzieningen voor bejaarden opgericht. |
CHAPITRE II. - La commission consultative pour les hôpitaux | HOOFDSTUK II. - De adviescommissie voor de ziekenhuizen |
Art. 2.§ 1er. La Commission consultative pour les hôpitaux est |
Art. 2.§ 1. De Adviescommissie voor de ziekenhuizen is belast : |
chargée: 1° des missions incombant à la Section programmation et agrément du | |
Conseil national des établissements hospitaliers en vertu de la loi | 1° met de opdrachten waarmee de Afdeling programmatie en erkenning van |
sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, dans la mesure où il | de Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen belast is door de op 7 |
augustus 1987 gecoördineerde wet op de ziekenhuizen, voor zover het om | |
s'agit de matières qui sont de la compétence de la Communauté | materies gaat die tot de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone; | behoren; |
2° de remettre des avis ou rapports conformément à l'article 3, 2°, | 2° met het overbrengen van adviezen of verslagen bij toepassing van |
2ème alinéa du décret du 19 février 1990 instituant un Fonds de | artikel 3, 2°, tweede lid van het decreet van 19 februari 1990 |
houdende oprichting van een Fonds voor de bouw van ziekenhuizen en | |
constructions hospitalières et médico-sociales de la Communauté | medisch-sociale instellingen van de Duitstalige Gemeenschap. |
germanophone. § 2. De plus, la Commission consultative pour les hôpitaux émet | § 2. Bovendien brengt de Adviescommissie voor de ziekenhuizen, hetzij |
d'initiative ou à la demande du Gouvernement des avis sur la | op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de Regering adviezen uit |
conformité des projets de construction d'hôpitaux à la programmation y | over de overeenstemming van de bouwprojecten inzake ziekenhuizen met |
afférente ainsi que des recommandations ou avis quant à l'aménagement | de desbetreffende programmatie en formuleert aanbevelingen of adviezen |
ultérieur des hôpitaux. | over de toekomstige inrichting van de ziekenhuizen. |
Le Conseil de la Communauté germanophone peut, par l'intermédiaire de | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap kan door bemiddeling van zijn |
son président, demander l'avis de la Commission consultative. La | voorzitter een advies van de Adviescommissie aanvragen. De aanvraag |
demande est transmise à la commission par le Ministre compétent. Ce | wordt aan de commissie door de bevoegde Minister overgemaakt. Die legt |
dernier soumet l'avis rendu au président du Conseil. | de voorzitter van de Raad het uitgebrachte advies voor. |
Art. 3.§ 1er. La Commission consultative se compose de : |
Art. 3.§ 1. De Adviescommissie voor de ziekenhuizen bestaat uit : |
1° deux médecins travaillant dans des hôpitaux, nommés à partir des | 1° twee in ziekenhuizen werkende artsen benoemd op basis van de |
listes de présentation de candidats soumises par les conseils | voordrachten voorgelegd door de medische raden; |
médicaux; 2° deux membres du personnel administratif des hôpitaux, nommés à | 2° twee leden van het administratief personeel van de ziekenhuizen |
partir des listes de présentation de candidats soumises par les | benoemd op basis van de voordrachten voorgelegd door de beheerraden; |
conseils d'administration; | |
3° deux infirmiers et infirmières travaillant dans des hôpitaux, | 3° twee in ziekenhuizen werkende verplegers en verpleegsters benoemd |
nommés à partir des listes de présentation de candidats soumises par | op basis van de voordrachten voorgelegd door de beroepsbonden. |
les fédérations professionnelles. | |
§ 2. Il est proposé un suppléant pour chaque membre de la Commission | § 2. Voor elk lid van de Adviescommissie wordt een plaatsvervangend |
consultative. | lid voorgesteld. |
§ 3. Les membres effectifs et suppléants sont nommés pour une durée de | § 3. De werkende en plaatsvervangende leden worden door de Regering |
quatre ans par le Gouvernement à partir des listes de présentation de candidats. | voor vier jaar benoemd op basis van de voordrachten. |
