Décret modifiant le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française | Decreet tot wijziging van het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 NOVEMBRE 2014. - Décret modifiant le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives
Article 1er.A l'article 1er du décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française sont apportées les modifications suivantes : 1° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : « 7° le projet éducatif du pouvoir organisateur : le document définissant l'ensemble des valeurs, des choix de société et des références à partir desquels un pouvoir organisateur définit des objectifs éducatifs, en cohérence avec le projet éducatif de l'organe de représentation auquel adhère ce pouvoir organisateur; »; 2° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : « 8° le projet pédagogique du pouvoir organisateur : le document définissant les visées pédagogiques et les choix méthodologiques permettant à un pouvoir organisateur de mettre en place son projet éducatif, en cohérence avec le projet pédagogique de l'organe de représentation auquel adhère ce pouvoir organisateur. ». Art. 2.Dans l'intitulé du chapitre II « Des finalités et de l'organisation de l'Enseignement artistique à horaire réduit » du même décret, le mot « secondaire » est inséré entre le mot « enseignement » et le mot « artistique ». |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 NOVEMBER 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° er wordt een punt 7° toegevoegd, luidend als volgt : "7° het opvoedingsproject van de inrichtende macht : het document waarin alle waarden, maatschappelijke keuzen en referenties waarop een inrichtende macht opvoedingsprojecten steunt, worden bepaald, in samenhang met het opvoedingsproject van het vertegenwoordigingsorgaan waartoe die inrichtende macht toetreedt;"; 2° er wordt een punt 8° toegevoegd, luidend als volgt : "8° het pedagogisch project van de inrichtende macht : het document dat de pedagogische doelstellingen en de methodologische keuzen bepaalt waarop de inrichtende macht steunt om zijn opvoedingsproject uit te voeren, in samenhang met het pedagogisch project van het vertegenwoordigingsorgaan waartoe die inrichtende macht toetreedt.". Art. 2.In het opschrift van hoofdstuk II "Doelstellingen en organisatie van het Kunstonderwijs met beperkt leerplan" van hetzelfde decreet, wordt het woord "kunstonderwijs" vervangen door de woorden "kunstsecundair onderwijs". |
Art. 3.Après l'article 3 du même décret, il est inséré une nouvelle |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet, wordt een nieuwe afdeling |
section 1rebis rédigée comme suit : | 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Section 1rebis. - Du projet pédagogique et artistique d'établissement | "Afdeling 1bis. - Pedagogisch en artistiek inrichtingsproject |
Art. 3bis.Le projet pédagogique et artistique d'établissement définit |
Art. 3bis.Het pedagogisch en artistiek inrichtingsproject bepaalt het |
l'ensemble des choix pédagogiques et artistiques, et des actions | geheel van de pedagogische en artistieke keuzen, en van de bijzondere |
concrètes particulières que les membres du personnel de | concrete acties die de personeelsleden van de inrichting bedoeld in |
l'établissement repris à l'article 49 du même décret entendent mettre | artikel 49 van hetzelfde decreet in het werk willen stellen, om de |
en oeuvre pour réaliser les projets éducatif et pédagogique du pouvoir | opvoedings- en pedagogische projecten van de inrichtende macht bedoeld |
organisateur visés à l'article 1er, 7° et 8°. | in artikel 1, 7° en 8° te verwezenlijken. |
Le projet pédagogique et artistique d'établissement est élaboré en | Het pedagogisch en artistiek inrichtingsproject wordt bepaald, |
tenant compte, notamment : | rekening houdend met : |
1° des élèves inscrits dans l'établissement, de leurs caractéristiques | 1° de leerlingen die in de inrichting ingeschreven zijn, hun zowel |
tant culturelles que sociales, de leurs besoins et de leurs ressources | culturele als sociale kenmerken, hun behoeften en hun bekwaamheid in |
dans les processus d'acquisition des compétences et connaissances; | de processen inzake verwerving van de competenties en kennis; |
2° des aspirations des élèves en matière de formation artistique, de | 2° de wensen van de leerlingen inzake kunstopleiding, |
projet de vie professionnelle et de poursuite des études; | beroepslevensproject en voortzetting van de studies; |
3° de l'environnement social, culturel et économique de l'établissement; 4° de l'environnement naturel, du quartier, de la ville, ou du village dans lesquels l'établissement est implanté. Le projet pédagogique et artistique d'établissement est un outil pour atteindre les objectifs du décret ainsi que les compétences requises. En outre, il établit la manière selon laquelle est favorisée la communication entre les élèves, les personnes investies de l'autorité parentale ou qui assument la garde en droit ou en fait du mineur, et les membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation. Art. 3ter.Tout établissement dispose d'un projet pédagogique et artistique d'établissement. Celui-ci est adapté au moins tous les cinq ans. |
3° de sociale, culturele en economische omgeving van de inrichting; 4° de natuurlijke omgeving, de wijk, de stad, of het dorp waarin de inrichting gevestigd is. Het pedagogisch en artistiek inrichtingsproject is een middel om de doelstellingen van het decreet te bereiken en om de vereiste competenties te verwerven. Het bepaalt overigens de wijze waarop communicatie wordt aangemoedigd tussen leerlingen, personen die de ouderlijke macht uitoefenen of personen die een minderjarige in rechte of in feite onder hun hoede hebben, en leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en het opvoedend hulppersoneel. Art. 3ter.Elke inrichting heeft een pedagogisch en artistiek inrichtingsproject. Het wordt minstens om de vijf jaar aangepast. |
Art. 3quater.Le projet pédagogique et artistique d'établissement et |
Art. 3quater.Het pedagogisch en artistiek inrichtingsproject en de |
ses modifications ultérieures sont soumis pour approbation au pouvoir | latere wijzigingen ervan worden de inrichtende macht ter goedkeuring |
organisateur, après avis de l'assemblée générale du Conseil des études | voorgelegd, na advies van de algemene vergadering van de Studieraad en |
et des organes de concertation locale. | van de plaatselijke overlegorganen. |
Art. 3quinquies.Le pouvoir organisateur transmet le projet |
Art. 3quinquies.De inrichtende macht deelt het pedagogisch en |
pédagogique et artistique d'établissement à l'administration dans le | artistiek inrichtingsproject aan de administratie mee binnen de maand |
mois qui suit son approbation. Toute modification est également | die op de goedkeuring ervan volgt. Elke wijziging wordt ook volgens |
transmise dans les mêmes conditions. Le projet pédagogique et | hetzelfde schema meegedeeld. Het pedagogisch en artistiek |
artistique d'établissement est fourni sur demande. ». | inrichtingsproject wordt op aanvraag overgelegd.". |
Art. 4.A l'article 4 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2009, sont apportées les modifications suivantes : | van 23 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2, 1°, c), les mots "visés au 3, 1° " sont remplacés | 1° in paragraaf 2, 1°, c) van de Franse tekst, worden de woorden |
par les mots "visés au § 3, 1° "; | "visés au 3, 1° " vervangen door de woorden "visés au § 3, 1° "; |
2° au paragraphe 3, alinéa 1er, 1°, a), le mot "artistique" est | 2° in paragraaf 3, eerste lid, 1°, a), worden de woorden "inzake |
opvoeding en artistieke opleiding " vervangen door de woorden "inzake | |
remplacé par le mot "artistiques"; | kunstopvoeding en -opleiding"; |
3° au paragraphe 3, alinéa 1er, 2°, a), le mot "artistique" est | 3° in paragraaf 3, eerste lid, 2° , a), worden de woorden "inzake |
opvoeding en artistieke opleiding " vervangen door de woorden "inzake | |
remplacé par le mot "artistiques"; | kunstopvoeding en -opleiding"; |
4° le paragraphe 3, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante | 4° paragraaf 3, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling |
: | : |
« Le Gouvernement fixe la liste des cours artistiques, précise les | "De Regering stelt de lijst van de kunstvakken vast, bepaalt de |
critères visés aux 1° et 2° et détermine les cours pouvant bénéficier | criteria bedoeld in 1° en 2° en de vakken die in aanmerking komen voor |
de l'accompagnement visé au 3°. »; | de in 3° bedoelde begeleiding."; |
5° au paragraphe 5, les mots « et la grille horaire » sont supprimés. | 5° in paragraaf 5, worden de woorden "en het uurrooster" geschrapt. |
Art. 5.A l'article 5 du même décret, les mots « années d'étude » sont |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet, in de Franse tekst, worden |
remplacés par les mots « années d'études ». | de woorden "années d'étude" vervangen door de woorden "années |
Art. 6.A l'article 9, alinéa 2, du même décret, les mots « alinéa 1er |
d'études". Art. 6.In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden de |
» sont remplacés par les mots « article 8, § 1er, 1° et 3° ». | woorden "lid 1" vervangen door de woorden "artikel 8, § 1, 1° en 3° ". |
Art. 7.A l'article 12, paragraphe 2, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 7.In artikel 12, paragraaf 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
modifié par le décret du 23 janvier 2009, les mots « artistique | gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2009, worden, in de Franse |
secondaire » sont remplacés par les mots « secondaire artistique ». | tekst, de woorden "artistique secondaire" vervangen door de woorden |
"secondaire artistique". | |
Art. 8.A l'article 18, alinéa 1er, du même décret, les points 1° à 4° |
Art. 8.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
sont remplacés par de nouveaux points 1° à 4°, rédigés comme suit : | punten 1° tot 4° vervangen door de nieuwe punten 1° tot 4°, luidend |
« 1° la dénomination de l'établissement; | als volgt : "1° de naam van de inrichting; |
2° le domaine concerné; | 2° het betrokken gebied; |
3° l'intitulé du cours de base et du ou des cours complémentaires | 3° de benaming van de basisleergang en van de gevolgde aanvullende |
suivis; | leergang(en); |
4° la filière d'enseignement concernée. ». | 4° de betrokken filière van het onderwijs.". |
Art. 9.A l'article 20 du même décret, sont apportées les |
Art. 9.In artikel 20 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « L'assemblée générale réunit tous les | 1° in het eerste lid, worden de woorden "De algemene vergadering |
membres du personnel directeur et enseignant de l'établissement et | verzamelt al de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van |
rend des avis au pouvoir organisateur au sujet : » sont remplacés par | de inrichting en brengt advies uit aan de Inrichtende Macht over : " |
les mots « L'assemblée générale est présidée par le chef | vervangen door de woorden "De algemene vergadering wordt voorgezeten |
d'établissement ou son délégué. Elle réunit tous les membres du | door het inrichtingshoofd of zijn afgevaardigde. Ze bestaat uit alle |
personnel de l'établissement repris à l'article 49 du présent décret | personeelsleden van de in artikel 49 van dit decreet vermelde |
et rend des avis au pouvoir organisateur au sujet : » | inrichting en brengt advies uit aan de inrichtende macht over :" |
2° à l'alinéa 1er, il est ajouté un 5° rédigé comme suit : | 2° in het eerste lid, wordt een 5° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 5° du projet pédagogique et artistique d'établissement. »; | "5° het pedagogisch en artistiek inrichtingsproject."; |
3° il est inséré un nouvel alinéa après l'alinéa 1er, rédigé comme | 3° na het eerste lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt |
suit : | : |
« L'assemblée générale se réunit au minimum une fois pendant l'année | "De algemene vergadering komt minstens één keer gedurende het |
scolaire. Elle est convoquée par le pouvoir organisateur ou le chef | schooljaar bijeen. Ze wordt door de inrichtende macht of het |
d'établissement au moins huit jours calendrier avant sa réunion. Un | inrichtingshoofd minstens acht kalenderdagen vóór de bijeenkomst |
ordre du jour est joint à la convocation. »; | bijeengeroepen. Bij de oproepingsbrief wordt een agenda gevoegd."; |