§ 4. Le Gouvernement nomme deux présidents au sein de la Commission | § 4. De Regering benoemt twee voorzitters onder de leden van de |
consultative pour une durée respective de 2 ans. Deux présidents | Adviescommissie voor resp. twee jaar. Opeenvolgende voorzitters mogen |
successifs ne peuvent appartenir au même hôpital. | niet tot hetzelfde ziekenhuis behoren. |
Art. 4.La Commission consultative pour les hôpitaux désigne parmi ses |
Art. 4.De Adviescommissie voor de ziekenhuizen wijst onder haar leden |
membres les personnes qui, en vertu de l'article 20 de la loi sur les | de personen aan die, bij toepassing van artikel 20 van de op 7 |
hôpitaux coordonnée le 7 août 1987, peuvent être nommées par le Roi, | augustus 1987 gecoördineerde wet op de ziekenhuizen, door de Koning na |
après concertation avec le Gouvernement, comme membres de la Section | raadpleging van de Regering als leden van de Afdeling erkenning en |
programmation et agrément du Conseil national des établissements | programmatie van de Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen kunnen |
hospitaliers. | worden benoemd. |
CHAPITRE III. - La commission consultative pour les structures | HOOFDSTUK III. - De adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor |
d'accueil pour seniors | bejaarden |
Art. 5.§ 1er. La Commission consultative émet, d'initiative ou à la |
Art. 5.§ 1. De Adviescommissie formuleert, op eigen initiatief of op |
demande du Gouvernement, des avis ou recommandations quant aux | verzoek van de Regering, adviezen of aanbevelingen betreffende de |
matières réglées par le décret du 9 mai 1994 relatif à l'autorisation, | aangelegenheden geregeld bij het decreet van 9 mei 1994 betreffende de |
à l'agréation et à la subsidiation de structures d'accueil pour | toelating, de erkenning en subsidiëring van opvangvoorzieningen voor |
seniors et ses dispositions d'exécution. | bejaarden en de desbetreffende uitvoeringsbepalingen. |
§ 2. De plus, la Commission consultative peut, d'initiative ou à la | § 2. Bovendien kan de Adviescommissie, op eigen initiatief of op |
demande du Gouvernement, transmettre des avis ou recommandations au | verzoek van de Regering, adviezen of aanbevelingen voorleggen over de |
Gouvernement quant à l'aménagement ultérieur des structures d'accueil pour seniors. | toekomstige inrichting van opvangvoorzieningen voor bejaarden. |
Le Conseil de la Communauté germanophone peut, par l'intermédiaire de | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap kan door bemiddeling van zijn |
son président, demander l'avis de la Commission consultative. La | voorzitter een advies van de Adviescommissie aanvragen. De aanvraag |
demande est transmise à la commission par le Ministre compétent. Ce | wordt aan de commissie door de bevoegde Minister overgemaakt. Die legt |
dernier soumet l'avis rendu au président du Conseil. | de voorzitter van de Raad het uitgebrachte advies voor. |
Art. 6.§ 1er. La Commission consultative se compose de : |
Art. 6.§ 1. De Adviescommissie bestaat uit : |
1° un médecin ayant pour fonction de coordonner le suivi médical dans | 1° een arts belast met de coördinatie van de medische begeleiding in |
une maison de repos pour personnes âgées et/ou une maison de repos et | een bejaardentehuis en/of een rust- en verzorgingstehuis, benoemd op |
de soins, nommé à partir des listes de présentation de candidats | basis van de voordrachten voorgelegd door de beheerraden; |
soumises par les conseils d'administration; | |
2° deux membres du personnel administratif des maisons de repos pour | 2° twee leden van het administratief personeel van de |
personnes âgées et/ou maisons de repos et de soins, nommés à partir | bejaardentehuizen en/of rust- en verzorgingstehuizen, benoemd op basis |
des listes de présentation de candidats soumises par les conseils | van de voordrachten voorgelegd door de beheerraden; |
d'administration; | |
3° deux infirmiers et infirmières travaillant dans une maison de repos | 3° twee in een bejaardentehuis en/of rust- en verzorgingstehuis |