4° le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 4° het laatste lid wordt vervangen als volgt : |
« Si le quorum requis n'est pas atteint, une seconde réunion se tient | "Indien het vereiste quorum niet bereikt is, wordt een tweede |
dans les quinze jours calendrier, avec le même ordre du jour que la | vergadering binnen de veertien kalenderdagen georganiseerd, met |
réunion précédente. A cette fin, une convocation est envoyée par le | dezelfde agenda als de voorafgaande vergadering. Daartoe stuurt de |
pouvoir organisateur ou le chef d'établissement au moins huit jours | inrichtende macht of het inrichtingshoofd minstens acht kalenderdagen |
calendrier avant la réunion. Quel que soit le nombre de membres du | vóór de vergadering een oproepingsbrief. Ongeacht het aantal aanwezige |
personnel présents, un avis valable est donné. ». | personeelsleden, wordt een geldig advies gegeven.". |
Art. 10.A l'article 21 du même décret sont apportées les |
Art. 10.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « au moins » sont supprimés; | 1° in het eerste lid worden de woorden "ten minste" geschrapt; |
2° à l'alinéa 2, les mots : « Dans le respect du caractère spécifique | 2° in het tweede lid, worden de woorden : "In naleving van het |
du projet éducatif du pouvoir organisateur, » sont remplacés par les | specifiek karakter van het educatief projekt" vervangen door de |
mots « Dans le respect du caractère spécifique des projets éducatif et | woorden "Met inachtneming van het specifieke karakter van de |
pédagogique du pouvoir organisateur visés à l'article 1er, 7° et 8°, | educatieve en pedagogische projecten van de inrichtende macht bedoeld |
et du projet pédagogique et artistique d'établissement visé à | in artikel 1, 7° en 8°, en van het pedagogisch en artistiek |
l'article 3bis, ». | inrichtingsproject bedoeld in artikel 3bis,". |
Art. 11.A l'article 22, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 11.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 17 juillet 2003, les points 1°, 2° et 3° sont remplacés par | bij het decreet van 17 juli 2003, worden de punten 1°, 2° en 3° |
de nouveaux points 1°, 2° et 3° rédigés comme suit : | vervangen door de nieuwe punten 1°, 2° en 3°, luidend als volgt : |
« 1° les modalités et les critères d'évaluation; | "1° de nadere regels en de criteria voor de evaluatie; |
2° la valeur proportionnelle des évaluations et, le cas échéant, des | 2° de verhoudingswaarde van de evaluaties en, in voorkomend geval, van |
épreuves qui composent celles-ci dans l'établissement du résultat | de proeven waaruit deze bestaan, bij de vaststelling van het |
final; | eindresultaat; |
3° les règles de fonctionnement de l'assemblée générale et de | 3° de regels voor de werking van de algemene vergadering, voor de |
délibération des conseils de classes et d'admission; ». | beraadslaging van de klassenraden en voor de toelating;". |
Art. 12.A l'article 25, alinéa 1er, du même décret, les mots « projet |
Art. 12.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
éducatif original » sont remplacés par les mots « projet pédagogique | woorden "origineel educatief projekt" vervangen door de woorden |
et artistique d'établissement particulier ». | "bijzonder pedagogisch en artistiek inrichtingsproject". |
Art. 13.A l'article 31, paragraphe 4, quatrième tiret, du même |
Art. 13.In artikel 31, paragraaf 4, vierde streepje, van hetzelfde |
décret, les mots « projet de l'école » sont remplacés par les mots « | decreet, worden de woorden "het schoolproject" vervangen door de |
projet pédagogique et artistique d'établissement visé à l'article 3bis | woorden "het in artikel 3bis bedoelde pedagogisch en artistiek |
». | inrichtingsproject". |
Art. 14.A l'article 38bis, alinéa 2, 5°, du même décret, inséré par |
Art. 14.In artikel 38bis, tweede lid, 5°, van hetzelfde decreet, |
le décret du 30 avril 2009, les mots « projet pédagogique de | ingevoegd bij het decreet van 30 april 2009, worden de woorden "het |
l'établissement » sont remplacés par les mots « projet pédagogique et | pedagogisch project van de inrichting" vervangen door de woorden "het |
artistique d'établissement visé à l'article 3bis ». | in artikel 3bis bedoelde pedagogisch en artistiek inrichtingsproject". |
Art. 15.A l'article 41bis, point 3, du même décret, inséré par le |
Art. 15.In artikel 41bis, punt 3, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 20 décembre 2001 et modifié par le décret du 30 avril 2009, | bij het decreet van 20 december 2001 en gewijzigd bij het decreet van |
les mots « projet pédagogique artistique » sont remplacés par les mots | 30 april 2009, worden de woorden "artistiek pedagogisch project" |
« projet pédagogique et artistique d'établissement, tel que visé à | vervangen door de woorden " in artikel 3bis bedoeld pedagogisch en |
l'article 3bis, ». | artistiek inrichtingsproject,". |
Art. 16.A l'article 45, paragraphe 1er, du même décret, modifié par |
Art. 16.In artikel 45, paragraaf 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
le décret du 30 avril 2009, le point b) est remplacé par un nouveau | bij het decreet van 30 april 2009, wordt punt b) vervangen door een |
point b) rédigé comme suit : | nieuw punt b), luidend als volgt : |
« b) la mise en place d'un projet pédagogique en relation directe avec | "b) het uitbouwen van een pedagogisch project in rechtstreeks verband |
le projet pédagogique et artistique d'établissement visé à l'article | met het in artikel 3bis bedoelde pedagogisch en artistiek |
3bis et les projets éducatifs des communes concernées; ». | inrichtingsproject en met de educatieve projecten van de betrokken gemeenten;". |
Art. 17.L'article 46 du même décret est remplacé par un nouvel |
Art. 17.Artikel 46 van hetzelfde decreet wordt vervangen door een |
article 46, rédigé comme suit : | nieuw artikel 46, luidend als volgt : |
« Art. 46.Tout domaine d'enseignement d'un établissement qui, à |
" Art. 46.Elk onderwijsgebied van een inrichting dat vanaf het |
partir de l'année scolaire 1998-1999, n'atteint pas au 31 janvier de | |
l'année scolaire en cours la norme de rationalisation visée à | |
l'article 40 est déclaré en voie de fermeture. | schooljaar 1998-1999 de bij artikel 40 bedoelde norm voor |
rationalisatie op 31 januari van het lopende schooljaar niet bereikt, | |
wordt aangegeven als bedreigd met sluiting. | |
Tout domaine d'enseignement qui n'atteint pas la norme de | Elk onderwijsgebied dat gedurende twee opeenvolgende schooljaren de |
rationalisation précitée durant deux années scolaires consécutives est | voormelde rationalisatienorm niet bereikt, wordt als definitief |
déclaré définitivement fermé. ». | gesloten beschouwd.". |
Art. 18.A l'article 51 du même décret, modifié par le décret du 17 |
Art. 18.In artikel 51 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juillet 2003, le décret du 23 janvier 2008 et le décret du 30 avril | decreet van 17 juli 2003, het decreet van 23 januari 2008 en het |
2009, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, l'alinéa 3 est supprimé; | 1° in paragraaf 1, wordt het derde lid afgeschaft; |
2° au paragraphe 2, 3°, f), les mots « conservation et » sont | 2° in paragraaf 2, 3°, f), worden de woorden "instandhouding en" |
supprimés; | geschrapt; |
3° au paragraphe 2, 7°, les mots « pour chacune des spécialités | 3° in paragraaf 2, 7°, worden de woorden "voor elk van de volgende |
suivantes : | specialiteiten : |
a) tapisserie; b) tissage; c) stylisme, parures et masques; | a) tapijtkunst; b) weverij; c) modeontwerpen, sieraden en maskers d) |
d) dentelle » sont supprimés; | kantwerk; geschrapt; |
4° au paragraphe 2, il est inséré un point 7° bis rédigé comme suit : | 4° in paragraaf 2, wordt een punt 7° bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 7° bis professeur de stylisme, parures et masques »; | "7° bis leraar modeontwerpen, sieraden en maskers"; |
5° au paragraphe 3, 6°, le o) est remplacé par ce qui suit : | 5° in paragraaf 3, 6°, wordt o) vervangen als volgt : |
« o) trompette, bugle et cornet à pistons; »; | "o) trompet, bugel, kornet;"; |
6° au paragraphe 3, le point 7° est complété par ce qui suit : | 6° in paragraaf 3, wordt punt 7° aangevuld als volgt : |
« i) violoncelle baroque; »; | "i) barokcello;"; |
7° au paragraphe 5, il est inséré un point 3° bis rédigé comme suit : | 7° in paragraaf 5, wordt een punt 3° bis ingevoegd, luidend als volgt |
« 3° bis professeur de danse traditionnelle; »; | : "3° bis leraar traditionele dans;"; |
8° au paragraphe 5, il est inséré un point 6° rédigé comme suit : | 8° in paragraaf 5, wordt een punt 6° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 6° professeur chargé de l'accompagnement des cours de danse | "6° leraar belast met de begeleiding van de leergangen traditionele |
traditionnelle. ». | dans .". |
Art. 19.A l'article 56 du même décret, modifié par les décrets des 8 |
Art. 19.In artikel 56 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
février 1999 et 17 juillet 2003, sont apportées les modifications | decreten van 8 februari 1999 en 17 juli 2003, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Les emplois à prestations incomplètes de moins de trois périodes de | "De betrekkingen met onvolledige dagtaak met minder dan drie |
cours hebdomadaires subventionnables peuvent être créés à titre | wekelijkse lestijden die voor subsidiëring in aanmerking komen, kunnen |
temporaire uniquement. Le membre du personnel désigné ou engagé à | uitsluitend tijdelijk worden gecreëerd. Het personeelslid dat |
titre temporaire dans une fonction ne pourra être nommé ou engagé à | tijdelijk in een ambt wordt aangesteld of aangeworven, kan slechts in |
titre définitif que lorsqu'au moins trois périodes définitivement | vast verband aangesteld of aangeworven worden als minstens drie |
vacantes dans la fonction concernée pourront lui être attribuées dans | lestijden die in het betrokken ambt definitief vacant zijn geworden, |
le respect des règles de priorité. »; | hem kunnen worden toegekend met inachtneming van de voorrangsregels." |
2° après l'alinéa 2, il est inséré un nouvel alinéa rédigé comme suit | 2° na het tweede lid, wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt |
: | : |
« Ces périodes sont déclarées vacantes après trois années | "Die lestijden worden als vacant verklaard na drie jaar organisatie. |
d'organisation. A défaut, le pouvoir organisateur motive | Zo niet, dan geeft de inrichtende macht de reden aan waarom de |
l'impossibilité de déclarer l'emploi vacant et soumet la motivation à | betrekking niet vacant kan worden verklaard en legt ze die motivatie |
l'organe de concertation compétent. »; | aan het bevoegde overlegorgaan voor."; |
3° l'actuel alinéa 7, devenant l'alinéa 8, est remplacé par ce qui | 3° het huidige lid 7, dat het achtste lid wordt, wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
"In een inrichting die geen vermindering van de lestijdendotatie op | |
« Dans un établissement qui ne subit pas de réduction de dotation de | een bepaald gebied ondergaat, worden de betrekkingen van de |
périodes de cours dans un domaine donné, les emplois des membres du | personeelsleden die een gedeeltelijk opdrachtverlies ondergaan of die |
personnel mis en perte partielle de charge ou en disponibilité par | terbeschikking worden gesteld wegens ontstentenis van betrekking, |
défaut d'emploi sont comptabilisés à charge des dotations de | opgeteld ten laste van de dotaties van de inrichting vanaf het tweede |
l'établissement à partir de la deuxième année scolaire, si à ce moment | schooljaar, indien deze betrekkingen op dat ogenblik niet het voorwerp |
ces emplois ne font pas l'objet d'une réaffectation, d'un rappel | uitmaken van een reaffectatie, een voorlopige terugroeping in actieve |
provisoire à l'activité ou d'une remise au travail, dans les limites | dienst of een wedertewerkstelling, binnen de perken van de jaarlijkse |
des dotations annuelles visées à l'alinéa 1er du domaine concerné. » | dotaties bedoeld in het eerste lid van het betrokken gebied." |
Art. 20.A l'article 57, paragraphe 1er, du même décret, sont |
Art. 20.In artikel 57, paragraaf 1, van hetzelfde decreet, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Chaque emploi visé aux articles 55, 56 et 60 comporte une charge | "Elke betrekking bedoeld in de artikelen 55, 56 en 60 omvat een |
horaire hebdomadaire prestée par le membre du personnel selon une | wekelijkse lestijdenopdracht die door het personeelslid wordt |