pour personnes âgées et/ou une maison de repos et de soins, nommés à | werkende verplegers en verpleegsters, benoemd op basis van de |
partir des listes de présentation de candidats soumises par les | voordrachten voorgelegd door de beroepsbonden. |
fédérations professionnelles. | |
§ 2. Il est proposé un suppléant pour chaque membre de la Commission | § 2. Voor elk lid van de Adviescommissie wordt een plaatsvervangend |
consultative. | lid voorgesteld. |
§ 3. Les membres effectifs et suppléants sont nommés pour une durée de | § 3. De werkende en plaatsvervangende leden worden door de Regering |
quatre ans par le Gouvernement à partir des listes de présentation de candidats. | voor vier jaar benoemd op basis van de voordrachten. |
§ 4. Le Gouvernement nomme deux présidents au sein de la Commission | § 4. De Regering benoemt twee voorzitters onder de leden van de |
consultative pour une durée respective de deux ans. Le mandat du | Adviescommissie voor resp. twee jaar. Het mandaat van de voorzitter |
président doit être attribué à un membre de la Commission consultative | moet aan een lid van de Adviescommissie worden toegekend dat in een |
travaillant dans un établissement privé si le président sortant | privé resp. openbare inrichting werkt, indien de uittredende |
exerçait ses fonctions dans un établissement public et vice-versa. | voorzitter in een openbare resp. privé-inrichting werkte. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement peut déléguer des mandataires aux |
Art. 7.§ 1. De Regering kan gemachtigden naar de beraadslagingen van |
délibérations des commissions consultatives visées aux chapitres II et | de in de hoofdstukken II en III van dit decreet vermelde |
III du présent décret, ci-après dénommées « les deux commissions | adviescommissies afvaardigen, hierna « beide adviescommissies » |
consultatives ». Ces mandataires n'ont pas voix délibérative. | genoemd. Ze zijn niet stemgerechtigd. |
§ 2. Le président ou la présidente des deux commissions consultatives | § 2. De voorzitter of de voorzitster van beide adviescommissies deelt |
communique les dates de réunion au Gouvernement. | aan de Regering de vergaderdata mee. |
Art. 8.Dans la mesure où elles estiment la chose nécessaire pour se forger une opinion, les deux commissions consultatives peuvent, lors de leurs délibérations, faire appel à des spécialistes. Ceux-ci n'ont pas voix délibérative. Art. 9.Tout avis des deux commissions consultatives doit être motivé. Les avis rendus à la demande du Gouvernement doivent lui être transmis dans un délai de deux mois après la demande. Ce délai peut, pour des raisons d'urgence, être ramené à huit jours. Art. 10.Le Gouvernement confie le secrétariat à un membre du personnel du Ministère. Le secrétaire participe aux réunions avec fonction consultative, mais sans droit de vote. |
Art. 8.Beide adviescommissies kunnen, indien zij het voor belangrijk achten voor hun meningsvorming, tijdens hun beraadslagingen een beroep doen op specialisten. Deze specialisten zijn niet stemgerechtigd. Art. 9.Elk advies van beide adviescommissies moet met redenen omkleed zijn. De op verzoek van de Regering uitgebrachte adviezen moeten binnen een termijn van twee maanden na het verzoek medegedeeld worden. Deze termijn kan wegens dringende noodzakelijkheid op acht dagen worden beperkt. Art. 10.De Regering belast een personeelslid van het Ministerie met het secretariaat. De secretaris neemt met een adviesfunctie aan de vergaderingen deel en is niet stemgerechtigd. |
Art. 11.Le Gouvernement fixe le montant des indemnités et des jetons |
Art. 11.De Regering stelt het bedrag vast van de vergoedingen en |
de présence des membres des deux commissions consultatives. | presentiegelden van de leden van beide adviescommissies. |
Art. 12.§ 1er. Dans les deux mois suivant la nomination de leurs |
Art. 12.§ 1. Binnen twee maanden na de benoeming van hun leden |
membres, les deux commissions consultatives adoptent un règlement | stellen beide adviescommissies een huishoudelijk reglement op dat ter |