grille-horaire établie par le chef d'établissement. »; | gepresteerd volgens een uurrooster dat door het inrichtingshoofd wordt opgemaakt."; |
2° au 2e alinéa, les mots « ou de son délégué » sont supprimés. | 2° in het tweede lid, worden de woorden "of van zijn gemachtigde" |
Art. 21.A l'article 59, paragraphe 2, du même décret, il est inséré |
geschrapt. Art. 21.In artikel 59, paragraaf 2, van hetzelfde decreet, wordt een |
un dernier alinéa rédigé comme suit : | laatst lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Pour la fonction visée au présent paragraphe, une période représente | "Voor het in deze paragraaf bedoelde ambt, is een lestijd een |
une activité d'enseignement d'une durée de cinquante minutes. » | onderwijsactiviteit die vijftig minuten duurt." |
Art. 22.A l'article 60 du même décret, sont apportées les |
Art. 22.In artikel 60 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er, en ce compris les points 1° à 5°, est remplacé par ce | 1° het eerste lid, met inbegrip van de punten 1° tot 5°, wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« Pour le ou les établissements d'enseignement secondaire artistique à | "Voor de inrichting(en) voor kunstsecundair onderwijs met beperkt |
horaire réduit organisés par un même pouvoir organisateur, les emplois | leerplan die door één zelfde inrichtende macht worden georganiseerd, |
de surveillants-éducateurs peuvent être créés et maintenus à raison | kunnen de betrekkingen van studiemeester-opvoeder worden gecreëerd en |
d'un emploi à quart temps (9 périodes) pour chaque tranche entamée de | behouden in verhouding tot één betrekking van een vierde werktijd (9 |
350 élèves réguliers. »; | lestijden) voor elke aangesneden schijf van 350 regelmatige |
leerlingen."; | |
2° il est inséré un nouvel alinéa 2 rédigé comme suit : | 2° er wordt een nieuw tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Le nombre total de périodes de surveillants-éducateurs obtenues par | "Het totaal aantal lestijden van studiemeester-opvoeder die worden |
un pouvoir organisateur, visé à l'alinéa 1er, peut être réparti en un | bekomen door een inrichtende macht, bedoeld in het eerste lid, kan |
ou plusieurs emplois à quart temps, à mi-temps, à trois quarts temps | worden verdeeld over één of meer betrekkingen van een vierde werktijd, |
ou à temps plein. »; | halftijds, drie vierde werktijd of voltijds."; |
3° l'actuel alinéa 2, devenant l'alinéa 3, est remplacé par ce qui | 3° het huidige tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
« Les emplois à quart temps (9 périodes) visés à l'alinéa 1er ne | "De betrekkingen van een vierde werktijd (9 lestijden) bedoeld in het |
peuvent être fractionnés entre plusieurs membres du personnel. » | eerste lid kunnen niet worden verdeeld over verschillende personeelsleden." |
Art. 23.L'article 80 du même décret, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 23.Artikel 80 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
« Ne sont pas considérés comme services admissibles les services que | volgt : "Worden niet beschouwd als in aanmerking komende diensten, de diensten |
le membre du personnel a prestés, après le 1er septembre 1998, comme | die het personeelslid na 1 september 1998 heeft gepresteerd als |
titulaire d'une fonction accessoire. ». | titularis van een bijambt.". |
Art. 24.A l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 2, du même décret, les |
Art. 24.In artikel 84, paragraaf 1, tweede lid, van hetzelfde |
mots « , sauf le paiement du traitement du mois de décembre qui a lieu | decreet, worden de woorden : "uitgezonderd de wedde van de maand |
le premier jour ouvrable du mois de janvier de l'année suivante » sont | december die de eerste werkdag van de maand januari van het volgend |
supprimés. | jaar wordt uitbetaald." geschrapt. |
Art. 25.A l'article 100 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 25.In artikel 100 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° au paragraphe 2, dernier tiret, les mots « du décret du 2 juin 1998 | : 1° in paragraaf 2, laatste streepje, worden de woorden "van het |
» sont supprimés; | decreet van 2 juni 1998" geschrapt; |
2° au paragraphe 3, les mots « du décret du 5 septembre 1994 relatif | 2° in paragraaf 3, worden de woorden "van het decreet van 5 september |
au régime des études universitaires et des grades académiques et » | 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische |
sont supprimés et les mots « ou de l'article 43 du décret du 31 mars | graden en" geschrapt en worden "of van artikel 43 van het decreet van |
2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration | 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter |
à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les | bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger |
universités » sont insérés après les mots « octroi de l'équivalence | onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten" |
ingevoegd na de woorden "het verlenen van de gelijkwaardigheid van | |
des diplômes et certificats d'études étrangers »; | buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften"; |
3° au paragraphe 5, l'alinéa 3 est supprimé. | 3° in paragraaf 5, wordt het derde lid afgeschaft. |
Art. 26.L'alinéa 1er de l'article 101 du même décret, modifié par les |
Art. 26.Het eerste lid van artikel 101 van hetzelfde decreet, |
décrets des 8 février 1999 et 1er juillet 2005, est supprimé. | gewijzigd bij de decreten van 8 februari 1999 en 1 juli 2005, wordt |
Art. 27.A l'article 104, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
afgeschaft. Art. 27.In artikel 104, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 30 avril 2009, les points 2°, 3° et 4° sont supprimés. | bij het decreet van 30 april 2009, worden de punten 2°, 3° en 4° afgeschaft. |
Art. 28.Après l'article 104bis, il est inséré un nouvel article |
Art. 28.Na artikel 104bis, wordt een nieuw artikel 104ter ingevoegd, |
104ter rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art.104ter. Pour l'application des articles 105, 106 et 107, il y a | " Art. 104ter.Voor de toepassing van de artikelen 105, 106 en 107, |