d'ordre intérieur qui sera soumis pour approbation au Gouvernement. | goedkeuring aan de Regering wordt voorgelegd. |
§ 2. En cas de parité des voix au sein des commissions consultatives, | § 2. Bij staking van stemmen binnen de adviescommissies is de stem van |
la voix du président est prépondérante. | de voorzitter beslissend. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 13.Tot de installatie van beide commissies blijven de bepalingen |
|
Art. 13.Les dispositions du décret du 22 mars 1993 portant création |
van het decreet van 22 maart 1993 houdende oprichting van een |
d'une Commission consultative pour les hôpitaux, maisons de repos pour | Adviescommissie voor de ziekenhuizen, bejaardentehuizen en rust- en |
personnes âgées et maisons de repos et de soins restent d'application | verzorgingstehuizen van toepassing op de Adviescommissie voor de |
pour la Commission consultative pour les hôpitaux, maisons de repos | |
pour personnes âgées et maisons de repos et de soins existant au | |
moment de l'entrée en vigueur du présent décret et ce jusqu'à | ziekenhuizen, bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen |
l'installation des deux commissions consultatives. | bestaande op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet. |
Le mandat des membres de la Commission consultative pour les hôpitaux, | Het mandaat van de leden van de Adviescommissie voor de ziekenhuizen, |
maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins | bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen die door de Regering |
nommés par le Gouvernement en vertu du décret du 22 mars 1993 visé au | werden benoemd overeenkomstig het decreet van 22 maart 1993 vermeld in |
premier alinéa prend fin au jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté du | het eerste lid, eindigt op de dag van de inwerkingtreding van het |
Gouvernement portant nomination des membres des commissions | besluit van de Regering houdende benoeming van de leden van de |
consultatives visées à l'article 1er du présent décret. | adviescommissies bedoeld in artikel 1 van dit decreet. |
Art. 14.Dans tous les textes réglementaires applicables au jour de |
Art. 14.In alle reglementaire teksten die op de dag van de |
l'entrée en vigueur du présent décret, la dénomination « Commission | |
consultative pour les hôpitaux, maisons de repos pour personnes âgées | inwerkingtreding van dit decreet van toepassing zijn, wordt de |
et maisons de repos et de soins » est remplacée, en application des | benaming « Adviescommissie voor de ziekenhuizen, bejaardentehuizen en |
articles 2 et 5 du présent décret, par les dénominations « Commission | rust- en verzorgingstehuizen » in toepassing van de artikelen 2 en 5 |
van dit decreet door de benamingen « Adviescommissie voor de | |
consultative pour les hôpitaux » ou « Commission consultative pour les | ziekenhuizen » of « Adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor |
structures d'accueil pour seniors ». | bejaarden » vervangen. |
Art. 15.Sans préjudice de l'application de l'article 13 du présent |
Art. 15.Onverminderd de toepassing van artikel 13 van dit decreet is |
décret, le décret du 22 mars 1993 portant création d'une Commission | het decreet van 22 maart 1993 houdende oprichting van een |
consultative pour les hôpitaux, maisons de repos pour personnes âgées | Adviescommissie voor de ziekenhuizen, bejaardentehuizen en rust- en |
et maisons de repos et des soins est abrogé. | verzorgingstehuizen opgeheven. |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen le 20 octobre 1997. | Eupen, 20 oktober 1997. |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme | en Bejaarden, Sport en Toerisme |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales | Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden |
W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique et des Monuments et Sites | Monumenten en Landschappen |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld. |