lieu de tenir compte des correspondances entre les anciens grades et | moet rekening worden gehouden tussen de vroegere academische graden en |
les nouveaux grades académiques délivrés par les établissements | de nieuwe academische graden die worden uitgereikt door de |
d'enseignement supérieur de plein exercice, tel que prévu par le | inrichtingen voor hoger onderwijs met volledig leerplan, zoals bepaald |
décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | bij het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
supérieur et refinançant les universités, notamment l'article 184. ». | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van |
de universiteiten, inzonderheid artikel 184.". | |
Art. 29.A l'article 105 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 29.In artikel 105 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
17 juillet 2003, 25 avril 2008 et 30 avril 2009, au point 3°, a), 9e | decreten van 17 juli 2003, 25 april 2008 en 30 april 2009, in punt 3°, |
tiret, les mots « une notoriété » sont remplacés par les mots « la | a), 9e streepje, worden de woorden "een bekendheid" vervangen door de |
notoriété dans la spécialité à enseigner ». | woorden "de bekendheid in de specialiteit". |
Art. 30.A l'article 107 du même décret, modifié par les décrets des 8 |
Art. 30.In artikel 107 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
février 1999, 17 juillet 2003, 11 mai 2007, 23 janvier 2009 et 30 | decreten van 8 februari 1999, 17 juli 2003, 11 mei 2007, 23 januari |
avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : | 2009 en 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, le a) est remplacé par ce qui suit : | 1° in punt 1°, wordt a) vervangen als volgt : |
« a) titres requis : | "a) vereiste bekwaamheidsbewijzen : |
- diplôme de l'enseignement artistique supérieur de déclamation, | - diploma van het hoger kunstonderwijs voordrachtkunst, aangevuld met |
complété par un titre d'aptitude pédagogique; | het bewijs van pedagogische bekwaamheid; |
- diplôme de l'enseignement artistique supérieur du 3e degré délivré | - diploma van het hoger kunstonderwijs van de 3e graad, uitgereikt in |
dans la spécialité « théâtre », complété par un titre d'aptitude | de specialiteit "toneelkunst", aangevuld met een bewijs van |
pédagogique; | pedagogische bekwaamheid; |
- diplôme de l'enseignement supérieur artistique de type court délivré | - diploma van het hoger kunstonderwijs van het korte type, uitgereikt |
dans la spécialité « Interprétation dramatique » complété par un titre | in de specialiteit "toneelvertolking", aangevuld met een bewijs van |
d'aptitude pédagogique; | pedagogische bekwaamheid; |
- diplôme de licence ou de master du domaine du théâtre et des arts de | - diploma van licentiaat of master van de domeinen van het toneel en |
la parole, option arts oratoires ou option art dramatique, complété | woordkunsten, optie redekunsten of optie toneelkunst, aangevuld met |
par un titre d'aptitude pédagogique; | een bewijs van pedagogische bekwaamheid; |
- diplôme de licence ou de master du domaine des arts du spectacle et | - diploma van licentiaat of master van de domeinen van de |
techniques de diffusion et de communication, option interprétation | vertoningskunsten en de techniek voor de verspreiding en de |
communicatie, optie dramatische vertolking of toneel en | |
dramatique ou théâtre et techniques de communication, complété par un | communicatietechnieken, aangevuld met de erkenning van de nuttige |
titre d'aptitude pédagogique; | ervaring en een bewijs van pedagogische bekwaamheid; |
- diplôme de master didactique du domaine du théâtre et des arts de la | - diploma van didactische master van de domeinen van het toneel en de |
parole, option arts oratoires ou option art dramatique; | woordkunsten, optie redekunst of optie toneelkunst; |
- diplôme de master didactique du domaine des arts du spectacle et | - diploma van didactische master van de domeinen van de |
techniques de diffusion et de communication, option interprétation | vertoningskunsten en de techniek voor de verspreiding en de |
dramatique ou théâtre et techniques de communication. »; | communicatie, optie dramatische vertolking of toneel en |
communicatietechnieken."; | |
2° au point 3°, a), 5e tiret, les mots « option art dramatique, » sont | 2° in punt 3°, a), 5e streepje, worden de woorden "optie toneelkunst," |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 31.A l'article 108 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 31.In artikel 108 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
17 juillet 2003, 25 avril 2008 et 30 avril 2009, sont apportées les | decreten van 17 juli 2003, 25 april 2008 en 30 april 20009, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un point 3° bis rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt 3° bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 3° bis professeur de danse traditionnelle : | "3° bis leraar hedendaagse dans : |
a) titre requis : la reconnaissance d'expérience utile, complétée par | a) vereist bekwaamheidsbewijs : de erkenning van de nuttige ervaring, |
le titre d'aptitude pédagogique; | aangevuld met het bewijs van pedagogische bekwaamheid; |
b) titre jugé suffisant : la reconnaissance d'expérience utile; | b) als voldoend geacht bekwaamheidsbewijs : de erkenning van de |
c) titre d'aptitude pédagogique à l'enseignement : CAPE de danse | nuttige ervaring; c) bewijs van pedagogische bekwaamheid voor het onderwijs : |
getuigschrift van pedagogische bekwaamheid voor het onderwijs | |
traditionnelle. »; | traditionele dans."; |
2° il est inséré un point 6° rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 6° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 6° professeur chargé de l'accompagnement des cours de danse | "6° leraar belast met de begeleiding van de leergangen traditionele |
traditionnelle : | dans : |
a) titre requis : la reconnaissance d'expérience utile, complétée par | a) vereist bekwaamheidsbewijs : de erkenning van de nuttige ervaring, |
le titre d'aptitude pédagogique; | aangevuld met het bewijs van pedagogische bekwaamheid; |
b) titre jugé suffisant : la reconnaissance d'expérience utile; | b) als voldoend geacht bekwaamheidsbewijs : de erkenning van de |
nuttige ervaring; | |
c) titre d'aptitude pédagogique à l'enseignement : CAPE | c) bewijs van pedagogische bekwaamheid voor het onderwijs : |
d'accompagnement des cours de danse traditionnelle. ». | getuigschrift van pedagogische bekwaamheid voor het onderwijs |
traditionele dans.". | |
Art. 32.L'article 110 du même décret est complété par les nouveaux |
Art. 32.Artikel 110 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het |
alinéas 2 et 3, rédigés comme suit : | nieuwe tweede en derde lid, luidend als volgt : |
« Sur décision de deux ou plusieurs pouvoirs organisateurs appartenant | "Op beslissing van twee of meer inrichtende machten die al dan niet |
ou non à un même réseau, des épreuves d'aptitude pédagogique à | tot één zelfde net behoren, kunnen proeven betreffende de pedagogische |
l'enseignement peuvent être regroupées en une seule session placée | bekwaamheid voor het onderwijs worden gegroepeerd in één enkele |
sous la responsabilité de l'un d'entre eux mandaté à cet effet. | zittijd, die onder de verantwoordelijkheid staat van één van die, die |
daartoe gemachtigd is. | |
Les accords entre pouvoirs organisateurs sont constatés par une | De afspraken tussen inrichtende machten worden vastgesteld door een |
convention d'une durée limitée à l'épreuve concernée. ». | overeenkomst waarvan de duur beperkt is tot de betrokken proef.". |
Art. 33.A l'article 111 du même décret sont apportées les |
Art. 33.In artikel 111 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « candidats » est remplacé par les mots « membres du | 1° het woord "kandidaten" wordt vervangen door de woorden |
personnel »; | "personeelsleden"; |
2° les mots « fixé par les articles 105 à 108 » sont supprimés. | 2° de woorden ", dat bij de artikelen 105 tot 108 is bepaald" worden |
Art. 34.A l'article 112 du même décret, modifié par le décret du 23 |
geschrapt. Art. 34.In artikel 112 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
janvier 2009, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 23 januari 2009, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht : | |
1° au point 1°, le mot « secondaire » est inséré entre le mot « | 1° in punt 1°, wordt het woord "kunstonderwijs" vervangen door de |
enseignement » et le mot « artistique »; | woorden "kunstsecundair onderwijs"; |
2° au point 2°, les mots « l'inspecteur de l'enseignement artistique à | 2° in punt 2°, worden de woorden "de inspecteur van het kunstonderwijs |
met beperkt leerplan verantwoordelijk voor het gebied waarmee de te | |
horaire réduit auquel se rapporte l'emploi à attribuer » sont | begeven betrekking verband houdt" vervangen door de woorden "een |
remplacés par les mots « un inspecteur de l'enseignement artistique »; | inspecteur van het kunstonderwijs"; |
3° le point 3° est remplacé par un nouveau point 3° rédigé comme suit : « 3° six membres effectifs et quatre membres suppléants choisis parmi les membres du personnel directeur et enseignant de l'enseignement artistique nommés ou engagés à titre définitif, les membres du service de l'inspection de l'enseignement artistique et les titulaires d'un diplôme universitaire en psychopédagogie ou en sciences de l'éducation. Trois membres effectifs et deux membres suppléants sont désignés par le pouvoir organisateur; trois membres effectifs et deux membres suppléants sont désignés par le Gouvernement ou son délégué sur | 3° punt 3° wordt vervangen door een nieuw punt 3°, luidend als volgt : "3° zes werkende leden en vier plaatsvervangende leden, gekozen uit de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het kunstonderwijs, in vast verband benoemd of aangeworven, de leden van de inspectiedienst van het kunstonderwijs en de titularissen van een universitair diploma in de psychopedagogie of in de opvoedingswetenschappen. Drie werkende leden en twee plaatsvervangende leden worden door de inrichtende macht aangesteld; drie werkende leden en twee plaatsvervangende leden worden door de Regering of haar gemachtigde |
proposition du service de l'inspection de l'enseignement artistique. | aangesteld op de voordracht van de inspectiedienst van het kunstonderwijs. |
Parmi ces dix membres sont désignés au maximum un membre du service de | Uit die tien leden worden hoogstens één lid van het kunstonderwijs en |
l'inspection de l'enseignement artistique et au maximum un titulaire | hoogstens één titularis van een universitair diploma in de |
d'un diplôme universitaire en psychopédagogie ou en sciences de | psychopedagogie of in de opvoedingswetenschappen aangesteld.". |
l'éducation; ». Art. 35.A l'article 113 du même décret sont apportées les |
Art. 35.In artikel 113 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 2°, les mots « des six » sont supprimés; | 1° in punt 2°, worden de woorden "op de zes" geschrapt; |
2° il est ajouté un second alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« La Commission est définitivement constituée dès la réunion | "De Commissie is definitief samengesteld vanaf de voorbereidende |
préparatoire visée à l'article 116. ». | vergadering bedoeld in artikel 116.". |
Art. 36.A l'article 114 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 36.In artikel 114 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par un nouvel alinéa 1er, rédigé comme | 1° het eerste lid wordt vervangen door een nieuw eerste lid, luidend |
suit : | als volgt; |
« Deux mois au moins avant la date de l'examen, le pouvoir | "Minstens twee maanden vóór de datum van het examen, vraagt de |
organisateur demande au Ministre ayant l'enseignement secondaire | inrichtende macht de Minister bevoegd voor het kunstsecundair |
artistique à horaire réduit dans ses attributions de lui communiquer | onderwijs met beperkt leerplan haar de namen en persoonlijke gegevens |
les noms et les coordonnées du délégué de la Communauté française et | van de afgevaardigde van de Franse Gemeenschap en de door deze gekozen |
des membres choisis par celle-ci. Il communique simultanément la liste | leden mee te delen. Zij deelt gelijktijdig de lijst mee van de |
des candidats inscrits et des membres de la Commission d'examen qu'il | ingeschreven kandidaten en van de leden van de examencommissie die ze |
a choisis. »; | heeft gekozen."; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par un nouvel alinéa 2 rédigé comme suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door een nieuw tweede lid, luidend |
« Un mois au moins avant la date de l'examen, le pouvoir organisateur | als volgt : "Minstens één maand vóór de datum van het examen, brengt de |
avise chaque candidat de la date d'organisation des épreuves et | inrichtende macht iedere kandidaat op de hoogte van de datum voor de |
communique, le cas échéant, la liste des documents et travaux écrits | |
devant être présentés au président de la Commission d'examen, au plus | organisatie van de proeven, en deelt, in voorkomend geval, uiterlijk |
tard 15 jours calendrier avant la date de l'examen, en autant | 15 kalenderdagen vóór de datum van het examen, de lijst van de |
d'exemplaires qu'il y a de membres de la Commission d'examen. »; | documenten en geschreven werken die aan de voorzitter van de |
examencommissie moeten worden voorgelegd mee, in zoveel exemplaren als | |
er leden van de examencommissie zijn."; | |
3° les alinéas 3 et 4 sont supprimés. | 3° het derde lid en het vierde lid worden afgeschaft. |
Art. 37.A l'article 115, alinéa 2, du même décret, les mots « les |
Art. 37.In artikel 115, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden de |
modalités de cotation » sont remplacés par les mots « la valeur | woorden "de nadere regels voor de beoordeling" vervangen door de |
proportionnelle ». | woorden "de verhoudingswaarde". |
Art. 38.A l'article 119 du même décret, le mot « secondaire » est |
Art. 38.In artikel 119 van hetzelfde decreet, wordt het woord |
inséré entre le mot « enseignement » et le mot « artistique ». | "kunstonderwijs" vervangen door de woorden "kunstsecundair onderwijs". |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 39.§ 1er Dans le domaine des arts plastiques, visuels et de |
Art. 39.§ 1. Op het gebied van de beeldende, visuele en ruimtekunsten |
l'espace : | : |
1° les membres du personnel enseignant qui, à la veille de l'entrée en | 1° worden de leden van het onderwijzend personeel die, vóór de |
vigueur du présent décret, sont désignés à titre temporaire ou nommés | inwerkingtreding van dit decreet, tijdelijk aangesteld zijn of in vast |
à titre définitif dans la fonction de professeur des métiers d'art | verband benoemd zijn in het ambt van leraar kunstberoepen voor de |
pour la spécialité « conservation et restauration d'oeuvres et | specialiteit "instandhouding en restauratie van kunstwerken en |
d'objets d'art », sont réputés désignés à titre temporaire ou nommés à | -voorwerpen", geacht tijdelijk aangesteld of in vast verband benoemd |
titre définitif dans la fonction de professeur des métiers d'art pour | te zijn in het ambt van leraar kunstberoepen voor de specialiteit |
la spécialité « restauration d'oeuvres et d'objets d'art » à la date | "instandhouding en restauratie van kunstwerken en -voorwerpen" op de |
d'entrée en vigueur du présent décret; | datum van inwerkingtreding van dit decreet; |
2° les membres du personnel enseignant qui, à la veille de l'entrée en | 2° worden de leden van het onderwijzend personeel die, vóór de |
vigueur du présent décret, sont désignés à titre temporaire ou nommés | inwerkingtreding van dit decreet, tijdelijk aangesteld zijn of in vast |
à titre définitif dans la fonction de professeur de création textile | verband benoemd zijn in het ambt van leraar textielcreatie voor de |
pour les spécialités « tapisserie » ou « tissage » ou « dentelle », | specialiteiten "tapijtwerk", "weverij" of "kantwerk", geacht tijdelijk |
sont réputés désignés à titre temporaire ou nommés à titre définitif | aangesteld of in vast verband benoemd te zijn in het ambt van leraar |
dans la fonction de professeur de création textile à la date d'entrée | textielcreatie op de datum van inwerkingtreding van dit decreet; |
en vigueur du présent décret; | |
3° les membres du personnel enseignant qui, à la veille de l'entrée en | 3° worden de leden van het onderwijzend personeel die, vóór de |
vigueur du présent décret, sont désignés à titre temporaire ou nommés à titre définitif dans la fonction de professeur de création textile pour la spécialité « stylisme, parures et masques », sont réputés désignés à titre temporaire ou nommés à titre définitif dans la fonction de professeur de stylisme, parures et masques à la date d'entrée en vigueur du présent décret. § 2. Les services accomplis par les membres du personnel enseignant visés au § 1er dans une fonction dont l'appellation a été modifiée par le présent décret sont, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, réputés avoir été accomplis dans la nouvelle fonction. Art. 40.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2015. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
inwerkingtreding van dit decreet, tijdelijk aangesteld zijn of in vast verband benoemd zijn in het ambt van leraar textielcreatie voor de specialiteit "modeontwerpen, sieraden en maskers", geacht tijdelijk aangesteld of in vast verband benoemd te zijn in het ambt van leraar "modeontwerpen, sieraden en maskers" op de datum van inwerkingtreding van dit decreet. § 2. De diensten die door de in § 1 bedoelde leden van het onderwijzend personeel werden gepresteerd in een ambt waarvan de benaming door dit decreet werd gewijzigd, worden, op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, geacht in het nieuwe ambt te zijn gepresteerd. Art. 40.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2015. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 novembre 2014. | Brussel, 20 november 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance | De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la | De Minister van Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session extraordinaire 2014. | (1) Buitengewone zitting 2014. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 10-1. - Amendement en | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 10-1. - |
commission, n° 10-2. - Rapport, n° 10-3. | Commissieamendement, nr. 10-2. - Verslag, nr. 10-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 19 novembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 |
2014. | november 2014. |